經方實驗錄

第五。案 皂莢丸證(其三 穎師講授 佐景筆記)

第五。案 皂莢丸證(其三 穎師講授 佐景筆記)

第五。案 皂莢丸證(其三 穎師講授 佐景筆記)9
原文
師曰 余嘗自病痰飲,喘咳,吐濁,痛連胸脅,以皂莢大者四枚炙末,盛碗中,調赤砂糖,間日一服。
白話
老師說:我曾經自己患了痰飲病,氣喘咳嗽,吐出濁痰,疼痛牽連到胸部和脅部。於是我用四枚大的皂莢,烤過後磨成粉末,放在碗中,調和紅砂糖,每隔一天服用一次。
原文
連服四次,下利日二三度,痰涎與糞俱下,有時竟全是痰液。病愈後,體亦大虧。於是知皂莢之攻消甚猛,全賴棗膏調劑也。
白話
連續服用了四次,每天腹瀉兩三次,痰涎和糞便一起排出,有時候竟然全是痰液。病好了之後,身體也大大虧損。於是才知道皂莢的攻伐消導作用非常猛烈,完全要靠大棗膏來調和藥性啊。
原文
夫甘遂之破水飲,葶藶之瀉癰脹,與皂莢之消膠痰,可稱鼎足而三。
白話
說到甘遂能攻破水飲,葶藶能瀉除癰腫脹滿,以及皂莢能消除膠結的痰液,這三味藥可以說是鼎足而立、各有專長。
原文
惟近人不察,恆視若鴆毒,棄良藥而不用,伊誰之過歟?
白話
只是近代的人不明白,常常把它們看作像鴆酒一樣的毒藥,拋棄了良藥而不使用,這究竟是誰的過錯呢?
原文
曹穎甫曰 余治張大元喘咳不得臥,亦用控涎丹法,一下而愈。
白話
曹穎甫說:我治療張大元氣喘咳嗽以至於無法躺下,也使用了控涎丹的方法,一次攻下就痊癒了。
原文
近數年來大元染有煙癖,濃痰和水而出,一夜得一大玻璃杯。諸痰飲方絕無功用,皂莢灰亦無濟。
白話
近年來張大元染上了吸鴉片的癮,濃稠的痰液和水一起咳出,一個晚上就能裝滿一個大玻璃杯。各種治療痰飲的方子完全沒有效果,就連皂莢灰也無濟於事。
原文
大約水氣太甚者,既不當用滌除油垢之法,而中有濃痰者又非溫藥所能治乎?
白話
大概是水氣太嚴重的,本來就不適合用滌除油垢的方法;而體內有濃稠痰液的,又不是溫熱藥物能夠治療的嗎?
原文
佐景按 鴉片本為大藥,彼以大藥為家常便飯,宜乎他藥之不能奏功。
白話
佐景按語:鴉片本來就是藥性強烈的藥物,他把這種強烈的藥物當作家常便飯一樣服用,難怪其他藥物不能奏效了。
原文
故任何病證發於嗜煙之體,較常人為難治,不啻倍蓰者,常歷試不爽也。
白話
所以任何疾病發生在嗜好鴉片的人身上,都比普通人更難治療,其困難程度不止增加好幾倍,這是常常經歷驗證而不會有差錯的。