原文
予自髫年即喜讀張隱菴《傷寒論注》,先君子見而慰之,以為讀書之暇倘得略通醫理,是以濟世之一術也。
白話
我從童年就喜歡讀張隱菴的《傷寒論注》,先父見了很欣慰,認為讀書之餘如果能稍微通曉醫理,這也是救濟世人的一種方法。
原文
年十六,會先君子病洞泄寒中,醫者用芩連十餘劑,病益不支,汗凝若膏,膚冷若石,魂恍恍而欲飛,體搖搖而若墜,一夕數驚,去死者蓋無幾矣。
白話
十六歲那年,恰好先父得了洞泄的寒證,醫生用了黃芩、黃連十多劑,病反而更加嚴重,汗水凝結如膏脂,皮膚冰冷如石頭,神魂恍惚將要飛散,身體搖搖欲墜,一夜之間多次驚懼,距離死亡大概沒有多少距離了。
原文
最後趙雲泉先生來,投以大劑附子理中加吳萸、丁香之屬。甫進一劑,汗斂體溫,泄止神定。累進之,病乃告全。
白話
最後趙雲泉先生來了,投以大劑量的附子理中湯加吳茱萸、丁香之類的藥物。剛服一劑,汗水就收斂了,體溫恢復,腹瀉停止,神志安定。接連服用,病就完全康復了。
原文
云泉之言曰:「今年太歲在辰,為濕土司天,又當長夏之令,累日陰雨,天人交困,證多寒濕。時醫不讀《傷寒·太陰篇》,何足與論活人方治哉?」予自聞此語,然後知仲景方治果足脫人於險也。厥後,予治舉子業,輟而弗理。光緒中,赴試金陵,途中臥病。
白話
雲泉先生說:「今年太歲在辰,是濕土主司天氣,又正值長夏時節,連日陰雨,天氣和人事都陷入困境,症狀多是寒濕。當今的醫生不讀《傷寒論·太陰篇》,哪有資格討論救人的方劑呢?」我聽了這番話,才知道仲景的方劑確實能使人脫離危險。此後,我準備科舉考試,這件事就擱置了。光緒年間,我前往金陵參加考試,途中臥病。
原文
偕行者略知醫方,日以藿香、佩蘭進之,汗出而熱不除。
白話
同行的人略懂醫術,每天用藿香、佩蘭給我服用,出汗但熱度不退。
原文
抵金陵,病益殆,適先表伯陳葆厚先生來同寓,診予脈,曰:「病當速愈,但累經發汗,津液已耗。」因向藥肆中購荷葉露三大瓶及哀家梨十餘枚,曰:「渴即飲之,飢即啖之。」予從其言,半日而盡。抵暮,攜藥及煎粥之器及米炭來。
白話
抵達金陵後,病更加危重,恰好先母的表兄陳葆厚先生也住在同一寓所,他診了我的脈,說:「這病應當很快康復,但因為多次發汗,津液已經損耗。」便到藥店買了三大瓶荷葉露和十幾個哀家梨,說:「渴了就喝,餓了就吃。」我依他的話,半天就喝完吃完了。傍晚,他帶來了藥物、煮粥的器具以及米、炭。
原文
予睡方醒,聞藥香,葆伯令侍者進一甌,自覺滿身沾漬,中夜衣被俱濕。
白話
我剛睡醒,聞到藥香,葆厚伯叫侍者端來一碗,自覺渾身汗水浸濕,半夜衣服被子都濕透了。
原文
葆伯為予易衣被,問其方,則曰:「桂枝白虎湯也。」予至是全體舒暢,呼粥盡二碗,安眠達旦,非復病夫之故態矣。予至是益信經方。
白話
葆厚伯為我更換了衣被,問他的處方,卻說是:「桂枝白虎湯。」我這時全身舒暢,叫了粥喝了兩碗,安睡到天亮,不再是之前病夫的樣子了。我從此更加相信經方。
白話
自從甲辰年科舉考試後,朝廷下令廢除科舉,先父也在這一年去世。
原文
然後瀏覽《傷寒》《金匱》全文,予年已三十有八矣。
白話
這才博覽《傷寒論》《金匱要略》全文,這時我已經三十八歲了。
白話
從此之後,滿懷救世之志,然而這個志向實際上起源於家庭。
原文
用大劑附子理中,則自先母邢太安人病洞泄始;用皂莢丸,則自母氏病但坐不眠,時吐濁痰始;用十棗湯,則自母氏病痰飲始;用甘草粉蜜湯,則自家婢病蛔厥始;用大黃牡丹湯,則自若華母潘氏病腸癰始。莫不隨時取效,其應如響。
白話
用大劑量附子理中湯,是從先母邢太安人患洞泄開始的;用皂莢丸,是從母親患只坐不眠、不時吐出濁痰的病症開始的;用十棗湯,是從母親患痰飲開始的;用甘草粉蜜湯,是從家裡婢女患蛔厥開始的;用大黃牡丹湯,是從若華的母親潘氏患腸癰開始的。這些方劑都隨手見效,效果如同迴響一般。
原文
然則仲景之書,豈金元四家所能窺見萬一哉!所謂仁人之言,其利溥也。
白話
如此說來,仲景的書,豈是金元四大家所能窺見哪怕萬分之一的!所謂仁者的言論,其帶來的益處真是廣大無邊啊。
原文
予年過五十始來上海,其間用經方取效者十常八九。
白話
我年過五十才來到上海,在這段時間裡,用經方取得療效的情況十次中有八九次。
原文
顧性疏懶,耽吟詠,於活人方治,境過情遷,略不措意,故存稿絕少,即偶面錄存,復為從遊者攜去。
白話
只是我生性疏懶,偏好吟詠詩文,對於救人的方劑治療,隨著環境變遷,完全不在意,所以保存下來的手稿極少,即使偶爾當面記錄保存,也被跟隨學習的人拿走了。
原文
甲戌年,姜生佐景來,掇拾方案,佐以解說,名之曰《經方實驗錄》。
白話
甲戌年,學生姜佐景來了,收集整理醫案,並附加解說,命名為《經方實驗錄》。
白話
幾年之間,匯集成書,即將出版發行,他請我寫序。
原文
予年過五十始來上海,其間用經方取效者十常八九。予笑謂姜生曰:此書一出,其於予《傷寒金匱發微》有光矣!爰本平素趨重經方顛末,拉雜書之。丙子立秋後二日 江陰曹家達序於上海寓齋
白話
我笑著對姜生說:這本書一旦出版,對我的《傷寒金匱發微》可是大有益處啊!於是根據向來重視經方的來龍去脈,雜亂地寫了這篇序。丙子年立秋後二日,江陰曹家達在上海寓所寫序。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。