原文
天地之形,其狀如卵,六合於中,其圓如球,日月出沒,運行於天之上,地之下,上下東西,周行如飛輪,春夏日行北陸,秋冬日行南陸,太陽所臨其氣燠,故四方風氣,各有偏勝。秦晉地氣寒,遂寒病多而暑病少。
天地的形狀,像一個蛋,四方上下包含在其中,它的形體圓如球。太陽和月亮升起落下,運行在天的上面、地的下面,上下東西,循環運行像飛轉的輪子。春夏時節太陽運行在北方的軌道,秋冬時節太陽運行在南方的軌道。太陽所到之處,那裡的氣候就溫暖,所以四方的風氣,各有偏盛。秦、晉一帶的地氣寒冷,因此寒性疾病多而暑熱性疾病少。
吳、越、滇、黔以及廣東一帶地氣溫暖,所以寒性疾病常見,而暑熱性疾病特別嚴重。
原文
至八九月猶如伏時,彼中盲醫不知,率以治寒劑投之,以火助火,又且禁人飲水食瓜,至不可救。予萬曆丙午,典試粵四。
到了八、九月,天氣還像三伏天一樣。那裡的庸醫不懂這個道理,一概用治療寒證的方藥來治療,這等於用火去助長火邪,而且還禁止病人喝水、吃瓜果,以至於病情發展到不可挽救的地步。我在萬曆丙午年,主持廣東的科舉考試。
原文
棘闈中簾官廝役多病此,呻吟聲相聞,醫皆以為寒。
考場中的考官和差役很多人得了這種病,呻吟的聲音此起彼伏,醫生都認為是寒證。
原文
予詰之曰:某日曾風雨,爾曾服絮否,皆如法用涼劑而痊。
我質問他們說:某天曾經颳風下雨,你們曾經穿過棉衣嗎?他們都按照我的方法使用了清涼的藥物而痊癒了。
原文
撫臺楊公異而索方,予冗中姑抽胸臆數款並方;楊公遂付之梓,題曰張司農活人說。
巡撫楊公感到驚異,向我索取藥方。我在繁忙中暫且憑記憶寫出幾條見解和藥方;楊公於是將它交付刻印,題名為《張司農活人說》。
原文
今其板貯西粵藩司中,楊公仁者乎,急於濟人如此,地氣不同,治法亦異,猶越人見罽而駭毳,燕人見布而疑黂,氣局之識圉之耳,安可一概施藥哉?寒而但見其寒,限於今也。熱而不知其熱,拘於古也。予慮大迷不解,特變而表之。
現在這塊刻板存放在廣西布政司衙門中。楊公真是個仁愛的人啊,如此急切地救助世人。地氣不同,治療方法也隨之不同,就像越人見到毛氈而對毛織品感到驚駭,燕人見到布匹而懷疑是麻布一樣,這是因為見識被環境侷限住了。怎麼可以一概而論地用藥呢?只看到寒證,是受限於當今的認識;察覺不到熱證,是拘泥於古代的觀念。我擔心人們對此大惑不解,所以特別加以變通並闡明它。
原文
霖按:地形如球,凡日光所臨之赤道其氣暖,故南北皆有冰海也。
霖按:地形的形狀像球,凡是陽光照射到的赤道地帶,那裡的氣候就溫暖,所以南北兩極都有冰海。
原文
以中國言,西北高原,病多風寒,東南卑下,病多濕熱。
就中國來說,西北地區地勢高,疾病多屬風寒;東南地區地勢低窪,疾病多屬濕熱。
原文
豆疹一證,相傳為馬伏波徵南所染,流入中原,蓋南越為君火之方,得氣最先,北口外至今未有豆患,緣寒水凝結之鄉,君火之氣不及,《素問》異法方宜論,不可不究心研玩也。
痘疹這種病症,相傳是馬援將軍征討南方時所感染,然後流傳到中原。因為南越地區是君火旺盛的地方,最先得到這種氣候,而長城以北地區至今沒有痘疹的禍患,是由於那裡是寒水凝結的地方,君火的氣候影響不到。《素問·異法方宜論》這篇,不能不盡心研究探討啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。