原文
御藥院方。甘桔湯。治胸中結氣。咽喉不利。下一切氣。於本方。加杏仁二兩。
御藥院方。甘桔湯。治療胸中氣結,咽喉不暢,能降一切氣。在本方中加入杏仁二兩。
原文
經驗秘方。治喉咽鬱結。聲音不聞。大名安提舉神效方。
經驗秘方。治療喉咽鬱結,聲音聽不見。大名安提舉神效方。
原文
於桔梗湯內。加訶子。各等分。生熟亦各半。為細末。食後沸湯調服。又名鐵叫子如聖湯。
在桔梗湯內加入訶子,各等分,生熟也各半,磨成細末。飯後用滾水調服。又名鐵叫子如聖湯。
原文
施圓端效方。橘甘湯。治咽喉噎塞堵閉。咳咯膿或血。
施圓端效方。橘甘湯。治療咽喉噎塞堵閉,咳嗽咯出膿或血。
原文
備預百要方。喉閉。飲食不通。欲死方。(即桔梗湯)兼治馬喉痹。
備預百要方。喉閉,飲食不通,瀕死之方。(即桔梗湯)兼治馬喉痹。
原文
(馬項長。故凡痹在項內。不見處。深腫連脥。壯熱吐氣數者。是也。)
(馬的脖子長,所以凡是痹在項內,看不見的地方,深部腫脹連及腮頰,高熱、呼吸急促的,就是這種情況。)
原文
醫壘元戎。仲景甘桔湯例。仁宗御名如聖湯。治少陰咽痛。炙甘草一兩。桔梗三兩。上粗末。水煎。加生薑煎亦可。一法。加訶子皮二錢。煎去渣飲清。名訶子散。治失音無聲。如咳逆上氣者。加陳皮。如涎嗽者。加知母貝母。如酒毒者。加葛根。如少氣者。加人參麥門冬。如唾膿血者。加紫菀。如疫毒腫者。加黍黏子大黃。如咳渴者。加五味子。如嘔者。加生薑半夏。如目赤者。加梔子大黃。如胸膈不利者。加枳殼。如不得眠者。加梔子。如心胸痞者。加枳實。如膚痛者。加黃耆。如面目腫者。加茯苓。如咽痛者。加黍黏子竹茹。如肺痿者。加阿膠。能續氣。如發狂者。加防風荊芥。如聲不出者。加半夏。
醫壘元戎。仲景甘桔湯的例子。仁宗御名如聖湯。治療少陰咽痛。炙甘草一兩,桔梗三兩。以上藥材粗末,用水煎服。加生薑煎也可以。另一方法:加訶子皮二錢,煎後去渣飲清液,名為訶子散。治療失音無聲。如果咳逆上氣,加陳皮;如果涎嗽,加知母、貝母;如果酒毒,加葛根;如果少氣,加人參、麥門冬;如果唾膿血,加紫菀;如果疫毒腫,加黍黏子、大黃;如果咳渴,加五味子;如果嘔吐,加生薑、半夏;如果目赤,加梔子、大黃;如果胸膈不利,加枳殼;如果不得眠,加梔子;如果心胸痞滿,加枳實;如果皮膚痛,加黃耆;如果面目腫,加茯苓;如果咽痛,加黍黏子、竹茹;如果肺痿,加阿膠(能續氣);如果發狂,加防風、荊芥;如果聲不出,加半夏。
原文
薛氏醫案。武選汪用之。飲食起居失宜。咳嗽吐痰。用化痰(發散)之藥。時仲夏。脈洪數而無力。胸滿面赤。吐痰腥臭。汗出不止。余曰。水泛為痰之證。而用前劑。是謂重亡津液。得非肺癰乎。不信仍服前藥。翌日果吐膿。脈數左寸右寸為甚。始信用桔梗湯一劑。膿數頓止。再劑全止。面色頓白。仍以憂惶。余曰。此證面白脈澀。不治自愈。又用前藥一劑。佐以六味丸。治之而愈。
薛氏醫案。武選汪用之。飲食起居失調,咳嗽吐痰,使用化痰(發散)的藥物。當時是仲夏,脈象洪數而無力,胸滿面赤,吐痰腥臭,汗出不止。我說:這是水泛為痰的證候,卻使用前面的方劑,這叫做重亡津液,難道不是肺癰嗎?他不相信,仍舊服用前藥。第二天果然吐出膿痰,脈象數,左寸右寸更為明顯。這才相信,使用桔梗湯一劑,膿痰次數頓時停止;再服一劑完全停止,面色頓時變白,但仍然憂慮。我說:此證面色白、脈澀,不治療也會自愈。又用前藥一劑,佐以六味丸,治療後痊癒。
