經方實驗錄

第九四案 暑天陽明病 (穎師親撰)

第九四案 暑天陽明病 (穎師親撰)

第九四案 暑天陽明病 (穎師親撰)12
原文
師曰 血熱壯盛之人,遇天時酷蒸,往往以多汗而胃中化燥。
白話
老師說:血熱體質強壯的人,遇到天氣酷熱蒸曬,往往因為多汗而胃中化為乾燥。
原文
胃中化燥。始則大便不行,繼則口燥飲冷。夏令伏陰之體,飲冷太暴,或且轉為下利。
白話
胃中化為乾燥。開始是大便不通,接著是口渴想喝冷飲。夏季虛寒的體質,如果喝冷飲太過劇烈,或者會轉變成腹瀉。
原文
究之利者自利,胃中燥實依然不去,故仍宜用大承氣湯以下之。
白話
總之腹瀉的只是腹瀉,胃中乾燥實證依然存在,所以仍然適宜用大承氣湯來瀉下。
原文
予子湘人,辛未六月在紅十字會治一山東人,親見之。一劑後,不再來診,蓋已瘥矣。壬申六月,復見此人來診。
白話
我的兒子湘人,辛未年六月在上海紅十字會治療一個山東人,親眼見過。服用一劑後,病人不再來診,大概已經痊愈。壬申年六月,又見這人來診病。
原文
診其脈,洪大而滑疾,已疏大承氣湯方治矣。
白話
診查他的脈象,洪大滑數急促,已經開了大承氣湯方治療。
原文
其人曰:去歲之病,承先生用大黃而愈,湘人告以亦用大黃,其人欣然持方去,不復來,蓋又瘥矣。
白話
那人說:去年的病,承蒙先生用大黃治愈,湘人告訴他也是用大黃,那人欣然拿著方子離去,不再來,大概又痊愈了。
原文
又江陰街菸紙店主嚴姓男子,每年七月上旬,大便閉而腹痛,予每用調胃承氣湯,無不應手奏效。
白話
又有江陰街菸紙店主姓嚴的男子,每年七月上旬,大便閉結而腹痛,我每次用調胃承氣湯,無不立刻見效。
原文
佐景按 此又天時之關係於疾病者也。吾人但知其理足矣,
白話
佐景按:這又是天時氣候與疾病的關係,我們只要知道其中的道理就夠了。
原文
至疏方用藥,仍當一以脈證為依歸。設在盛夏遇真寒之霍亂證,脈伏肢冷,吾知四逆又為必用之方矣。
白話
至於開方用藥,仍然應當完全依照脈象和症狀為準。假設在盛夏遇到真正的寒性霍亂證,脈象沉伏四肢冰冷,我知道四逆湯又是必須使用的方劑。
原文
曹穎甫曰 以上所列二證,不過欲證明至其年月日時復發之理由。
白話
曹穎甫說:以上列舉的兩個病例,不過是想證明到某年某月某日某時復發的理由。
原文
理由,而病之變化,要必視其人之本體為斷。
白話
而疾病的變化,最終必須根據病人本身的體質來判斷。
原文
其人血熱過重,則易於化燥;水分過多,則易於化濕。燥熱當瀉,寒濕當溫,誠當如佐景所云矣。
白話
那人血熱過重,就容易化燥;水分過多,就容易化濕。燥熱應當瀉下,寒濕應當溫補,確實應當像佐景所說的那樣。