原文
傷寒邪在皮毛。初則舌有白沫。次則白涎白滑。再次白屑白疱。有舌中、舌尖、舌根之不同。是寒邪入經之微甚也。舌乃心之苗。心屬南方火。當赤色。今反見白色者。是火不能制金也。初則寒鬱皮膚。毛竅不得疏通。熱氣不得外泄。故惡寒發熱。在太陽經。則頭痛、身熱,項背強、腰脊疼、等症。傳至陽明經。則有白屑滿舌。雖症有煩躁。如脈浮緊者。猶當汗之。在少陽經者。則白苔白滑。用小柴胡湯和之。胃虛者。理中湯溫之。如白色少變黃者。大柴胡。大小承氣、分輕重下之。白舌亦有死症。不可忽視也。
傷寒病邪在皮毛部位。初期舌頭會有白色泡沫,其次是白色黏液和白色滑苔,再次是白色屑狀物和白色膿皰。分布在舌頭中央、舌尖、舌根等不同位置,這是寒邪侵入經脈輕重的表現。舌頭是心臟的苗竅,心屬南方火,應當呈現赤色,但現在反而呈現白色,這是火不能制約金的緣故。初期寒邪鬱結在皮膚,毛孔無法通暢,熱氣無法向外宣洩,所以出現惡寒發熱。在太陽經層面,會有頭痛、身體發熱、項背僵硬、腰脊疼痛等症狀。傳變到陽明經,就會有白色屑狀物布滿舌頭。雖然症狀有煩躁,但脈象浮緊的,仍然應當用發汗法治療。在少陽經,舌苔呈白色且滑潤,用小柴胡湯來調和。胃氣虛弱的,用理中湯來溫補。如果白色逐漸轉為黃色,根據病情輕重,分別用大柴胡湯、大承氣湯、小承氣湯來瀉下。白舌也有死症,不可忽視。
原文
寒邪初入太陽。頭疼、身熱、惡寒、舌色微白有津。香蘇散、羌活湯之類發散之。
寒邪剛侵入太陽經。症見頭疼、身體發熱、惡寒、舌色微微發白且有津液。用香蘇散、羌活湯之類的方劑來發散邪氣。
原文
此太陽里證舌也。二三日未曾汗。故邪入丹田漸深。急宜汗之。或太陽與少陽合病。有此舌者。柴胡桂枝湯主之。
這是太陽經裡證的舌象。兩三天未曾發汗,所以病邪逐漸深入丹田。應當趕快用發汗法。或者太陽與少陽兩經同時患病,出現這種舌象的,用柴胡桂枝湯主治。
原文
病三四日。其邪只在太陽。故苔純白而厚。卻不幹燥。其證頭疼發熱。脈浮而緊。解表自愈。
病後三四天,病邪只在太陽經。所以舌苔呈純白色且厚實,卻不乾燥。症狀是頭疼發熱,脈象浮而緊,解表即可自行康復。
原文
病四五日。未經發汗。邪熱漸深。少有微渴。過飲生冷。停積胸中。營熱胃冷。故令發熱煩躁。四肢逆冷。而苔白乾厚。滿口白屑。宜四逆散加乾薑。
病後四五天,未經發汗。邪熱逐漸深入,稍有輕微口渴。過度飲用生冷飲食,停滯積聚在胸中,導致營分有熱而胃中虛冷。所以引起發熱煩躁,四肢厥冷,而且舌苔白色乾燥厚實,滿口白色屑狀物。適宜用四逆散加乾薑治療。
原文
此太陽經初傳陽明府病舌也。若微黃而潤。宜再汗。待苔燥里證具。則下之。若煩躁嘔吐。大柴胡湯加減。亦有下淡黃水沫。無稀糞者。大承氣湯下之。
這是太陽經病邪初次傳變到陽明腑的舌象。如果舌苔微微發黃且濕潤,適宜再次發汗。等到舌苔乾燥、裡證明顯時,再使用下法。如果煩躁嘔吐,用大柴胡湯加減治療。也有一種情況是排泄淡黃色水樣糞便而無稀糞的,用大承氣湯攻下。
原文
舌中見白苔。外有微黃者。必作泄。宜用解毒湯。惡寒者五苓散。
舌頭中央出現白苔,外圍微微發黃的,必定會腹瀉。適宜用解毒湯。有惡寒症狀的用五苓散。
原文
此陽明府兼太陽舌,其苔邊白中心幹黑者。因汗不徹。傳至陽明所致。必微汗出、不惡寒、脈沉者。可下之。如二三日未曾汗。有此舌必死。
