經方實驗錄

第四三案 小青龍湯證(其一 佐景醫案)

第四三案 小青龍湯證(其一 佐景醫案)

第四三案 小青龍湯證(其一 佐景醫案)25
原文
張志明先生 (住五洲大藥房)初診(十月十八日) 暑天多水浴,因而致咳,諸藥乏效,遇寒則增劇,此為心下有水氣,小青龍湯主之。
白話
張志明先生(住在五洲大藥房)初次診斷(十月十八日)夏天常洗水浴,因而引起咳嗽,各種藥物都沒有效果,遇到寒冷就更加嚴重,這是因為心下有水氣,用小青龍湯主治。
原文
淨麻黃(錢半) 川桂枝(錢半) 大白芍(二錢) 生甘草(一錢) 北細辛(錢半) 五味子(錢半) 乾薑(錢半) 姜半夏(三錢)
白話
淨麻黃(錢半) 川桂枝(錢半) 大白芍(二錢) 生甘草(一錢) 北細辛(錢半) 五味子(錢半) 乾薑(錢半) 姜半夏(三錢)
原文
佐景按 張君志明為余之好友,嘗患疔毒,自以西藥治之,增劇,因就余以中藥治愈,乃嘆中藥之神。
白話
佐景按:張志明君是我的好友,曾經得了疔瘡,自己用西藥治療,反而更加嚴重,於是來找我用中藥治療康復,感嘆中藥的神奇。
原文
自後恙無大小,每必垂詢,顧余以事冗,居恆外出,致常相左。
白話
從此之後無論大病小病,都會前來諮詢,只是我因為事務繁忙,平常經常外出,所以常常錯過見面。
原文
某晨,君又賁臨,曰:咳嗽小恙耳,何中醫久治不差?
白話
某天早晨,他又特地前來,說:咳嗽只是小病而已,為什麼中醫治療這麼久都沒治好?
原文
並出方相示,則清水豆卷、冬桑葉、前胡、杏仁、赤苓、枳殼、桔梗、竹茹、牛蒡、貝母、瓜蔞皮、冬瓜子、枇杷葉之屬。因詢之曰:君於夏月嘗習游泳乎?曰:然。君之咳遇寒則增劇乎?曰:然。
白話
並拿出處方給我看,處方是清水豆卷、冬桑葉、前胡、杏仁、赤苓、枳殼、桔梗、竹茹、牛蒡、貝母、瓜蔞皮、冬瓜子、枇杷葉之類的藥物。因而問他說:您夏天曾經學游泳嗎?回答說:是的。您的咳嗽遇到寒冷就會加劇嗎?回答說:是的。
原文
余乃慰之曰:此證甚易,一劑可愈,幸毋為慮。因書上方與之。
白話
我便安慰他說:這個症狀很容易治療,一劑藥就可以康復,希望您不要擔心。因而書寫上面的方子給他。
原文
越二日,來告曰:咳瘥矣,何中醫亦有上下床之別也。余笑而頷之,並徇其請,書下方調理焉。
白話
過了兩天,他來告訴我說:咳嗽已經好了,為什麼中醫也有高下之分呢?我笑著點頭答應他的請求,書寫下面的方子給他調養。
原文
二診(十月二十日) 咳已全愈,但覺微喘耳,此為餘邪,宜三拗湯輕劑,夫藥味以稀為貴。
白話
第二次診斷(十月二十日)咳嗽已經完全好了,只是感覺稍微有點氣喘而已,這是剩餘的邪氣,適宜用三拗湯輕劑,藥物的味道以清淡為珍貴。
原文
淨麻黃(六分) 光杏仁(三錢) 甘草(八分)
白話
淨麻黃(六分) 光杏仁(三錢) 甘草(八分)
原文
佐景按 張君之尊甫頗精醫理,頤居四明,聞君久咳未愈,懼其傷肺,乃買舟來視,及至,則恙已瘳矣。欣喜之餘,極贊經方之妙。
白話
佐景按:張君的父親非常精通醫理,隱居在四明,聽說張君久咳未癒,害怕他傷了肺,於是乘船來探望,等到達時,病已經康復了。欣喜之餘,非常讚嘆經方的妙處。
原文
余屢用本方治咳,皆有奇效。顧必審其咳而屬於水氣者,然後用之,非以之盡治諸咳也。水氣者何?言邪氣之屬於水者也。如本案張君因習游泳而得水氣,其一例也。又如多進果品冷飲,而得水氣,其二例也。又如遠行冒雨露,因得水氣,其三例也。更如夙患痰飲,為風寒所激,其四例也。凡此種水氣之咳,本湯皆能優治之。
白話
我多次用這個方子治療咳嗽,都有奇效。但是必須審查他的咳嗽是屬於水氣的,然後才使用它,並不是用這個方子來治療所有的咳嗽。什麼是水氣呢?就是邪氣之屬於水的。像本案張君因為學游泳而得到水氣,這是第一個例子。又比如過多食用水果冷飲,而得到水氣,這是第二個例子。又比如遠行冒雨涉水,因而得到水氣,這是第三個例子。更比如向來患有痰飲,被風寒所激發,這是第四個例子。凡是這類水氣引起的咳嗽,本湯都能很好地治療。
原文
顧藥量又有輕重之分,其身熱重,頭痛惡寒甚者,當重用麻桂。
