原文
傷寒發熱。下利至甚。厥不止者死。(玉函。無此條。)
傷寒發熱,下利非常嚴重,四肢厥冷不止的,會死亡。(《玉函》中沒有這一條。)
原文
〔成〕金匱要略曰。六腑氣絕於外者。手足寒。五臟氣絕於內者。利下不禁。傷寒發熱。為邪氣獨甚。下利至甚。厥不止。為腑臟氣絕。故死。〔錢〕發熱則陽氣已回。利當自止。而反下利至甚。厥冷不止者。是陰氣盛極於裡。逼陽外出。乃虛陽浮越於外之熱。非陽回之發熱。故必死矣。
成無己說:《金匱要略》說,六腑之氣絕於外者,手足寒冷;五臟之氣絕於內者,下利不止。傷寒發熱,是邪氣獨盛;下利至甚,厥冷不止,是腑臟之氣斷絕,所以死亡。錢氏說:發熱則陽氣已經回復,下利應當自行停止,卻反而下利至甚,厥冷不止,這是陰氣盛極於裡,逼迫陽氣外出,乃是虛陽浮越於外的熱,不是陽回之發熱,所以必定死亡。
原文
傷寒六七日不利。便發熱而利。其人汗出不止者死。有陰無陽故也。(玉函。不利。作不便利。便字。作忽。)
傷寒六七日不下利,忽然發熱而下利,病人汗出不止的,會死亡。這是因為有陰無陽的緣故。(《玉函》中,「不利」作「不便利」,「便」字作「忽」。)
原文
〔魏〕傷寒六七日不下利。此必見陽微之證於他端也。而人不反覺。遂延誤其扶陽之方。其人忽而熱發。利行汗出。且不止。則孤陽為盛陰所逼。自內而出亡於外。為汗為熱。自上而隨陰下泄為利。頃刻之間。陽不守其宅。陰自獨於裡。有陰無陽而死。倘早為圖。維何致噬臍莫追乎。〔錫〕王元成曰。厥陰病發熱不死。此三節。發熱亦死者。首節在躁不得臥。次節在厥不止。三節在汗出不止。
魏氏說:傷寒六七日不下利,此時必定在其他方面見到陽微的證候,而人們沒有察覺,於是延誤了扶陽的方法。病人忽然發熱,下利汗出,且不止,那麼孤陽被盛陰所逼迫,從內部逃出於外,成為汗和熱,從上而隨著陰下泄成為利,頃刻之間,陽不能守住其宅,陰獨自居於裡,有陰無陽而死。倘若早點圖謀,怎麼會導致後悔莫及呢?錫氏說:王元成說,厥陰病發熱原本不死,這三節中發熱也導致死亡:第一節在煩躁不得臥,第二節在厥冷不止,第三節在汗出不止。
原文
傷寒五六日。不結胸腹濡。脈虛復厥者。不可下。此亡血。下之死。
傷寒五六日,沒有結胸,腹部濡軟,脈虛而又四肢厥冷的,不可用下法,這是亡血,誤下會致死。
原文
(成本。玉函。亡上。有為字。千金翼。作不可下之。下之亡血死。)
(成本、《玉函》在「亡」上有「為」字。《千金翼》作「不可下之,下之亡血死」。)
原文
〔程〕諸四逆厥之不可下者。已條而析之矣。更得言夫虛家亦然之故。傷寒五六日。外無陽證。內無胸腹證。脈虛復厥。則虛寒二字。人人知之。誰復下者。誤在肝虛則燥而有閉證。寒能澀血故也。故曰此為亡血。下之死。方云。亡與無通。錢本改原文作無血。金鑑云。結胸二字。當是大便二字。不結胸腹濡。脈虛復厥。皆無可下之理。而曰不可下。何所謂邪。。案以上數說。不可從。程注覺允當矣。
程氏說:各種四逆厥證不可用下法的,已經分條分析過了。更可以說虛家也是這樣的原因。傷寒五六日,外無陽證,內無胸腹證,脈虛又厥冷,那麼「虛寒」二字,人人都知道,誰還會用下法?錯誤在於肝虛則乾燥而有閉結之證,因為寒能凝滯血液的緣故。所以說這是亡血,下之則死。方氏說,亡與無通。錢氏改原文作「無血」。《金鑑》說,「結胸」二字當是「大便」二字;不結胸腹濡,脈虛復厥,都沒有可下的道理,卻說不可下,這是什麼意思?案:以上數說不可從,程注感覺允當。