這是陽明腑病兼太陽病的舌象,舌苔邊緣白色而中心乾燥發黑的。是因為汗出不透徹,傳變到陽明所導致。必定會微微出汗、不再惡寒、脈象沉穩的,才能用下法。如果兩三天未曾發汗,出現這種舌象必死。
原文
此陽明府兼少陽舌也。三四日自利脈長者生。弦數者死。如有宿食。用大承氣下之。十可全五。
這是陽明腑病兼少陽病的舌象。三四天後腹瀉通暢、脈象長而有力的有生機,脈象弦數的死。如果有宿食,用大承氣湯攻下,十中可以保全五個。
原文
白苔中生滿乾黑芒刺。乃少陽之裡證也。其證不惡寒反惡熱者。大柴胡加芒硝急下之。然亦危證也。
白苔中央布滿乾燥的黑色芒刺。這是少陽病的裡證。症狀不惡寒反而惡熱的,用大柴胡湯加芒硝急下。然而也是危重證候。
原文
白苔中見黑色。為表那入里之候。大熱譫語。承氣等下之。倘食復而發熱、或利不止者。難治。
白苔中見到黑色,是病邪由表入裡的徵候。高熱譫語,用承氣湯之類攻下。如果因為食復而發熱,或者腹瀉不止的,難以治療。
原文
白苔見於一邊。無論左右。皆屬半表半裡。宜小柴胡湯。左加葛根。右加茯苓。有咳嗽引脅下痛、而見此舌苔者。小青龍湯。夏月多汗自利。人參白虎湯。
白苔出現在一側。無論左側或右側,都屬於半表半裡。適宜用小柴胡湯。左側加葛根,右側加茯苓。有咳嗽牵引脅肋疼痛而出現這種舌苔的,用小青龍湯。夏天多汗而腹瀉的,用人參白虎湯。
原文
或左或右。半邊白苔。半邊或黑或老黃者。寒邪結在臟也。黃連湯加附子。結在咽者。不能語言。宜生脈散合四逆湯。可救十中一二。
或左或右,半邊舌苔白色,半邊呈黑色或老黃色的,是寒邪凝結在臟。用黃連湯加附子。如果凝結在咽喉,不能說話的,適宜用生脈散合四逆湯,或許十個中可以救一二個。
原文
白苔中有黑小斑點亂生者。乃水來剋火。如無惡候。以涼膈散承氣湯下之。十中可救一二。
白苔中有黑色小斑點散亂生長的,是水來剋火的象徵。如果沒有惡劣症狀,用涼膈散、承氣湯攻下,十中可以救一二個。
原文
傷寒胸中有寒。丹田有熱。所以舌上白苔。因過汗傷營。舌上無津。所以燥裂。內無實熱。故不黃黑。宜小柴胡加芒硝微利之。
傷寒病胸中有寒,丹田有熱,所以舌上呈白苔。因為過度發汗損傷營血,舌上沒有津液,所以乾燥開裂。內裡沒有實熱,所以不發黃也不發黑。適宜用小柴胡湯加芒硝輕微通利。
舌苔白色而根部發黑,是火被水剋制的象徵。即使使用下法也很難見效。
原文
邪雖入里。而尖白未黃。不可用承氣。宜大柴胡湯加減。下後無他證。安臥神清。可生。倘再有變證。多凶。
病邪雖然入裡,但舌尖還是白色、舌苔還沒發黃,不可用承氣湯。適宜用大柴胡湯加減。下法後沒有其他症狀,能安臥且神志清醒的,可以存活。如果再有其他變證,大多凶險。
原文
此陽明裡證舌也。黃乃土之色。因邪熱上攻。致令舌有雙黃。如脈長惡熱。轉矢氣煩躁者。大柴胡調胃承氣下之。
這是陽明裡證的舌象。黃色是土的顏色,因為邪熱向上攻擾,導致舌頭出現雙重黃色。如果脈象長而惡熱,排氣頻繁並且煩躁的,用大柴胡湯合調胃承氣湯攻下。
原文
白苔中見黑色兩條。乃太陽少陽之邪入於胃。因土氣衰絕。故手足厥冷。胸中結痛也。理中湯瀉心湯選用。如邪結在舌根。咽嗌而不能言者。死證也。
