傷寒論輯義

卷四

辨陽明病脈證並治(13)

卷四/辨陽明病脈證並治22
原文
醫學入門。白蜜半盞。於銅杓內。微火熬。令滴水不散。入皂角末二錢攪勻。捻成小棗大。長寸。兩頭銳。蘸香油。推入穀道中。大便即急而去。如不通。再易一條。外以布掩肛門。須忍住蜜。待糞至。方放開布。
白話
《醫學入門》記載:取白蜜半盞,放在銅勺內,用小火熬煮,直到滴入水不散開為止。加入皂角末二錢攪拌均勻,搓成小棗大小,長約一寸,兩頭尖銳,沾上香油,推入肛門中,大便就會很快排出。如果不通,再換一條。外面用布掩住肛門,必須忍住蜜,等到糞便來到,才放開布。
原文
吳儀洛方論。海藏法。用蜜煎鹽相合。或草烏頭末相合。亦可。蓋鹽。能軟堅潤燥。草烏。能化寒消結。可隨證陰陽所宜而用之。
白話
吳儀洛《方論》記載:海藏之法,用蜜煎與鹽混合,或者與草烏頭末混合,也可以。因為鹽能夠軟化堅硬、滋潤乾燥,草烏能夠化解寒邪、消除結滯,可以根據病證的陰陽適宜情況來選用。
原文
陽明病。脈遲。汗出多。微惡寒者。表未解也。可發汗。宜桂枝湯。
白話
陽明病,脈象遲緩,汗出很多,稍微怕冷的,是表證還沒有解除,可以發汗,適宜用桂枝湯。
原文
(玉函。千金翼。脈上。有其字。多下。有而字。)
白話
(《玉函經》、《千金翼方》中,『脈』字之前有『其』字,『多』字之下有『而』字。)
原文
〔汪〕此條言陽明病。非胃家實之證。乃太陽病。初傳陽明。經中有風邪也。脈遲者。太陽中風緩脈之所變。傳至陽明。邪將入里。故脈變遲。汗出多者。陽明熱而肌腠疏也。微惡寒者。太陽在表之風邪。未盡解也。治宜桂枝湯。以解肌發汗。以其病從太陽經來。故仍從太陽經例治之。
白話
〔汪昂〕這一條講的是陽明病,但並非胃家實的證候,而是太陽病剛傳入陽明,經脈中還有風邪。脈遲,是太陽中風的緩脈變化而來;傳到陽明,邪氣將要入裡,所以脈象變遲。汗出很多,是因為陽明有熱、肌腠疏鬆。稍微怕冷,是因為太陽在表之風邪還沒有完全解除。治療宜用桂枝湯來解肌發汗,因為這個病從太陽經而來,所以仍然按照太陽經的治法處理。
原文
金鑑曰。汗出多之下。當有發熱二字。若無此二字。脈遲汗出多微惡寒。乃是表陽虛。桂枝附子湯證也。豈有用桂枝湯。發汗之理乎。必是傳寫之遺。。案揭以陽明病三字。其發熱。可不須言而知也。金鑑之說。卻非是也。
白話
《金鑑》說:『汗出多』之下應當有『發熱』二字。如果沒有這二字,脈遲、汗出多、微惡寒,這是表陽虛,屬於桂枝附子湯證,哪裡有用桂枝湯發汗的道理呢?一定是傳抄遺漏了。按:開頭標出『陽明病』三個字,那麼有發熱是無需說明就可以知道的,所以《金鑑》的說法是不對的。
原文
陽明病脈浮。無汗而喘者。發汗則愈。宜麻黃湯。
白話
陽明病,脈象浮,沒有汗而氣喘的,發汗就能痊癒,適宜用麻黃湯。
原文
(而字。玉函。千金翼。作其人必三字。無者字。)
白話
(『而』字,在《玉函經》、《千金翼方》中寫作『其人必』三個字,沒有『者』字。)
原文
〔鑑〕是太陽之邪。未悉入陽明。猶在表也。當仍從太陽傷寒治之。發汗則愈。〔錢〕此條脈證治法。皆寒傷營也。若無陽明病三字。不幾列之太陽篇中。而仲景何故以陽明病冠之邪。蓋以太陽篇曰。惡寒體痛。脈陰陽俱緊者。名曰傷寒。其次條又曰。惡風無汗而喘者。麻黃湯主之。此條雖亦無汗而喘。然無惡風惡寒之證。即陽明所謂不惡寒。反惡熱之意。是以謂之陽明病也。