原文
發熱而厥。七日下利者。為難治。(發上。玉函。千金翼。有傷寒二字。)
發熱而四肢厥冷,七日後下利的,為難治。(「發」上,《玉函》、《千金翼》有「傷寒」二字。)
原文
〔錢〕厥多而寒盛於裡。復至下利。則腔腹之內。臟腑經絡。純是陰邪。全無陽氣。雖真武四逆白通等。溫經復陽之法。恐亦未能挽回陽氣。故曰難治。〔志〕上文五節。言熱言厥。言下利。或病五六日。或病六七日。此節乃通承上文死證之意而言。發熱而厥。至七日而猶然下利者。病雖未死。亦為難治。上文言死證之已見。此言未死之先機。
錢氏說:厥冷多而寒盛於裡,又出現下利,那麼腹腔之內,臟腑經絡全是陰邪,全無陽氣,即使真武、四逆、白通等溫經復陽的方法,恐怕也未能挽回陽氣,所以說難治。志氏說:上文五節,談熱、談厥、談下利,或病五六日,或病六七日,此節是通承上文死證之意而說。發熱而厥,到七日仍然下利的,病雖未死,也為難治。上文說死證已經出現,此言未死之前的先機。
原文
傷寒脈促。手足厥逆。可灸之。(【原注】促。一作縱。。成本。玉函。逆下。有者字。)
傷寒脈促,手足厥逆,可以用灸法。(【原注】促,一作縱。成本、《玉函》在「逆」下有「者」字。)
原文
〔喻〕傷寒脈促。則陽氣跼蹐可知。更加手足厥逆。其陽必為陰所格拒。而不能返。故宜灸以通其陽也。案汪引常器之云。灸太衝穴。未知是否。
喻氏說:傷寒脈促,則陽氣拘束可知,再加上手足厥逆,其陽氣必定被陰邪格拒而不能返回,所以適宜用灸法來疏通陽氣。案:汪氏引用常器之說,灸太衝穴,不知是否正確。
原文
傷寒脈滑而厥者。里有熱。白虎湯主之。(成本。玉函。熱下。有也字。)
傷寒脈滑而四肢厥冷的,是裡有熱,用白虎湯主治。(成本、《玉函》在「熱」下有「也」字。)
原文
〔錢〕滑者。動數流利之象。無沉細微澀之形。故為陽脈。乃傷寒鬱熱之邪在裡。阻絕陽氣。不得暢達於四肢而厥。所謂厥深熱亦深也。〔鑑〕傷寒脈微細。身無熱。小便清白而厥者。是寒虛厥也。當溫之。脈乍緊。身無熱。胸滿而煩。厥者。是寒實厥也。當吐之。脈實大。小便閉。腹滿硬痛而厥者。熱實厥也。當下之。今脈滑而厥。滑為陽脈。裡熱可知。是熱厥也。然內無腹滿痛不大便之證。是雖有熱。而里未實。不可下而可清。故以白虎湯主之。〔印〕此章因厥故。複列於厥陰篇中。亦非厥陰之本病也。
錢氏說:滑脈是動數流利的形象,沒有沉細微澀的形狀,所以是陽脈。乃是傷寒鬱熱之邪在裡,阻絕陽氣,不能暢達於四肢而厥,所謂「厥深熱亦深」。《醫宗金鑑》說:傷寒脈微細,身無熱,小便清白而厥的,是寒虛厥,應當溫之。脈乍緊,身無熱,胸滿而煩,厥的,是寒實厥,應當吐之。脈實大,小便閉,腹滿硬痛而厥的,是熱實厥,應當下之。現在脈滑而厥,滑為陽脈,裡熱可知,這是熱厥。然而內無腹滿痛、不大便的證候,是雖然有熱,但裡未實,不可下而可清,所以用白虎湯主治。印氏說:此章因為厥的緣故,又列於厥陰篇中,也非厥陰的本病。
原文
活人書云。熱厥者。初中病。必身熱頭痛。外別有陽證。至二三日。乃至四五日。方發厥。其熱厥者。厥至半日。卻身熱。蓋熱氣深。則方能發厥。須在二三日後也。若微厥。即發熱者。熱微故也。其脈雖沉伏。按之而滑。為里有熱。其人或畏熱。或飲水。或揚手擲足。煩躁不得眠。大便秘。小便赤。外證多昏憒者。知其熱厥。白虎湯。又有下證悉具。而見四逆者。是失下後。血氣不通。四肢便厥。醫人不識。卻疑是陰厥。復進熱藥。禍如反掌。大抵熱厥。須脈沉伏而滑。頭上有汗。其手雖冷。時復指爪溫。須便用承氣湯下之。不可拘忌也。