白苔中見到兩條黑色。這是太陽少陽的病邪侵入胃部。因為土氣衰竭,所以手足厥冷,胸中凝結疼痛。用理中湯、瀉心湯選用治療。如果病邪凝結在舌根,咽喉阻塞而不能說話的,是死證。
原文
此夾冷食舌也。七八日後見此舌而有津者。可治。理中四逆選用。無津者不治。如干厚見里證。則下之。得湯次日灰色去者安。
這是夾雜冷食的舌象。七八天後出現這種舌象而有津液的,可以治療。用理中湯、四逆湯選用治療。沒有津液的不治。如果舌苔乾厚而出現裡證,就用下法。服藥後第二天灰色消失的平安。
原文
舌尖白而根灰黑。少陽邪熱傳腑。熱極而傷冷飲也。如水停津液固結而渴者。五苓散。自汗而渴者。白虎湯。下利而渴者。解毒湯。如黑根多、白尖少、中不甚紅者。難治。
舌尖白色而根部灰黑。是少陽邪熱傳入腑臟,熱到極點而又傷於冷飲所致。如果水濕停聚、津液凝結固化而口渴的,用五苓散。自汗而口渴的,用白虎湯。腹瀉而口渴的,用解毒湯。如果黑色根部多、白色尖部少、中央不很紅的,難治。
原文
滿舌白滑而尖卻鮮紅者。乃熱邪內盛。而復感客寒入少陽經也。小柴胡湯加減。
整個舌面都是白色滑苔而舌尖卻呈現鮮紅色的,是熱邪在內強盛,而又感受外來寒邪侵入少陽經。用小柴胡湯加減治療。
原文
此太陽初傳經之舌也。無汗者發汗。有汗者解肌。亦有少陽經者。小柴胡湯加減。
這是太陽病邪初次傳經的舌象。沒有汗的發汗,有汗的解肌。也有屬於少陽經的,用小柴胡湯加減。
原文
少陽證罷。初見陽明裡證。故苔變黃色。兼矢氣者。大柴胡湯下之。
少陽證消除,才出現陽明裡證,所以舌苔轉為黃色。兼有排氣的,用大柴胡湯攻下。
原文
舌尖苔白。邪在半表半裡也。其證寒熱、耳聾、口苦、脅痛、脈弦。小柴胡湯和解之。
舌尖舌苔白色,病邪在半表半裡。症狀是寒熱往來、耳聾、口苦、脅肋疼痛、脈象弦。用小柴胡湯和解。
原文
此太陽濕熱並於陽明也。如根黃色潤、目黃小便黃者。茵陳蒿湯加減。
這是太陽與陽明兩經濕熱並存的病。如果舌根黃色濕潤、眼睛發黃、小便發黃的,用茵陳蒿湯加減。
原文
舌根尖俱黑而中白。乃金水太過。火土氣絕於內。雖無凶證。亦必死也。
舌根舌尖都發黑而中央發白。是金水之氣太過旺盛,火土之氣在體內衰竭。雖然沒有凶險症狀,也必定會死。
原文
白苔老極。如煮熟相似者。心氣絕而肺色乘於上也。始因食瓜果冰水等物。陽氣不得發越所致。為必死候。用枳實、理中。間有生者。
白苔老化到極點,像煮熟的樣子。是心氣衰竭而肺色趁虛乘上面的緣故。起初是因為食用瓜果冰水等物,陽氣不得發散所導致。這是必死之候。用枳實、理中湯治療,間或有存活的。
原文
年老胃弱。雖有風寒。不能變熱。或多服湯藥。傷其胃氣。所以淡白透明。似苔非苔也。宜補中益氣加減治之。
年老而胃氣虛弱,雖然有風寒,也不能轉化為熱證。或者過多服用湯藥,損傷了胃氣,所以舌色淡白透明,看起來像有舌苔又不是真正的舌苔。適宜用補中益氣湯加減治療。
原文
此舌乃瘟疫初犯募原也。達原飲。見三陽表證。隨經加柴胡、葛根、羌活。見里證。加大黃。
這舌象是瘟疫初犯募原的表現。用達原飲治療。如果見到三陽經的表證,隨各經加柴胡、葛根、羌活。見到裡證,加大大黃。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。