白話
但是藥量又有輕重的區別,如果身體發熱嚴重,頭痛畏寒厲害的,應當重用麻黃和桂枝。
原文
其身微熱,微惡寒者,當減輕麻桂,甚可以豆豉代麻黃,蘇葉代桂枝。
白話
如果身體輕微發熱,輕微畏寒的,應當減輕麻黃和桂枝的用量,甚至可以用豆豉代替麻黃,蘇葉代替桂枝。
原文
其痰飲水氣甚者,當重用姜辛半味,因此四者協力合作,猶一藥然,吾師用五味嘗多至三錢,切勿畏其酸收。
白話
如果痰飲水氣嚴重的,應當重用乾薑、細辛、半夏、五味子這四味藥,因為這四味藥配合使用,就像一味藥一樣,我的老師用五味子常常多達三錢,千萬不要害怕它的酸澀收斂之性。
原文
其咳久致腹皮攣急而痛者,當重用芍草以安之。否則,輕用或省除之,奏效如一。要之小青龍證。
白話
如果咳嗽久了導致腹皮攣縮緊張而疼痛的,應當重用芍藥和甘草來安定它。否則,輕微使用或省略它,效果也是一樣的。總之小青龍湯證。
原文
在裡為水氣,在表為咳(咳之前喉間常作癢),其表證之重輕,初可勿拘,其舌苔亦不必限於白膩。遑論其他或喘或渴或利或噎哉?此皆經驗之談.不必泥於書本者也。
白話
在裡證是水氣,在表證是咳嗽(咳嗽之前喉嚨常常發癢),表證的輕重,最初可以不必拘泥,舌苔也不必限於白膩。更不用說其他的症狀如氣喘、口渴、腹瀉或噎塞了嗎?這都是經驗之談,不必拘泥於書本的。
原文
本年夏,友好多人皆習游泳,耽之不倦,雖雨天不已,一月前後,十九患咳,余悉以本湯加減愈之。
白話
今年夏天,很多朋友都學游泳,沉迷其中不覺疲倦,即使下雨也不停止,一個月左右,有十九個人得了咳嗽,我都用這個湯方加減治好他們。
原文
人每譽我為治咳聖手,孰知我之妙藥,不過仲聖之一輕方而已哉!
白話
人們常常稱讚我是治療咳嗽的聖手,卻不知道我的妙藥,只不過是仲聖的一個輕劑方罷了!
原文
朱阜山先生醫案云:「劉聘賢孫六歲,住劉行鄉南潘涇宅,十一月下旬,夜間隨祖父戽水捕魚,感冒風寒,咳嗽痰黏,前醫投旋覆代赭湯,咳嗽陡止,聲音嘶嘎,涎壅痰鳴,氣急鼻煽,肩息胸高,煩躁不安,大小便不利,脈右伏,左弦細。乃予仲聖小青龍湯原方:桂枝六分,杭白芍五錢,仙半夏五錢,北細辛五分,炙麻黃四分,炙甘草七分,乾薑五分,五味子五分。一劑而喘平,再劑咳爽,而咯痰便利矣。」(錄《國醫雜誌》然則本湯證之誤治轉劇者,本湯亦能救其逆。
白話
朱阜山先生醫案記載:「劉聘賢的孫子六歲,住在劉行鄉南潘涇宅,十一月下旬,夜間跟隨祖父汲水捕魚,感染風寒,咳嗽痰黏稠,前面的醫生用了旋覆代赭湯,咳嗽突然停止,但聲音嘶啞,唾液湧上來,痰鳴,氣急鼻翼煽動,肩膀起伏胸部高聳,煩躁不安,大小便不通暢,脈象右側沉伏,左側弦細。於是給予仲聖小青龍湯原方:桂枝六分,杭白芍五錢,仙半夏五錢,北細辛五分,炙麻黃四分,炙甘草七分,乾薑五分,五味子五分。服用一劑後氣喘平穩,再服用一劑咳嗽暢快,咳痰通利了。」(錄自《國醫雜誌》)然而本湯證被誤治而轉為嚴重的,本湯也能救治逆證。
原文
曹穎甫曰 予近日治丁姓婦十年痰飲,遇寒即劇,日晡所惡寒而喘,亦用此方。
白話
曹穎甫說:我最近治療一位姓丁的婦女,患有十年痰飲病,遇到寒冷就加劇,每天傍晚時分畏寒而氣喘,也用了這個方子。
原文
方用麻黃三錢,細辛二錢,乾薑三錢,白朮三錢,半夏三錢,桂枝四錢。服經二劑,咳喘略減,而無汗惡寒如故。
白話
方子用麻黃三錢,細辛二錢,乾薑三錢,白朮三錢,半夏三錢,桂枝四錢。服用兩劑後,咳喘稍微減輕,但是沒有出汗畏寒的症狀依舊。
原文
再加麻黃二錢,合五錢,細辛加一錢,合三錢,外加杏仁四錢,炮附子四錢,效否待明日方知。
白話
又增加麻黃二錢,共五錢,細辛加一錢,共三錢,另外加上杏仁四錢,炮附子四錢,效果如何要等到明天才能知道。
原文
然則姜生治張君,兩用輕劑而即效者,實由本年新病,不同宿疾之未易奏功也。
白話
然而姜生治療張君,兩次用輕劑就立刻見效的,實在是因為這是今年新得的病,不同於舊疾不容易見效。
原文
若《國醫雜誌》所載,治劉孫案尤不足道矣。
白話
至於《國醫雜誌》所記載的,治療劉孫的案例就更不值一提了。