經方實驗錄

13
原文
我國古代醫術,至後漢長沙而極,非以其理論之能動視聽,蓋由其用方之有實效也。
白話
我國古代的醫術,到東漢長沙太守張仲景時達到最高峰,這並非因為他的理論能夠打動人心,而是因為他用方治病有實際效驗。
原文
奈自金元以來,諸家別樹異幟,沽名釣譽,舍治績而重玄說,引五運而申六氣,時人不察其非,竟群起而附會之。
白話
無奈自金元時代以來,各家學說紛紛標新立異、嘩眾取寵,拋棄治療成效而重視玄虛空談,引用五運六氣之說,當時的人們沒有察覺其中的錯誤,竟相起來附和迎合。
原文
近年科學之說自西歐來,學者又以國醫不合科學,欲以毀運氣者並古聖實學而棄之,寧非過乎?
白話
近年來西方科學理論傳入我國,學者們又因為中醫不符合科學標準,便想要將運氣之說連同古代聖賢的實際學問一起廢棄,這難道不是太過分了嗎?
原文
拙巢大師宗法南陽,誠當代醫界之泰斗;而及門之士,大抵慕其文章詩句、書法丹青,反鮮注意於醫,此何故歟?
白話
拙巢大師遵循南陽的醫學宗法,確實是當代醫學界的權威大師;但他的門生弟子,大多傾慕他的文章詩句、書法繪畫,反而很少注意他的醫學,這是什麼緣故呢?
原文
蓋時俗用藥,每喜輕淡,而師則不欲隨俗同流,獨標其學曰南陽學派焉。
白話
這是因為當時的風氣用藥總是偏向輕淡,而拙師卻不願追隨流俗,特別標舉他的學問稱為南陽學派。
原文
姜先生佐景,於醫學先有深造,求益於拙師之門,窺其論治,與師若合符節。
白話
姜佐景先生,在醫學上已有深厚造詣,來到拙師門下求學,看到他的論治方法,與老師如出一轍。
原文
先生常心傷中醫學之衰微,急欲奮起挽救,乃集師歷驗之醫案,整理而編輯之,附以心得,發為按語,瀝心血,絞腦汁,數易寒暑,方告厥成,不以培生為淺陋,囑肩繕抄之任,故培生先得而捧讀焉。
白話
姜佐景先生常感痛心中醫學的衰落不振,急切地想要設法挽救,於是收集老師多年累積的驗案,加以整理編排,附上自己的心得,寫成按語,傾注心血,反覆斟酌,歷經多年寒暑才完成,不嫌我學識淺薄,囑托我肩負抄寫的任務,所以我能率先拜讀這部書。
原文
書中經緯花紋,條舉不紊,敘述有抑揚之妙,釋理無矛盾之弊。
白話
這部書的內容條理分明,敘述有起伏抑揚的妙處,詮釋義理沒有自相矛盾的弊病。
原文
其倡言葛根湯為太陽溫病主方,羅列三化熱方於三太陽方之後,足使氣化醫奪魄;其指舉盲腸炎、肋膜炎、肺炎、心臟病之主方,足使科學醫震撼。
白話
書中倡議葛根湯是太陽溫病的主方,將三個化熱方排列在三個太陽方之後,足以使氣化派的醫家大為震驚;指出盲腸炎、肋膜炎、肺炎、心臟病的主方,足以使科學派的醫家深受震撼。
原文
更揭示脈證治法應用之廣泛,外感疾病傳變之原則,太陽陽明兩經之骨幹,傷寒溫病二說之歸納。
白話
更進一步揭示脈證治法應用的廣泛性,外感疾病傳變的原則,太陽、陽明兩經的骨幹內容,以及傷寒、溫病兩種學說的歸納總結。
原文
又出之以沉著之筆,伸之以透快之辭,無一非吾醫界之創舉,洵可稱破天荒之盛業。
白話
又以沉著穩健的筆調表達,以透徹暢快的言辭伸張義理,沒有一項不是我們醫界的創舉,確實可以稱得上是前所未有的盛大事業。
原文
逆知讀者快誦之際,恍似置身雲夢之中,秉燭以遊,驟見山高水長、月皎風清,又喜峰迴路轉、柳暗花明,其間宇宙之大,品類之盛,有難以形容者在焉。
白話
預料讀者在暢快閱讀之時,恍惚像是置身雲夢大澤之中,手持燭火遊覽,忽然看見山高水長、月明風清,又欣喜於峰迴路轉、柳暗花明,其間宇宙的廣大、萬物的繁盛,有難以形容的地方存在其中。
原文
然則斯書也,表彰師道,發揚聖學,導學者於康莊之路,脫斯民於疾苦之鄉,厥功偉矣。用塗數語於簡末,以志欽佩云。丁丑元宵節拙師門下晚學生唐培生謹跋
白話
這樣看來這部書,弘揚師道,發揚聖學,引導學者走上康莊大道,使百姓脫離疾苦之地,功勞實在偉大。我在此簡末寫下數語,用來表示欽佩敬仰之心。丁丑年元宵節,拙師門下後學唐培生恭敬地寫下這篇後記