白話
〔《金鑑》〕這是太陽的邪氣還沒有完全進入陽明,仍然在表,應當仍按太陽傷寒來治療,發汗就能痊癒。〔錢潢〕這一條的脈證治法,都是寒邪傷營的表現。如果沒有『陽明病』三個字,不就列入太陽篇了嗎?而仲景為什麼要用『陽明病』來冠名呢?因為太陽篇說:『惡寒、體痛、脈陰陽俱緊者,名曰傷寒』;下一條又說:『惡風、無汗而喘者,麻黃湯主之』。這一條雖然也是無汗而喘,但沒有惡風、惡寒的證候,這正是陽明病所謂的『不惡寒,反惡熱』的意思,所以稱之為陽明病。
原文
陽明病。發熱汗出者。此為熱越。不能發黃也。但頭汗出。身無汗。劑頸而還。小便不利。渴引水漿者。此為瘀熱在裡。身必發黃。茵陳蒿湯主之。
白話
陽明病,發熱而汗出的,這是熱邪向外散越,不會發生黃疸。如果只是頭部出汗,身上沒有汗,汗出到頸部為止,小便不暢利,口渴而飲水漿的,這是濕熱瘀滯在裡,身體必定會發黃,用茵陳蒿湯主治。
原文
(汗出上。玉函。有而字。無汗出者之者字。成本同。身無汗之汗。千金翼。外臺。作有。劑。玉函。千金翼。作齊。玉函。成本。千金翼。無蒿字。程本。劑。作躋。金鑑同。方本。引。作飲。喻程諸本。並同。)
白話
(『汗出』之上,《玉函經》有『而』字,無『汗出者』之『者』字,成本同;『身無汗』之『汗』,《千金翼方》、《外臺祕要》作『有』;『劑』,《玉函經》、《千金翼方》作『齊』;《玉函經》、成本、《千金翼方》無『蒿』字;程本『劑』作『躋』,《金鑑》同;方本『引』作『飲』,喻昌、程應旄諸本並同。)
原文
〔成〕但頭汗出。身無汗。劑頸而還者。熱不得越也。小便不利。渴飲水漿者。熱甚於胃。津液內竭也。胃為土而色黃。胃為熱蒸。則色奪於外。必發黃也。與茵陳湯。逐熱退黃。〔程〕無汗而小便利者屬寒。無汗而小便不利者。屬濕熱。兩邪交郁。不能宣泄。故盦而發黃。解熱除郁。何黃之不散也。〔柯〕身無汗。小便不利。不得用白虎。瘀熱發黃。內無津液。不得用五苓。故制茵陳湯。以佐梔子承氣之所不及也。
白話
〔成無己〕只有頭部出汗,身上無汗,汗出到頸部為止,這是熱邪不能向外散越。小便不利,口渴飲水漿,這是熱邪盛於胃,津液內部枯竭。胃屬土,其色黃,胃被熱邪熏蒸,黃色就顯現於外,必然發生黃疸。給予茵陳湯,驅逐熱邪、消退黃疸。〔程應旄〕無汗而小便通利的屬於寒證,無汗而小便不利的屬於濕熱證。濕邪與熱邪相互鬱結,不能宣泄,所以鬱積而發黃。清熱除鬱,黃疸怎能不消散呢?〔柯琴〕身上無汗,小便不利,不能用白虎湯;濕熱瘀滯發黃,體內無津液,不能用五苓散。所以制定茵陳湯,來輔助梔子、承氣湯所不及之處。
原文
汪昂云。熱外越而表不郁。濕下滲而里不停。今小便既不利。身又無汗。故鬱而為黃。茵陳蒿湯方
白話
汪昂說:熱邪向外散越則表不鬱結,濕邪向下滲泄則裡不停滯。如今小便既不利,身上又無汗,所以鬱結而發為黃疸。茵陳蒿湯方
原文
茵陳蒿(六兩) 大黃(二兩去皮) 梔子(十四枚擘。千金。作四十枚。)
白話
茵陳蒿(六兩) 大黃(二兩,去皮) 梔子(十四枚,掰開。《千金要方》作四十枚。)
原文
上三味。以水一斗二升。先煮茵陳。減六升。納二味。煮取三升。去滓。分三服。小便當利。尿如皂莢汁狀。色正赤。一宿腹減。黃從小便去也。
白話
以上三味藥,用水一斗二升,先煮茵陳,煮去六升水,加入另外兩味藥,煮取三升,去掉藥渣,分三次服用。小便應當通利,尿像皂莢汁一樣,顏色正紅。過一夜腹部會減輕,黃疸從小便排出。