原文
少陰病。咽中傷生瘡。不能語言。聲不出者。苦酒湯主之。
少陰病,咽中受傷生瘡,不能說話,聲音發不出來的,用苦酒湯主治。
原文
〔錢〕前人以一咽瘡。而有治法三等之不同。遂至議論紛出。不知其一條咽痛。少陰之邪氣輕微。故但以甘桔和之而已。其一條。因經邪未解。痛在咽中。痰熱鎖閉。故以半夏開豁。桂枝解散。此條則咽已生瘡。語言不能。聲音不出。邪已深入。陰火已熾。咽以損傷。不必治表。和之無益。故用苦酒湯。以半夏。豁其咽之不利。雞子白。以潤咽滑竅。且能清氣除伏熱。皆用開豁潤利。收斂下降而已。因終是陰經伏熱。雖陰火上逆。決不敢以寒涼用事也。〔汪〕或問。仲景言咽痛。咽以咽物。於喉何與。而云語聲不出邪。余答云。喉與咽相附。仲景言少陰病熱咽痛。而喉嚨即在其中。苦酒湯方
〔錢〕前人對於一個咽瘡,卻有三種不同的治法,以致議論紛紛。不知道其中一條是咽痛,少陰的邪氣輕微,所以只用甘桔湯調和而已;另一條,因為經邪未解,痛在咽中,痰熱鎖閉,所以用半夏開豁、桂枝解散;這一條則是咽已生瘡,不能說話,聲音不出,邪氣已經深入,陰火已經熾盛,咽喉已經損傷,不必治表,調和也無益,所以用苦酒湯,用半夏開豁咽喉的不利,雞子白潤咽滑竅,並且能清氣除伏熱,都是用開豁潤利、收斂下降的方法。因為終究是陰經伏熱,雖然陰火上逆,決不敢用寒涼的藥物。〔汪〕有人問:仲景說咽痛,咽是用來吞嚥食物的,與喉嚨有什麼關係?卻說語聲不出呢?我回答說:喉和咽是相連的,仲景說少陰病熱咽痛,而喉嚨就在其中。苦酒湯方。
原文
半夏(洗破如棗核十四枚。玉函。成本。核下。有大字。神巧萬全方。七個。洗。切。破作十四片。) 雞子(一枚去黃納上苦酒著雞子殼中。玉函。無上字。著。作於。千金翼。上下。有好字)
半夏(洗淨,破開如棗核大小,十四枚。玉函、成本:核下有「大」字。神巧萬全方:七個,洗,切,破成十四片。) 雞子(一枚,去黃,放入上好的苦酒在雞蛋殼中。玉函:無「上」字,「著」作「於」。千金翼:上下有「好」字。)
原文
上二味。納半夏。著苦酒中。以雞子殼。置刀環中。安火上。令三沸。去滓。少少含咽之。不瘥更作三劑。
以上兩味藥,將半夏放入苦酒中,用雞蛋殼置於刀環中,放在火上,讓它沸騰三次,去渣,少量含在口中慢慢嚥下。如果未痊癒,再做三劑。
原文
(玉函。無著字。成本。玉函。環。作鐶。少少。玉函。作細一字。玉函。無三劑二字。千金翼。劑下。有愈字。全書。劑下。有服之二字。置刀環中。聖濟總錄。作放剪刀環中。)
(玉函:無「著」字。成本、玉函:「環」作「鐶」。「少少」,玉函作「細一字」。玉函:無「三劑」二字。千金翼:劑下有「愈」字。全書:劑下有「服之」二字。「置刀環中」,聖濟總錄作「放剪刀環中」。)
原文
〔錢〕半夏。開上焦痰熱之結邪。卵白。清氣治伏熱。苦酒。味酸。使陰中熱淫之氣斂降。今之優人。每遇聲啞。即以生雞子白啖之。聲音即出。亦此方之遺意也。〔鑑〕半夏滌涎。蛋清斂瘡。苦酒消腫。則咽清而聲出也。
