原文
陽明病。汗出多而渴者。不可與豬苓湯。以汗多胃中燥。豬苓湯複利其小便故也。
陽明病,汗出很多而且口渴的,不可以給他豬苓湯。因為汗出太多導致胃中乾燥,而豬苓湯又會再利其小便的緣故。
原文
〔成〕針經曰。水穀入於口。輸於腸胃。其液別為五。天寒衣薄則為溺。天熱衣厚則為汗。是汗溺一液也。汗多為津液外泄。胃中乾燥。故不可與豬苓湯利小便也。
成無己說:《針經》說,水穀從口進入,輸送到腸胃,其中的津液分別化為五種。天氣寒冷、衣服穿得薄時就化為小便;天氣炎熱、衣服穿得厚時就化為汗。這是汗與小便同出一源。汗出太多是津液向外耗散,導致胃中乾燥,所以不可以給他豬苓湯來利小便。
原文
(案針經文。出五癃津液別論。)〔柯〕汗多而渴。當白虎湯。胃中燥。當承氣湯。具在言外。
(按:針經這段文字,出自《五癃津液別論》。)柯琴說:汗出多而口渴,應當用白虎湯;胃中乾燥,應當用承氣湯。這些意思都在言外。
原文
案魏氏云。若見虛。則炙甘草之證。實則調胃承氣之證。炙甘草。蓋為不對矣。
按:魏氏說,如果出現虛證,就是炙甘草湯的證候;如果是實證,就是調胃承氣湯的證候。說用炙甘草湯,大概是不對的。
脈象浮而遲,體表有熱而體內有寒,又拉肚子且排泄物中含有未消化的食物,用四逆湯主治。
原文
〔錢〕此與少陰厥陰。裡寒外熱。同義。若風脈浮而表熱。則浮脈必數。今表雖熱而脈遲。則知陰寒在裡。陰盛格陽於外。而表熱也。虛陽在外。故脈浮。陰寒在裡。故脈遲。所以下利清穀。此為真寒假熱。故以四逆湯。祛除寒氣。恢復真陽也。若以為表邪。而汗之則殆矣。〔魏〕此雖有表證。且不治表而治里。則雖有陽明假熱之證。寧容不治真寒。而治假熱乎。是皆學者所宜明辨。而慎出之者也。
錢潢說:這與少陰病、厥陰病的裡寒外熱,是同一道理。如果屬於風邪,脈浮而體表有熱,那麼浮脈必定兼數。現在體表雖然有熱但脈象卻遲,就知道是陰寒在體內,陰氣盛極將陽氣格拒於體外,而表現出體表發熱。虛弱的陽氣在體表,所以脈浮;陰寒在體內,所以脈遲。因此導致腹瀉並排出未消化的食物,這是真寒假熱的證候。所以用四逆湯來驅除寒氣,恢復真陽。如果認為是表邪而用發汗法,那就危險了。
魏荔彤說:這裡雖然有表證,但暫且不治表而治裡,那麼即使有陽明經假熱的證候,又怎能容許不治療真正的寒證,而去治療假的熱證呢?這些都是學者應該明確辨別,並且謹慎用藥的地方。
原文
案此其實少陰病。而假現汗出惡熱等。陽明外證者。故特揭出斯篇。方氏云。此疑三陰篇錯簡。恐不然也。
按:這其實是少陰病,卻假裝表現出汗出、怕熱等陽明經的外在證候。所以特別在這一篇中提出來。方有執說:這懷疑是三陰篇的錯簡,恐怕不是這樣的。
原文
若胃中虛冷。不能食者。飲水則噦。(玉函。冷下。有其人二字。千金翼。無若字。脈經。若上。有陽明病三字。冷下。有其人二字。是。)
如果胃中虛寒,不能進食的人,喝水就會呃逆。(《玉函經》在「冷」字下有「其人」二字。《千金翼方》沒有「若」字。《脈經》在「若」字上有「陽明病」三字,在「冷」字下有「其人」二字,這是對的。)
原文
〔錫〕此論陽明中焦虛冷也。若者。承上文而言也。言不特下焦生陽不啟。而為虛寒。即中焦火土衰微。而亦虛冷也。夫胃氣壯。則谷消而水化。若胃中虛冷。則谷不消。而不能食。夫既不能食。則水必不化。兩寒相得。是以發噦。〔汪〕武陵陳氏云。法當大溫。上節已用四逆。故不更言治法。愚案常器之云。宜溫中湯。然不若用茯苓四逆湯。即四逆湯中。加人參以補虛。茯苓以利水也。〔鑑〕宜理中湯。加丁香吳茱萸。溫而降之可也。
