敖氏傷寒金鏡錄

結語

結語

結語7
原文
以上三十六舌。乃傷寒驗舌之捷徑。臨症用心處之。百無一失。
白話
以上三十六種舌象,是傷寒症診斷舌苔的捷徑。臨床上用心運用它,幾乎不會有任何失誤。
原文
【介按】以上驗舌之法。確係診斷傷寒之捷徑。茲以舌之部位言之。則舌尖屬上脘。舌心屬中脘。舌根屬下脘。全舌屬胃。中心亦屬胃。舌尖屬心。舌根屬腎。兩旁屬肝膽。四畔屬脾。至於形色而言。則白屬肺經。絳屬心經。黃屬胃經。鮮紅屬膽經。黑屬脾經。紫色屬腎經。焦紫起刺屬肝經。青滑亦屬肝經。然苔色雖有臟腑之分。亦須依據部位為主。如舌苔見於某部。即為某經之病者是也。原書察舌辨症之法。雖則言簡意賅。尚少紫、藍、黴醬色之諸舌。即黑苔之關於虛寒者。亦略而不詳。今特依據先賢學說。參以歷年臨證實驗。附述如下。
白話
【按語】以上驗舌的方法,確實是診斷傷寒症的捷徑。現在以舌的部位來說:舌尖屬上脘,舌心屬中脘,舌根屬下脘。全舌屬胃,舌中心也屬胃。舌尖屬心,舌根屬腎,舌兩旁屬肝膽,舌的四邊屬脾。至於舌苔的形色來說:白色屬肺經,絳色屬心經,黃色屬胃經,鮮紅色屬膽經,黑色屬脾經,紫色屬腎經,焦紫色起刺屬肝經,青色滑潤也屬肝經。然而苔色雖然有臟腑的區分,也必須以部位為主。如果舌苔出現在某個部位,就是某條經脈的病變。原書中察舌辨證的方法,雖然簡潔扼要,但尚且缺少紫色、藍色、黴醬色等各種舌象。即使是關於虛寒的黑苔,也略而不詳細說明。現在特別依據先賢的學說,參考歷年臨床上實踐的經驗,附帶記述如下。
原文
(一)紫色 紫見全舌。是臟腑表裡實熱之證也。凡傷寒化熱。內熱熏蒸。誤服溫補。酒食濕滯者。皆有之。惟淡紫中夾帶別色。則虛寒症亦有之。如淡紫帶青。青紫無苔。多水滑潤而瘦小者。為傷寒直中肝腎之陰症。治宜溫散為主。又有紫色如熟豬肝上罩浮滑苔者。邪熱傳裡。表未淨也。治宜清解為主。若全紫光暗。並無附苔者。熱極似寒也。症勢極危。惟有用急下之法。間有轉危為安者。又有紫苔中心帶青。或灰黑者。熱傷血分也。治宜微下之。更有酒後中寒。及痰熱鬱久者。亦有舌苔紫色者。但須辨其舌之潤燥。病之原因。而分別治之。
白話
(一)紫色:紫色遍佈全舌,是臟腑表裡實熱的證候。凡是傷寒化熱、內熱熏蒸、誤服溫補藥物、飲食或濕邪停滯的人,都會出現此種舌象。只有淡紫色中夾雜其他顏色時,虛寒症也會有。比如淡紫帶青,青紫色且無苔,舌質水滑潤澤而瘦小者,是傷寒直中肝腎的陰症,治療應以溫散為主。又有舌色呈紫色如同熟豬肝上覆蓋浮滑苔者,是邪熱傳入裡層,表證尚未乾淨,治療應以清解為主。如果全舌呈紫色且色澤晦暗,並沒有附著舌苔者,是熱到極點而似寒的表現。症狀極為危重,只有使用急下的方法,間或有轉危為安的。又有紫色舌苔中心帶青色,或呈灰黑色者,是熱傷血分,治療應輕微攻下。更有酒後中寒,以及痰熱鬱積日久者,也會有紫色舌苔。但必須分辨舌質的潤燥,以及發病的原因,分別進行治療。
原文
(二)藍色 藍色者。綠與青碧相合。猶染色之三藍也。如微藍而不滿舌。是邪熱鴟張。肝液被灼之候。治宜平肝熄風化毒為主。如全舌滑膩中見藍色者。為濕痰或痰飲化熱之候。治宜清化為主。如瘟疫及濕溫。熱鬱不解。而見藍苔者。治宜芳香清泄。若光藍無苔。不論何症何脈。皆屬氣血極虧所致。法在不治。若舌滑中而見藍色苔者。邪熱傳入厥陰。陰液受傷。法在不治。若孕婦舌見純藍者。胎死腹中也。宜急下之。若藍色而有苔者。是臟腑被熱傷氣分。以致經不行血。其症則顛狂怒罵。時哭時笑。大熱大渴。捶胸驚怪不等。治宜十全苦寒救補湯。(見前)倍生石膏、黃連急投之。