〔錢〕半夏開上焦痰熱的結邪,雞蛋清清氣治療伏熱,苦酒味酸,使陰中熱淫之氣收斂下降。現在的優伶,每當聲音沙啞,就用生雞蛋清吃下,聲音立刻出來,也是此方的遺意。〔鑑〕半夏滌除涎痰,蛋清收斂瘡口,苦酒消腫,就會咽喉清爽而聲音發出。
原文
案活人書。苦酒。米醋。是也。蓋原於本草陶注。王氏云。案苦酒。本草注。曰醯。而成氏復云。苦酒之酸。余則以為名義俱乖。安知酒之味苦者。不可以已咽痛邪。考本草。醋也。醯也。苦酒也。併為一物。陶云以有苦味。俗呼苦酒。不知王氏何據有此說。又案王氏云。上苦酒。上字無著落矣。宜較正之。不知上是上好之謂。千金翼。作上好苦酒。可見耳。
案《活人書》說:苦酒就是米醋。這來源於《本草》陶注。王氏說:案苦酒,《本草注》叫做醯,而成氏又說苦酒之酸。我則認為名稱和意義都不相符,怎知酒味苦的不能止咽痛呢?考《本草》,醋、醯、苦酒,是同一物。陶說因有苦味,俗稱苦酒。不知王氏根據什麼有此說?又案王氏說「上苦酒」,這「上」字沒有著落了,應該校正。不知「上」是上好的意思,《千金翼》作「上好苦酒」,可見一斑。
原文
外臺秘要。古今錄驗。雞子湯。療喉痹方。半夏末。方寸匕。上一味。開雞子頭。去中黃白。盛淳苦酒。令小滿。納半夏末著中。攪令和雞子。著刀子環令穩。炭上令沸。藥成置杯中。及暖稍咽之。但腫即減。肘後文仲同。此與仲景苦酒湯同。半夏不可作末。剖之可也。
《外臺秘要》《古今錄驗》雞子湯治療喉痹的方劑:半夏末一方寸匕。以上一味藥,打開雞蛋頭,去掉中間的黃白,盛放純苦酒,讓它稍微滿,放入半夏末在裡面,攪拌均勻,把雞蛋放在刀子環上使它平穩,在炭火上讓它沸騰。藥成後放在杯中,趁溫稍微咽下,腫脹即可減輕。《肘後方》文仲相同。這與仲景的苦酒湯相同。半夏不可做成末,剖開就可以了。
原文
聖惠方。治咽喉中如有物。嚥唾不得。宜服此方。半夏一七枚。破如棋子大。湯洗七遍去滑。上以雞子一枚。打破其頭。出黃白。納半夏。併入醋。於殼中令滿。微火煎。去半夏。候冷飲之。即愈。
《聖惠方》治療咽喉中如有異物,吞嚥口水不得,宜服此方:半夏十四枚,破開如棋子大小,用熱水洗七遍去滑。用雞蛋一枚,打破其頭,取出黃白,放入半夏,並加入醋,在蛋殼中裝滿,用微火煎,去掉半夏,待冷飲用,即愈。
原文
聖濟總錄。治狗咽。雞子法。半夏一錢末。薑汁搜為餅子。焙乾。研細。雞子一枚。上二味。先開雞子頭。去黃。又盛苦酒一半。入半夏末殼中。攪令勻。安雞子。坐於煻灰火中。慢煎沸熟。取出。後稍冷。就殼。分溫三服。
《聖濟總錄》治療狗咽的雞子法:半夏一錢末,用薑汁搜和成餅子,焙乾,研細。雞蛋一枚。以上兩味,先打開雞蛋頭,去黃,又盛裝苦酒一半,放入半夏末在蛋殼中,攪拌均勻。將雞蛋安放在煻灰火中,慢慢煎沸至熟,取出,稍冷,就著蛋殼分三次溫服。
原文
少陰病。咽中痛。半夏散及湯主之。(外臺。咽中。作咽喉。)
少陰病,咽中疼痛,用半夏散及湯主治。(《外臺》:咽中作咽喉。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。