張錫駒說:這是討論陽明經中焦虛寒的證候。「若」字,是承接上文來說的。意思是說,不只是下焦的生陽之氣不能升發而導致虛寒,就是中焦的火(心火)與土(脾胃)也衰微,因而也虛寒。胃氣強壯,就能消化穀物並運化水液。如果胃中虛寒,那麼穀物就不能消化,因而不能進食。既然不能進食,那麼水液必定也不能運化。寒與寒相互結合,所以會發生呃逆。
汪昂說:武陵的陳氏說,治療原則應當是大溫。上一節已經用了四逆湯,所以這裡不再說明治法。我認為,常器之說,適宜用溫中湯。然而不如用茯苓四逆湯,也就是在四逆湯中加入人參來補虛,加入茯苓來利水。
《醫宗金鑑》說:適宜用理中湯,加入丁香、吳茱萸,溫中並且降逆就可以了。
原文
脈浮發熱。口乾鼻燥。能食者。則衄。(王肯堂校千金翼。鼻。作舌。)
脈象浮,身體發熱,口乾、鼻子乾燥,還能吃東西的人,就會流鼻血。(王肯堂校對《千金翼方》時,認為「鼻」字應作「舌」字。)
原文
〔魏〕脈浮發熱。太陽病尚有存者。而口乾鼻燥能食。雖陽明裡證未全成。陽明內熱已太盛。熱盛則上逆。上逆則引血。血上則衄。此又氣足陽亢之故。熱邪亦隨之而泄。〔錫〕能食者則衄。言病不在胃。非因能食而致衄也。
魏荔彤說:脈浮、發熱,表示太陽病還存在。而口乾、鼻子乾燥、能進食,雖然陽明經的裡證還沒有完全形成,但陽明經的內熱已經非常旺盛。熱邪旺盛就會向上逆行,向上逆行就會牽引血液,血液向上衝就會流鼻血。這又是因為正氣充足、陽氣亢盛的緣故,熱邪也會隨著鼻血而外洩。
張錫駒說:「能食者則衄」,是說病邪不在胃,並不是因為能進食而導致流鼻血。
原文
〔汪〕常器之云。可與黃芩湯。愚云。宜犀角地黃湯。
汪昂說:常器之說,可以給予黃芩湯。我認為,適宜用犀角地黃湯。
原文
案舒氏云。熱病得衄則解。能食者。胃氣強。邪當自解。故曰能食者則衄。俗謂紅衣傷寒。不治之證。何其陋也。太陽發衄者。曰衄乃解。曰自衄者愈。以火劫致變者。亦云邪從衄解。即以陰邪。激動營血者。尚有四逆湯可救。安見衄證。皆為不可治乎。大抵俗醫見衄。概以寒涼。冰凝生變。釀成不治。故創此名色。以欺世而逃其責耳。
按:舒氏說,熱病得到鼻衄就會解除。能進食的人,胃氣強盛,病邪應當會自行解除。所以說「能食者則衄」。世俗所說的「紅衣傷寒」是不治之證,這是多麼淺陋的見解啊!太陽病出現鼻衄的,經文說「衄乃解」,說「自衄者愈」。因為火攻導致病變的,也說病邪會隨著鼻衄而解除。即使是被陰寒邪氣激動營血的證候,還有四逆湯可以救治。哪裡看到鼻衄的證候都是不可治療的呢?大體上,庸醫看到鼻衄,一概用寒涼藥物,導致血液凝結而發生變證,造成不可救治的局面。所以他們創造了這個名稱,用來欺騙世人並逃避自己的責任罷了。
原文
陽明病下之。其外有熱。手足溫不結胸。心中懊憹。飢不能食。但頭汗出者。梔子豉湯主之。(脈經。千金翼。飢上。有若字。)
陽明病,用了攻下法之後,體表還有熱,手足溫暖,沒有形成結胸證,心中煩悶懊惱,感覺飢餓卻不能進食,只有頭部出汗的,用梔子豉湯主治。(《脈經》、《千金翼方》在「飢」字上有「若」字。)
原文