白話
(二)藍色:藍色是綠色與青碧色相合,如同染色所用的三藍。如果舌上呈現微藍色而未佈滿全舌,是邪熱猖狂擴張、肝液被灼傷的徵候,治療應以平肝熄風、化解熱毒為主。如果整個舌面滑膩而帶有藍色,是濕痰或痰飲化熱的徵候,治療應以清熱化痰為主。如果是瘟疫及濕溫病,熱邪鬱結不能解散,而出現藍色舌苔者,治療應以芳香藥物清熱泄濁為主。如果是舌面光滑呈藍色而無苔,無論何種症狀何種脈象,都屬氣血極度虧損所造成,按法治之難以挽救。若舌面滑潤而見藍色舌苔者,是邪熱傳入厥陰經,陰液受傷,按法治之難以挽救。如果是孕婦舌見純藍色者,是胎死腹中的徵兆,應急速攻下。如果藍色舌苔上有舌苔者,是臟腑被熱邪所傷、影響氣分,導致經脈不行、血液瘀阻。其症狀是顛狂怒罵,時哭時笑,大熱大渴,捶胸頓足、驚恐怪異等種種表現,治療應用十全苦寒救補湯(見前),加倍使用生石膏、黃連急速投予。
原文
(三)黴醬色 黴醬色者。是黃赤兼黑之狀。乃臟腑本熱而夾有宿食也。凡內熱久郁。實熱蒸胃。宿食困脾。傷寒傳陰。中暑煩躁。腹痛瀉利或秘結。大熱大渴等症皆有之。治宜十全苦寒救補湯連服之。如全舌黴色。中有黃苔。是實熱鬱積之症。宜大承氣湯連服之。如舌中黴色浮厚。刮之不淨。或刮後頃刻復生者。此宿食在中郁久化熱也。先用大承氣湯。次用三黃白虎湯。循環急服之。
白話
(三)黴醬色:黴醬色是黃色與赤色夾雜黑色的狀態,是臟腑本有內熱而又夾有宿食所造成。凡是內熱久鬱不散、實熱蒸灼胃腑、宿食困阻脾臟、傷寒傳入陰經、中暑煩躁、腹痛腹瀉或大便乾結、大熱大渴等症,都會出現這種舌色。治療應用十全苦寒救補湯連續服用。如果全舌呈黴醬色,中間夾有黃苔,是實熱鬱積的症狀,適宜用大承氣湯連續服用。如果舌中部呈黴醬色且浮厚,刮拭不能乾淨,或者刮拭後片刻又重新生出者,這是宿食在中焦鬱積日久化熱的緣故。先用大承氣湯,接著用三黃白虎湯,輪流急速服用。
原文
(四)虛寒黑色舌 凡虛寒而舌黑者。則必濕滑無苔。
白話
(四)虛寒黑色舌:凡是虛寒而舌色發黑者,必然舌質濕滑而無舌苔。
原文
(口不苦。唇不燥而多津。)無朱點、無芒刺、無罅裂。刮之明淨。如水浸豬腰。有淡淡瀜瀜之形者。是臟腑極寒之症也。亦有舌色全黑而不分經。且必淡白之時。忽然轉黑。其初無變黃之一境。約略望之。似有焦黑芒刺干裂之狀。然刮之必淨。濕之必潤。環唇皆白而不紅焦,是寒結在臟也。外證亦周身大熱。煩躁而惡衣被。雖亦口渴喜飲。飲則不多。與實熱症相似。其實中宮寒極。外假熱而內真寒也。然必煩亂昏沉。六脈必遲弱無力。大便雖結常欲下而不下。治法均宜溫補為主。又有中黑無苔而舌底濕嫩。光滑無點紋者。乃胃經虛寒也。宜附子理中湯加肉桂、黃耆以治之。
白話
(口不苦,唇不乾燥而多津液。)無朱紅色斑點、無芒刺、無裂紋,刮拭後表面明淨,如同水浸泡過的豬腰,呈現隱約模糊的形態,這是臟腑極度虛寒的症狀。也有舌色完全發黑而不分經絡的,而且必定是在淡白色的時候,忽然轉為黑色,起初並沒有經過變黃的階段。大略看來,似乎有焦黑色芒刺乾裂的形狀,但刮拭必定乾淨,浸濕必定滋潤,環繞嘴唇都是白色而不呈現紅焦色,這是寒邪凝結在臟腑。外在症狀也會周身大熱,煩躁而厭惡衣物被褥。雖然也口渴喜歡喝水,但喝得不多,與實熱症相似。其實是脾胃寒到極點,外表呈現假熱而內在是真寒假熱。然而必定煩躁昏沉,六脈必定遲弱無力,大便雖然乾結,常常想要排便卻排不出來。治療方法都適宜以溫補為主。又有舌中部發黑而無苔,舌底卻濕潤嬌嫩、光滑而無任何點狀紋理者,是胃經虛寒,適宜用附子理中湯加肉桂、黃耆來治療。