原文
方(左) 病延二候,闕上痛,渴飲,大便八日不行,脈實,雖今見心痛徹背,要以大承氣湯主治。
方某(左)病情拖延了十四天,额上部位疼痛,口渴想喝水,大便八天没有解,脉象实大,虽然现在表现为心痛牵连到背部,仍要以大承气汤主治。
原文
生川軍(四錢,後入) 小枳實(四錢) 中川樸(一錢) 芒硝(二錢,後入) 全瓜蔞(五錢)
生大黄(四钱,后下) 小枳实(四钱) 川厚朴(一钱) 芒硝(二钱,后下) 全瓜蒌(五钱)
原文
拙巢注 下後胸膈頓寬,惟餘邪未盡,頭尚暈,乃去硝黃,再劑投之,即愈。
曹颖甫注:泻下后胸膈立即感到宽松,但残余邪气尚未完全消除,头还有些晕眩,于是去掉芒硝和大黄,再服用一剂,就痊愈了。
原文
佐景按 大論曰:「問曰,陽明病外證云何?答曰,身熱,汗自出,不惡寒,反惡熱也。」此概統白虎承氣而言之。
姜佐景按:《伤寒论》说:「有人问:阳明病的外在表现是什么?回答说:身体发热,汗液自己流出,不怕寒冷,反而怕热。」这大概是概括白虎汤和承气汤证而言的。
原文
若求大承氣湯之全部症狀,當為:一、大便不行,腹痛拒按,此以胃中有燥矢故也。
如果要列出大承气汤的完整症状,应该是:一、大便不通,腹部疼痛且拒绝按压,这是因为胃中有干燥的粪便。
原文
二、闕上痛,《內經》以闕上屬喉間病,此概以氣色言之,若陽明燥氣上衝及腦,則闕上必痛,其不甚者則但脹耳,王慎軒先生首言之,而吾師親驗之。
二、额上疼痛,《内经》认为额上属于喉间的病变,这里主要是从气色来判断的。如果阳明燥气上冲到达脑部,那么额上一定会疼痛,症状较轻的只是感觉胀满,这是王慎轩先生首先提出的,而我的老师亲自验证过。
原文
三、右髀有筋牽掣,右膝外旁痛,此為吾師所獨驗而得之者。四、脈洪大而實,然亦有遲者。五、日晡潮熱。
三、右大腿有筋脉牵扯痉挛,右膝外侧疼痛,这是我的老师独特经验所得。四、脉象洪大而有力,但也有脉象迟缓的。五、下午申时会出现潮热。
其他如舌苔黄燥厚腻,口渴喜喝冷水,应当也在应有的症状范围内。
原文
然此不前言其常耳,若下列諸案所引,則其變也,知常知變,乃可與言大道。
然而这里只是论述其一般规律,至于下面各个医案所引用的,则是其变化,能够既知常规又知变化,才可以与他谈论高深的医理。
我的老师擅长使用各种承气汤,多年来治疗阳明实证,十个病人中九个都能痊愈。
原文
雖不能盡如陸九芝氏所云陽明無死證,然似可告無罪於仲聖矣!
虽然不能完全像陆九芝所说的阳明病没有死证,但似乎也可以告慰张仲景圣人了!
原文
人見吾師用承氣之善,乃有「曹一帖」之尊稱,復有「曹承氣」之雅號。不知若而人者,皆非真能知吾師者也。
人们看到我老师使用承气汤的高明之处,于是尊称他为「曹一帖」,又有「曹承氣」的雅号。殊不知这些人,都不是真正了解我老师的人。
原文
何以言之,吾師之用藥也,麻桂膏黃,柴芩姜附,悉隨其證而定之,絕不似世之名家,偏涼偏熱,以執一為能事者。嗟乎!
为什么这么说呢?我老师的用药,麻黄、桂枝、石膏、大黄,柴胡、黄芩、干姜、附子,全都根据具体证候来决定,绝对不像世上的名医那样,偏用寒凉或偏用温热,只固执于一种方法。可悲啊!
