經方實驗錄

第五五案 炙甘草湯證(其一)

第五五案 炙甘草湯證(其一)

第五五案 炙甘草湯證(其一)7
原文
(穎師講授 佐景筆記)師曰 律師姚建,現住小西門外大興街,嘗來請診,眠食無恙,按其脈結代,約十餘至一停,或二三十至一停不等,又以事繁,心常跳躍不寧,此仲師所謂心動悸,脈結代,炙甘草湯主之之證是也。因書經方與之,服十餘劑而瘥。
白話
(穎師講授,佐景筆記)老師說:律師姚建,目前住在小西門外的大興街,曾經來請我診治。他睡眠飲食都沒有問題,但按他的脈象呈現結代脈,大約跳動十幾下就停一次,或者二三十下停一次,次數不一定。又因為事務繁忙,心臟常常跳動不寧,這就是張仲景所說的「心動悸,脈結代,用炙甘草湯主治」的證候。於是開立經方給他,服用十幾劑就痊癒了。
原文
炙甘草(四錢) 生薑(三錢) 桂枝(三錢) 潞黨參(二錢) 生地(一兩) 真阿膠(二錢,烊沖) 麥冬(四錢) 麻仁(四錢) 大棗(四枚)
白話
炙甘草(四錢)、生薑(三錢)、桂枝(三錢)、潞黨參(二錢)、生地(一兩)、真阿膠(二錢,烊化沖服)、麥冬(四錢)、麻仁(四錢)、大棗(四枚)。
原文
佐景按 大論原文煎法,用清酒七升、水八升合煎;吾師生之用本湯,每不用酒,亦效。
白話
佐景按:《傷寒論》原文的煎煮方法,是用清酒七升、水八升混合煎煮;我的老師使用這個湯方,常常不用酒,也有效果。
原文
惟阿膠當另烊衝入,或後納烊消盡,以免膠質為他藥黏去。
白話
只是阿膠應當另外烊化沖入,或者最後放入讓它完全烊化溶解,以免膠質被其他藥物黏附帶走。
原文
余用阿膠至少六錢,分二次沖,因其質重故也。
白話
我使用阿膠至少六錢,分兩次沖服,因為它的質地較重的緣故。
原文
曹穎甫曰 陽氣結澀不舒,故謂之結,陰氣缺乏不續,故謂之代,代之為言,貸也,恆產告罄,而稱貸以為生,其能久乎?
白話
曹穎甫說:陽氣凝結滯澀而不舒暢,所以稱為結脈;陰氣缺乏而不能連續,所以稱為代脈。「代」這個字的意思,就是借貸。就像固定資產耗盡,而靠借貸來維持生計,這樣能夠長久嗎?
原文
固知《傷寒·太陽篇》所謂難治者,乃專指代脈言,非並指結脈言也。
白話
由此可知,《傷寒論·太陽篇》所說的難以治療,是專門針對代脈而言,並不是同時包括結脈在內。