〔汪〕此亦陽明病誤下之變證。陽明誤下。邪熱雖應內陷。不比太陽病誤下之深。故其身外猶有餘熱。手足溫。不結胸。手足溫者。徵其表和而無大邪。不結胸者。徵其里和而無大邪。表裡已無大邪。其邪但在胸膈之間。以故心中懊憹。飢不能食者。言懊憹之甚。則似飢非飢。嘈雜不能食也。但頭汗出者。成注云。熱自胸中。熏蒸於上。故但頭汗出。而身無汗也。〔志〕梔豉湯。解心中之虛熱。以下交則上下調和。而在外之熱。亦清矣。
汪昂說:這也是陽明病誤用攻下法後出現的變證。陽明病誤下,邪熱雖然會向內陷入,但不像太陽病誤下那樣陷入得深。所以病人體表還有餘熱,手足溫暖,沒有形成結胸證。手足溫暖,是表明體表調和而沒有大的邪氣;沒有形成結胸證,是表明體內調和而沒有大的邪氣。表裡已經沒有大的邪氣,那邪氣只是停留在胸膈之間。因此心中煩悶懊惱。感覺飢餓卻不能進食,是說懊惱得非常厲害,以至於好像餓又好像不餓,心中嘈雜而不能吃東西。只有頭部出汗,成無己的注釋說:熱邪從胸中向上熏蒸,所以只有頭部出汗,而身體沒有汗。
張志聰說:梔子豉湯,能解除心中的虛熱,使心火下行與腎水相交,這樣上下就能調和,在體表的熱邪也就能清除了。
原文
陽明病。發潮熱。大便溏。小便自可。胸脅滿不去者。與小柴胡湯。
陽明病,出現定時發熱(潮熱),大便稀溏,小便還算正常,胸脅部脹滿的感覺沒有消除的,給予小柴胡湯。
原文
(成本。無與字。湯下。有主之二字。玉函同。胸上。有而字。千金翼同。)
(成本《注解傷寒論》沒有「與」字,在「湯」字下有「主之」二字。《玉函經》相同。在「胸」字上有「而」字,《千金翼方》相同。)
原文
〔王〕陽明為病。胃實是也。今便溏。而言陽明病者。謂陽明外證。身熱汗出。不惡寒。反惡熱之病也。〔成〕陽明病潮熱。為胃實。大便硬而小便數。今大便溏。小便自可。則胃熱未實。而水穀不別也。大便溏者。應氣降而胸脅滿去。今反不去者。邪氣猶在半表半裡之間。與小柴胡湯。以去表裡之邪。〔錢〕蓋陽明雖屬主病。而仲景已云傷寒中風。有柴胡證。但見一證便是。不必悉具。故凡見少陽一證。便不可汗下。惟宜以小柴胡湯。和解之也。
王肯堂說:陽明經的疾病,本質上是胃中實熱。現在大便稀溏,卻還稱之為陽明病,是指陽明經的外在證候,即身體發熱、出汗、不怕冷、反而怕熱的這種病。
成無己說:陽明病出現潮熱,是胃中實熱的表現,通常會大便乾硬、小便次數多。現在大便稀溏、小便還算正常,說明胃中的熱邪還沒有結成實證,而且水穀不能正常分別(消化傳導)。大便稀溏,按理說氣機應該向下運行,胸脅脹滿也應該消除,現在反而沒有消除,說明邪氣仍然停留在半表半裡之間。所以給予小柴胡湯,來祛除表裡的邪氣。
錢潢說:大體上,雖然陽明經是主要病位,但張仲景已經說過,傷寒或中風,只要出現柴胡湯證的證候,只需見到一個證候就可以使用,不必所有證候都具備。所以凡是見到少陽經的任何一個證候,就不可用汗法或下法,只適合用小柴胡湯來和解。
原文
陽明病。脅下硬滿。不大便而嘔。舌上白苔者。可與小柴胡湯。上焦得通。津液得下。胃氣因和。身濈然汗出而解。(成本。解下。有也字。)
陽明病,脅下部位堅硬脹滿,不解大便而且嘔吐,舌頭上有白色舌苔的,可以給予小柴胡湯。這樣能使上焦氣機通暢,津液能夠向下輸布,胃氣因此得以調和,全身就會微微出汗而病癒。(成本《注解傷寒論》在「解」字下有「也」字。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。