原文
師曰 《傷寒論》曰:「厥應下之,而反發汗者,必口傷爛赤。」按寒鬱於外,熱伏於裡,則其證當俟陽熱漸回而下之,俾熱邪從下部宣泄,而病癒矣。
老師說:《傷寒論》說:「四肢厥冷應當用下法,反而發汗的,必定會口瘡糜爛發紅。」考究病理,寒氣鬱結於外,熱邪伏藏於內,那麼病證應當等待陽熱漸漸回歸再使用下法,使熱邪從下部宣泄,這樣病才能痊癒。
原文
若發其汗,則胃中液涸,膽火生燥,乃一轉為陽明熱證,為口傷爛赤所由來。此正與反汗出,而咽痛、喉痹者,同例。由其發之太過,而陽氣上盛也。此證余向在四明醫院親見之。
如果使用發汗法,就會使胃中津液乾涸,膽火產生燥熱,於是轉變為陽明熱證,這就是口瘡糜爛發紅的原因。這正與過度發汗而導致咽痛、喉痹的病例屬於同一類型都是由於發汗太過,導致陽氣上盛所致。這樣的病證我先前在四明醫院親眼見過。
最初發病時我沒有見到,等我前往診治時,病人已經滿口糜爛發紅。
原文
檢其前方,則為最輕分量之桂枝湯,案中則言惡寒。
查看前面開的處方,是最輕分量的桂枝湯,病案記錄中說是惡寒。
原文
夫病在太陽而用桂枝,雖不能定其確當與否,然猶相去不遠。
病在太陽而用桂枝湯,雖然不能確定是否完全恰當,但還算是相去不遠。
原文
既而病轉陽明,連服白虎湯五劑,前醫以為不治。老友周肖彭囑余同診。
後來病轉為陽明,連續服用白虎湯五劑,前面的醫師認為無法治療。老友周肖彭囑托我一同會診。
詢問他的症狀,白天神志清楚,傍晚則高燒壯熱,整夜無法入睡。
原文
夫營氣夜行於陽,日暮發熱屬血分,晝明夜昏與妇人熱入血室同。
營氣夜間運行於陽分,日暮發熱屬於血分,白天清醒夜間昏沉與婦女熱入血室的症狀相同。
原文
熱入血室用桃核承氣,則此證實以厥陰而兼陽明燥化。
熱入血室用桃核承氣湯,那麼此證實際上是厥陰病兼有陽明燥化。
原文
病者言經西醫用瀉鹽下大便一次,則中夜略能安睡。診其脈,沉滑有力。余因用大承氣湯,日一劑,五日而熱退。肖彭以酸棗仁湯善其後,七日而瘥。
病人說經過西醫用瀉鹽瀉下一次大便後,半夜稍微能夠安睡。診察他的脈象,沉滑有力。我因此使用大承氣湯,每天一劑,五天後熱度退去。肖彭用酸棗仁湯善後調理,七天後病癒。
原文
佐景按 大論曰:「厥深者,熱亦深,厥微者,熱亦微,厥應下之,而反發汗者,必口傷爛赤。」今已口傷爛赤,考其原,咎在發汗,則更應下矣,此經文之可據以用承氣者一也。
佐景按:《傷寒論》說:「厥逆深的,內熱也深;厥逆輕的,內熱也輕。四肢厥冷應當用下法,反而發汗的,必定口瘡糜爛發紅。」如今已經口瘡糜爛發紅,考究其原因,過失在於發汗,那就更應當用下法了,這是經文可以作為使用承氣湯的第一個依據。
原文
陽明病,有日晡所發潮熱之證,大論言之者屢,今病人晝日明瞭,暮則壯熱,殊相合,此經文之可據以用承氣者二也。
陽明病有下午三點到五點發作潮熱的證候,《傷寒論》中多次談到,如今病人白天神志清楚,傍晚則高燒壯熱,正好與此相符,這是經文可以作為使用承氣湯的第二個依據。
原文
更診其脈,沉滑而有力,是為實,此脈象之可據以用承氣者三也。
再診察他的脈象,沉滑而有力,這是實證,這是脈象可以作為使用承氣湯的第三個依據。
原文
西醫曾以瀉鹽微下,則中夜略得安睡,此前治之可據以用承氣者四也。
西醫曾用瀉鹽稍微瀉下,半夜稍微能夠安睡,這是前次治療可以作為使用承氣湯的第四個依據。
原文
有此四證,已可謂細心,若仍不能大膽用救命之方,尚得稱為醫家乎?
有這四個症狀依據,已經可以說是相當細心了,如果仍然不能大膽使用這個救命的方劑,難道還能稱為醫家嗎?
原文
曹穎甫曰 口傷爛赤,胃熱也;大便燥結,腸熱也,手足陽明俱熱,不急瀉之,病何能去?
曹穎甫說:口瘡糜爛發紅,是胃熱;大便燥結,是腸熱,手足陽明都熱盛,不趕快瀉下,病怎能去除?
原文
《內經》云:「陽氣當隔,隔者當瀉,不亟正治,粗乃敗之」,此之謂也。
《內經》說:「陽氣應當阻隔,隔絕的地方應當瀉下,如果不及時正確治療,就是粗疏大意會導致失敗」,說的就是這個道理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。