原文
兩感有三。有陰陽兩感。有臟腑兩感。有寒溫兩感。陰陽兩感者陰陽兩經。並感於寒毒也。素問靈樞所說兩感。並是此義。此有故。寒先伏於下焦。新寒復中於上焦。上下兩邪相引。故邪由陰道而上衝。新邪由陽道而內入。亦有同時並感者。必由薄衣露處。及冒寒遠行。勞力汗出。邪氣乘虛而入。此時邪氣。直是漫天蓋地而來。何暇輾轉傳經。由淺漸進。又何暇陰陽勻配。範我馳驅哉。故太陽少陰兩病。未必不兼見陽明太陰證。陽明太陰兩病。未必不兼見少陽厥陰證。然邪氣究須有從入之先道。細審機括。亦自有孰正孰兼孰重孰輕之辨。
兩感有三種情況:有陰陽兩感、有臟腑兩感、有寒溫兩感。陰陽兩感是指陰經和陽經同時感受寒毒。《素問》和《靈樞》所說的兩感,都是這個意思。這種情況有原因:寒邪先潛伏在下焦,新的寒邪又侵犯上焦,上下兩股邪氣互相牽引,所以舊邪沿著陰經向上衝,新邪沿著陽經向內侵入。也有同時感受的情況,一定是因為穿得太少、露天居住,或者冒寒遠行、勞動用力出汗,邪氣趁虛而入。此時邪氣簡直是鋪天蓋地而來,哪有時間輾轉傳經、由淺入深?又哪有時間均勻配合陰陽、規範地運作呢?所以太陽與少陰同時發病,未必不兼見陽明和太陰的證候;陽明與太陰同時發病,未必不兼見少陽和厥陰的證候。然而邪氣終究要有侵入的優先通道,仔細審察關鍵,自然也能分辨哪個是主證、哪個是兼證、哪個重、哪個輕。
原文
臟腑兩感者。外經與臟腑。同感於寒毒。非傳腑傳臟之謂也。此或由飲食傷於腸胃。或由呼吸入於膻中。故小兒當風飲食。當風啼哭。極宜慎之。外既感受風寒。而又內寒上衝於肺下侵於腎。於是惡寒發熱。筋骨強痛之中。又有咳嗽嘔吐瀉泄腹痛之苦。仲景先救其里。後攻其表。是緩治也。急者溫中發表並用。風擾於中。其勢極惡。霍亂轉筋。非桂不足以制之。
臟腑兩感是指體表的經絡與內在的臟腑同時感受寒毒,並不是指病邪傳入腑或傳入臟的說法。這或許是由於飲食損傷腸胃,或者由呼吸進入膻中。所以小兒迎著風吃東西、迎著風啼哭,非常需要謹慎。體表已經感受風寒,而體內又有寒氣向上衝擊肺部、向下侵犯腎臟,於是在惡寒發熱、筋骨強痛的同時,還有咳嗽、嘔吐、腹瀉、腹痛的痛苦。張仲景先救治裡證,後攻治表證,這是緩慢的治法;緊急的情況則要溫中與發表同時使用。風邪在體內擾動,其勢非常兇惡,出現霍亂轉筋,非用桂枝不足以制服它。
原文
寒溫兩感者。寒溫兩毒相伏。非傷寒化溫。溫病轉寒之謂也。外邪所傷謂之毒。內氣所化。不得謂之毒。即不得謂之兩感傷寒有初起即見寒死證。無初起即見熱死證。其有熱死者。日久失治也。否則先有溫邪內伏也。溫病有初起即見熱死證。無初起即見寒死證。其有寒死者。日久失治也。否則先有寒邪下伏也。常有秋月久晴燥邪由呼吸伏於膻中。霜降以後。天氣乍寒。腠理開豁。邪氣乘之。其證寒熱強痛。而初起即神識昏迷。譫語氣粗。口渴索水。又有夏月伏暑。為秋涼所遏。不得發越。入冬感寒而發病者。其證胸中煩熱。如破皮狀兩足如冰入夜轉熱如焚。煩躁不能安眠。此暑毒在血之故。又有冬月寒伏下焦。入春感於風溫而發病者。其證初起上見喘粗。聲如甕中。漸見面目胕腫。神識昏迷反胃乾嘔也。大法先治其溫。後治其寒。與真寒假熱。真熱假寒諸治法不同。
寒溫兩感是指寒邪與溫邪兩種毒邪互相潛伏,並不是傷寒轉化為溫病、溫病轉化為傷寒的說法。外邪侵襲所造成的稱為毒,體內氣機變化所產生的不能稱為毒,也就不能稱為兩感。傷寒有初起就出現寒性死證的,沒有初起就出現熱性死證的;那些有熱性死證的,是日久失治的緣故,否則就是先有溫邪在體內潛伏。溫病有初起就出現熱性死證的,沒有初起就出現寒性死證的;那些有寒性死證的,是日久失治的緣故,否則就是先有寒邪在下焦潛伏。常有秋天長期乾燥,燥邪經由呼吸潛伏在膻中,霜降以後天氣突然變冷,腠理疏鬆,邪氣趁虛侵入,其證候是寒熱、強痛,而且初起就神識昏迷、譫語、氣粗、口渴要水喝。又有夏天暑邪潛伏,被秋涼所遏阻,不能發散,到了冬天感受寒邪而發病的,其證候是胸中煩熱,像皮膚破損一樣,兩腳像冰一樣冷,到了夜裡又轉為熱得像火燒,煩躁不能安眠,這是暑毒在血分的緣故。又有冬天寒邪潛伏在下焦,到了春天感受風溫而發病的,其證候是初起出現喘息氣粗,聲音像從甕中發出,漸漸出現面目浮腫、神識昏迷、反胃乾嘔。大致的治法:先治療溫邪,後治療寒邪,這與真寒假熱、真熱假寒等各種治法不同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。