原文
(一斗二升。金匱。及玉函。成本。作一斗。六升下。肘後。千金。外臺。有去滓二字。分下。金匱。及玉函。成本。有溫字。汁。千金。並翼。作沫。一宿二字。千金作當一字。千金翼。無腹減二字。)
白話
(『一斗二升』,《金匱要略》、《玉函經》、成本作『一斗』;『六升』之下,《肘後備急方》、《千金要方》、《外臺祕要》有『去滓』二字;『分』之下,《金匱要略》、《玉函經》、成本有『溫』字;『汁』,《千金要方》及其《翼方》作『沫』;『一宿』二字,《千金要方》作『當』一字;《千金翼方》無『腹減』二字。)
原文
〔錢〕茵陳。性雖微寒。而能治濕熱黃疸。及傷寒滯熱。通身發黃。小便不利。梔子苦寒。瀉三焦火。除胃熱時疾黃病。通小便。解消渴心煩懊憹。鬱熱結氣。更入血分。大黃苦寒下泄。逐邪熱通腸胃。三者皆能蠲濕熱。去鬱滯。故為陽明發黃之首劑云。
白話
〔錢潢〕茵陳,性質雖然微寒,但能夠治療濕熱黃疸,以及傷寒滯熱引起的全身發黃、小便不利。梔子味苦性寒,能瀉三焦之火,清除胃熱時疫黃病,通利小便,解除消渴、心煩、懊憹、鬱熱結氣,更能進入血分。大黃味苦性寒,向下泄導,驅逐邪熱,通暢腸胃。這三味藥都能夠祛除濕熱、消除鬱滯,所以是陽明發黃的首選方劑。
原文
金匱要略。谷疸之為病。寒熱不食。食即頭眩。心胸不安。久久發黃為谷疸。茵陳蒿湯主之。
白話
《金匱要略》說:谷疸這種病,惡寒發熱、不想吃東西,吃了就頭暈,心胸不舒暢,時間久了發黃,成為谷疸,用茵陳蒿湯主治。
原文
千金方注。範汪療谷疸。小品方。用石膏一斤。
白話
《千金要方》注文:范汪治療谷疸,《小品方》用石膏一斤。
原文
陽明證。其人喜忘者。必有蓄血。所以然者。本有久瘀血。故令喜忘。屎雖硬。大便反易。其色必黑者。宜抵當湯下之。
白話
陽明證,病人容易遺忘的,必定有蓄血。之所以如此,是因為本來有長久的瘀血,所以導致容易遺忘。糞便雖然乾硬,但大便反而容易排出,顏色必定是黑色的,適宜用抵當湯攻下。
原文
(喜忘。外臺。作善忘。成本。黑下。無者字。玉函。下。作主。)
白話
(『喜忘』,《外臺祕要》作『善忘』;成本在『黑』字之下沒有『者』字;《玉函經》中『下』作『主』。)
原文
〔錢〕喜忘者。語言動靜。隨過隨忘也。言所以喜忘者。以平日本有積久之瘀血在裡故也。前太陽證中。因鬱熱之表邪不解。故隨經之瘀熱。內結膀胱。所以有如狂發狂之證。此無瘀熱。故但喜忘耳。素問調經論云。血氣未並。五臟安定。血並於下。氣並於上。亂而喜忘者。是也。〔錫〕喜忘。猶善忘也。〔程〕血蓄於下。則心竅易塞。而識智昏。故應酬問答。必失常也。病屬陽明。故屎硬。血與糞並。故易而黑。
白話
〔錢潢〕「喜忘」就是言語動作,隨時發生隨時遺忘。之所以容易遺忘,是因為平素本來就有積久的瘀血在體內。前面太陽證中,因為鬱熱的表邪不解,所以隨經脈而來的瘀熱內結膀胱,因而出現如狂、發狂的證候。這裡沒有瘀熱,所以只是容易遺忘罷了。《素問·調經論》說:「血氣未并,五臟安定;血並於下,氣並於上,亂而喜忘者」,就是這個道理。〔張錫駒〕「喜忘」如同「善忘」。〔程應旄〕血蓄積在下,則心竅容易阻塞,意識智慧昏昧,所以應對問答必定失常。病屬陽明,所以糞便乾硬;血與糞便混雜,所以大便容易排出且顏色發黑。