原文
師曰 予嘗診江陰街肉莊吳姓妇人,病起已六七日,壯熱,頭汗出,脈大,便閉,七日未行,身不發黃,胸不結,腹不脹滿,惟滿頭劇痛,不言語,眼張,瞳神不能瞬,人過其前,亦不能辨,證頗危重。
老師說:我曾經診治江陰街肉莊一位姓吳的婦女,發病已經六七天,高燒,頭部出汗,脈象洪大,大便不通,七天沒有排便,身體沒有發黃,胸部沒有結塊,腹部沒有脹滿,只是整個頭部劇烈疼痛,不能說話,眼睛睜大,瞳孔不能轉動,人從她面前經過,也不能辨認,病情相當危重。
原文
余曰:目中不了了,睛不和,燥熱上衝,此陽明篇三急下證之第一證也。不速治,行見其腦膜爆裂,病不可為矣。於是遂書大承氣湯方與之。
我說:眼睛看不清楚,睛珠轉動不靈活,燥熱向上衝逆,這是《傷寒論》陽明篇三個急下證中的第一個證。不趕緊治療的話,恐將見到腦膜爆裂,病情就無法挽救了。於是立刻開了大承氣湯方給她。
原文
大黃(四錢) 枳實(三錢) 川樸(一錢) 芒硝(三錢)
原文
並囑其家人速煎服之,竟一劑而愈。蓋陽明燥氣上衝顛頂,故頭汗出,滿頭劇痛,神識不清,目不辨人,其勢危在頃刻。
並囑咐她的家人趕快煎藥讓她服用,竟然一帖就痊癒了。這是因為陽明燥氣向上衝到頭頂,所以頭部出汗,整個頭劇烈疼痛,神志不清,眼睛不能辨認人,病情危急就在片刻之間。
原文
今一劑而下,亦如釜底抽薪,泄去胃熱,胃熱一平,則上衝燥氣因下無所繼,隨之俱下,故頭目清明,病遂霍然。
現在一帖藥就瀉下,就像抽走鍋底的柴火一樣,排泄掉胃熱,胃熱一旦平息,那向上衝逆的燥氣因為下方沒有了接續,便跟著一起瀉下,所以頭腦眼睛恢復清明,病情就迅速康復了。
原文
非若有宿食積滯,腹脹而痛,壯熱譫語,必經數劑方能奏效,此緩急之所由分。
不像有宿食積滞、腹部脹滿疼痛、高燒說胡話的情況,必須經過好幾帖藥才能見效,這就是病情緩急的區別所在。
原文
是故無形之氣與有形之積,宜加辨別,方不至臨診茫然也。
所以無形的氣與有形的積滞,應當加以辨別,才不致在臨床診斷時感到茫然無措。
原文
佐景按 余嘗見一男子病者,神志恍惚,四肢痙厥,左手按額上,右手按其陰器,兩足相向彎曲而崛起。
佐景按:我曾經見過一個男病人,神志恍惚,四肢痙攣抽搐,左手按在額頭上,右手按著陰部,兩腳相對彎曲而翹起。
原文
旁人雖用大力,不能使之直伸,目張而赤,近光則強閉,脈凌亂隱約,大便多日不行,數日來頭痛,病起僅七八日,服藥五六日,即至如此地步。據謂前曾宿娼患瘡,外治而愈。余曰:此大承氣證失治者也。
旁人即使用大力,也不能使他伸直,眼睛睜開而且發紅,靠近光線就勉強閉合,脈象凌亂隱約,大便多日不通,數日來頭痛,發病才七八天,吃藥五六天,就到了如此地步。據說以前曾經宿娼染上瘡病,用外治法治好了。我說:這是大承氣湯證失治的結果。
原文
顧口噤藥不能下,侍者用簡便法,納甘油錠於其肛中,凡三次,毫無效驗。惜無親人作主,不能試膽導法。次日汗出夜斃,是可憫也。
無奈口噤緊閉藥物不能嚥下,侍者用簡便方法,把甘油錠塞入肛門,共三次,完全沒有效果。可惜沒有親人可以做主,不能嘗試膽導法。第二天出汗,當夜就死了,真是可憫。
原文
又一男子病者感病數日,腹中微痛,醫以四逆散作湯與之,痛略差,而目中之不了了更顯,與之言,半是半非,其夜即斃。
又有一個男病人,發病好幾天,腹部輕微疼痛,醫生用四逆散煎湯給他服用,疼痛稍微減輕,但眼睛看不清楚的症狀更加明顯,跟他說話,他半是半非地回應,當夜就死了。
原文
由上實驗證之,目中不了了,睛不和,確為至危至急之候。
由上述實驗證明,眼睛看不清楚,睛珠轉動不靈活,確實是極為危險緊急的症候。
原文
雖傷寒不過六七日,無表裡證,身但微熱,大便但難而不結,即為實,當急下之,宜大承氣湯。仲聖筆之於論,固甚明瞭也。
即使是傷寒不過六七天,沒有表證裡證,身體只是輕微發熱,大便只是困難而不硬結,就是實證,應當緊急攻下,適宜用大承氣湯。仲景聖人在書中寫得很清楚明確。