原文
時至今日,醫道陵替,桑菊梔豉,貝杏蔞杷,凌亂雜湊,不復成方,治輕病以此,治重證亦以此。
到了今天,医道衰落,桑叶、菊花、梔子、豆豉,贝母、杏仁、瓜蔞、枇杷叶,随意混杂搭配,不再是正规的方剂,治轻病用这些,治重病也用这些。
原文
驟見一二名士,能用桂附,乃輒驚為天人,甘拜下風。
偶尔看到一两位名医能用桂枝、附子,就惊叹为天人,心甘情愿地认输。
原文
適見其病之起,則咋舌歎服,以為盧扁復生,而其故莫知也。
恰好看到疾病被治好,就惊讶佩服,以为是卢医、扁鹊重生,而其中的道理却不明白。
原文
不起,則搖首太息,曰,醫能醫人之病,不能救人之命,竟忘桂附而外,猶有硝黃在也。
治不好,就摇头叹息,说:医生只能治人的病,不能救人的命。竟然忘了除了桂枝、附子之外,还有大黄、芒硝这些药。
原文
故當其險證臨前,束手無策之時,偶見一能用硝黃之醫,一劑而癒之,又不覺茅塞頓開,矇瞶遽啟,曰,此「某承氣」也,此「某一帖」也。噫,以管窺天,以蠡測海,何其陋也!
因此当危重病症出现、毫无办法时,偶尔遇到一个能用大黄、芒硝的医生,一剂药就治好了,又不觉恍然大悟,惊叹说:这就是「某承气」啊,这就是「某一帖」啊。唉,用竹管看天,用贝壳量海,是多么浅薄啊!
原文
余敢宣告於眾曰:凡仲聖所稱某某湯主之云者,此皆一劑知,二劑已之方也,倘能藥量適合,則一帖癒病,原屬平淡無奇之事,安足怪者?
我敢于向大家宣告:张仲景圣人所称「某某汤主治」的方剂,都是一剂见效、两剂痊愈的方子。如果药量用得恰当,一帖药治愈疾病,本来就是平淡无奇的事情,有什么值得奇怪的呢?
原文
而《傷寒論》中之陽明病佔全書篇幅四之一,於承氣湯尤反復推論,其詳備明確遠出三陰諸方之上,然則硝黃之用,復有何疑者?
《伤寒论》中阳明病内容占全书的四分之一,对承气汤的论述尤其反复详尽,其详细完备、明确清楚,远在三阴经各方之上。既然如此,对大黄、芒硝的使用,还有什么可以怀疑的呢?
读者若能明白这个道理,就算是了解我老师的人了,也就算得上是了解张仲景圣人了。
原文
今日中醫之弊在不敢用下藥,既如上述,而西醫之拙,卻在過用下藥。
今天中医的弊端在于不敢用泻下药,就像上面说的,而西医的拙劣之处,却在于过度使用泻下药。
原文
凡外感病初起,西醫大抵以清滌腸胃為先著,不知表未解,有內陷之虞,彼不暇問也。
凡是外感病初起,西医大多把清洁肠胃作为首要步骤,不知道表证还没有解除时,邪气有内陷的危险,他们顾不上考虑这一点。
原文
夫先解其表,後攻其里,是乃仲聖之大法,順之者生,違之者危,中西醫各宜矯正也。
先解除表证,再攻击里证,这是张仲景圣人的大法,顺从这个法则就能存活,违反这个法则就会危险,中医和西医都应该各自矫正自己的做法。
原文
曹穎甫曰 予遇貧病之家,病太陽而大便累日不行者,於方箋必書二方,一為麻黃湯,一為承氣湯,令其先服前方,有汗即用後方,得下則表裡之病皆愈。
曹颖甫说:我遇到贫病的人家,患太阳病而大便多日不通的,在处方上必定写两个方子,一个是麻黄汤,一个是承气汤,命令他们先服前面的方子,有汗出就服用后面的方子,大便通下后表里病症就都痊愈了。
原文
昔年治趙庭槐家用之,治繆桂堂亦用之,俱效,余則不復記憶矣。存此,以為先解表後攻里之明證。
从前治疗赵庭槐家用了这个方法,治疗缪桂堂也用了这个方法,都有效,其他的我就不再记得了。保存这些医案,作为先解表后攻里的明确证据。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。