《活人書》說:熱厥者,初得病時,必定身熱頭痛,另外有陽證,到二三日乃至四五日,才發厥。那些熱厥者,厥到半日,卻身熱,因為熱氣深,才能發厥,必須在二三日後。如果微厥就發熱的,是熱微的緣故。其脈雖沉伏,按之而滑,是裡有熱。病人或怕熱,或飲水,或揚手擲足,煩躁不得眠,大便秘結,小便赤,外證多昏憒的,知道是熱厥,用白虎湯。又有下證都具備而出現四逆的,是失下之後,血氣不通,四肢便厥,醫者不識,卻懷疑是陰厥,再用熱藥,禍如反掌。大抵熱厥,必須脈沉伏而滑,頭上有汗,其手雖冷,時而手指爪甲溫暖,須立即用承氣湯下之,不可拘泥忌諱。
原文
手足厥寒。脈細欲絕者。當歸四逆湯主之。(玉函。千金翼。作脈為之細絕。無者字。)
手足厥冷,脈細欲絕的,用當歸四逆湯主治。(《玉函》、《千金翼》作「脈為之細絕」,無「者」字。)
原文
〔錢〕四肢為諸陽之本。邪入陰經。致手足厥而寒冷。則真陽衰弱可知。其脈微細欲絕者。素問脈要精微論云。脈者血之府也。蓋氣非血不附。血非氣不行。陽氣既已虛衰。陰血自不能充實。當以四逆湯。溫復其真陽。而加當歸以營養其陰血。故以當歸四逆湯主之。當歸四逆湯方
錢氏說:四肢是諸陽之本,邪氣入於陰經,導致手足厥而寒冷,則真陽衰弱可知。其脈微細欲絕者,《素問·脈要精微論》說:「脈者,血之府也。」大凡氣非血不附,血非氣不行。陽氣既已虛衰,陰血自不能充實。應當用四逆湯溫復其真陽,而加當歸以營養其陰血,所以用當歸四逆湯主治。當歸四逆湯方
原文
當歸(三兩) 桂枝(三兩去皮) 芍藥(三兩) 細辛(三兩。玉函。作一兩。) 甘草(二兩炙) 通草(二兩) 大棗(二十五枚擘一法十二枚。枚。成本。作個。)
當歸三兩、桂枝三兩(去皮)、芍藥三兩、細辛三兩(《玉函》作一兩)、甘草二兩(炙)、通草二兩、大棗二十五枚(擘,一法十二枚。枚,成本作「個」)。
原文
上七味。以水八升。煮取三升。去滓。溫服一升。日三服。
以上七味藥,用水八升,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每日三服。
原文
〔錢〕手足厥寒。即四逆也。故當用四逆湯。而脈細欲絕。乃陽衰而血脈伏也。故加當歸。是以名之曰當歸四逆湯也。不謂方名雖曰四逆。而方中並無姜附。不知何以挽回陽氣。是以不能無疑也。恐是歷年久遠。散失遺亡。訛舛於後人之手。未可知也。從來注傷寒家。皆委曲順解。曾不省察其理。亦何異於成氏之隨文順釋乎。〔柯〕此條證為在裡。當是四逆本方加當歸。如茯苓四逆之例。若反用桂枝湯攻表。誤矣。既名四逆湯。豈得無姜附。
錢氏說:手足厥寒,就是四逆,所以應當用四逆湯。而脈細欲絕,乃是陽衰而血脈伏藏,所以加當歸,因此命名為當歸四逆湯。不料方名雖叫四逆,而方中並沒有生薑、附子,不知何以挽回陽氣,因此不能不懷疑。恐怕是年代久遠,散失遺亡,訛傳於後人之手,未可知也。歷來注傷寒的人,都委曲順解,不曾省察其道理,又何異於成無己的隨文順釋呢?柯氏說:此條證為在裡,應當是四逆本方加當歸,如茯苓四逆之例。若反用桂枝湯攻表,就錯了。既然名叫四逆湯,豈能沒有姜附。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。