果然能夠治療得法,見效也很快,就像本案所展示的那樣。
原文
以今日之生理釋之,目中不了了,睛不和,即為腦病之外徵。
用今天的生理學來解釋,眼睛看不清楚,睛珠轉動不靈活,就是腦病的外部徵象。
原文
緣腦神經纖維出於後腦之下部者十有二對,其繫於目睛者四對焉,曰視神經,曰動眼神經,曰滑車神經,曰外展神經。故外見目疾,內實腦病。
因為腦神經纖維從後腦下部發出的共有十二對,其中與眼睛相關的有四對,叫做視神經、動眼神經、滑車神經、外展神經。所以外表看見眼疾,內在實際是腦病。
原文
較之上案所言僅滿頭劇痛者,其病為更勝一籌,其情為更急一等,其方藥分量當更重若干,而治無第二法門,舍大承氣莫屬也。
比起上一案所說的只是整個頭劇烈疼痛,本案的病更重一等,情況更緊急,用藥分量應當更重一些,而治療沒有第二個方法,除了大承氣湯別無他選。
原文
雖然,大論又曰:「傷寒,若吐,若下後,不解,不大便五六日,上至十餘日,日晡所發潮熱,不惡寒,獨語,如見鬼狀,若劇者,發則不識人,循衣摸床,惕而不安,微喘,直視。脈弦則生,澀者死,微者,但發熱譫語者,大承氣湯主之。」可見腦神經病至於不識人,至於獨語如見鬼狀,至於循衣摸床,至於脈澀,其微者大承氣湯尚可得而主之,其劇者縱投本湯,亦無效矣。試推求其無效之故安在?
然而,大論又說:「傷寒,經過吐法、下法後,仍然發熱不解,五六天不大便,甚至十多天,下午三點到五點定時發燒,不怕冷,自言自語,好像看見鬼一樣。嚴重的,發作時不認識人,雙手循衣摸床,神情驚惕不安,輕微喘息,兩眼直視。脈弦的還有救,脈澀的就會死亡。症狀輕的,只是發燒說胡話的,用大承氣湯主治。」可見腦神經病發展到不認識人,自言自語好像看見鬼,循衣摸床,脈澀的程度,那些症狀輕的大承氣湯還能主治,那些症狀嚴重的即使服用本方,也沒有效果了。試著探究它沒有效果的原因是什麼呢?
原文
曰:大承氣但能治腸熱之病源,不能治神經之病所,病源雖去,而病所燎原之勢已成,諸神經悉受燒灼,故外見種種惡狀,卒致不救也。然則當此時也,將何藥以救之乎?曰:有之,其惟羚羊角乎。
回答是:大承氣湯只能治療腸熱這個病源,不能治療神經這個病位,病源雖然去除了,但病位已經形成燎原之勢,各種神經都受到燒灼,所以外表出現各種惡劣症狀,最終無法挽救。那麼在這個時候,該用什麼藥來救治呢?回答是:有的,那就是羚羊角。
原文
《本草綱目》曰:「本品平肝舒筋,定風安魂,散血下風,辟惡解毒,治子癇、痙疾」云云。
《本草綱目》說:「本品能平肝舒筋,定風安魂,散血下風,辟除邪惡解毒,治療子癇、痙攣抽搐」等等。
原文
所謂惡者,毒者,因熱而生也;所謂肝者、筋者,即指神經也。
所說的惡、毒,是由熱所產生的;所說的肝、筋,就是指神經。
原文
熱毒熏灼神經,則見痙攣抽搐,是即所謂肝風動陽。
熱毒熏灼神經,就會出現痙攣抽搐,這就是所說的肝風動陽。
原文
羚羊角能涼和神經,使之舒靜,故用之得法合量,可以治大承氣所不能治之證。
羚羊角能冷卻平和神經,使它舒展安靜,所以用得法適量,可以治療大承氣湯所不能治療的證候。
原文
他藥如石決、鉤鉤、蠍尾、蜈蚣,皆可以為佐。張氏錫純善用本藥,余心折之。
其他藥物如石決明、鉤藤、蠍尾、蜈蚣,都可以作為輔助。張錫純擅長使用這味藥,我很佩服他。
原文
曹穎甫曰 惲鐵樵治王鹿萍子腦膜炎,用羚羊角、犀角奏效,此王鹿萍子親為予言之。證以佐景所言,益復可信。
曹穎甫說:惲鐵樵治療王鹿萍的兒子患腦膜炎,用羚羊角、犀角見效,這是王鹿萍親口告訴我的。用佐景所說的來印證,更加可信。
原文
足見治危急之證,原有經方所不備,而藉力於後賢之發明者,故治病貴具通識也。
可見治療危急的證候,本來就有經方所不具備的,需要借重後世賢者的發明,所以治病貴在具有通達的學識。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。