原文
〔錢〕關上者。指關脈而言也。仲景辨脈篇中。稱尺脈曰尺中。關脈曰關上。寸脈曰寸口。〔程〕大為陽明主脈。太陽以其脈合。故浮大上關上。從關部連上寸口也。少陽以其證合。故但欲眠睡。目合則汗。但欲眠。為膽熱。盜汗為半表裡也。當是有汗則主白虎湯。無汗則主小柴胡湯也。〔吳〕上關上。熱勢瀰漫之象也。〔鑑〕但欲眠睡。非少陰也。乃陽盛神昏之睡也。
〔錢悰〕關上,是指關脈的位置。張仲景《辨脈篇》中,稱尺脈為尺中,稱關脈為關上,稱寸脈為寸口。〔程應旄〕大脈是陽明病的主脈,太陽病因為脈象相合,所以出現浮大且向上延伸至關上,從關部連接到寸口。少陽病因為症狀相合,所以只想要睡眠,閉眼就出汗。只想睡眠,是膽熱的表現;睡中出汗,是半表半裡的特徵。應當是有汗的用白虎湯治療,無汗的用小柴胡湯治療。〔吳儀洛〕脈象上至關上,是熱勢瀰漫的象徵。〔吳謙〕只想睡眠,不是少陰病,而是陽熱亢盛心神昏蒙的嗜睡。
原文
汪氏云。常器之云。可柴胡桂枝湯。龐安時云。脈不言弦者。隱於浮大也。。案此說未知是否。姑附存於斯。
汪昂說:常器之說可以用柴胡桂枝湯。龐安時說:脈象沒有說弦,是因為隱藏在浮大之中。案語:這個說法不知道是否正確,姑且附錄保存在這裡。
原文
傷寒六七日。無大熱。其人躁煩者。此為陽去入陰故也。(玉函。無故字。)
傷寒六七天,沒有大熱,病人出現躁擾心煩的,這是表邪離去而進入裡陰的緣故。(《玉函》沒有「故」字。)
原文
〔成〕表為陽。里為陰。邪在表則外有熱。六七日。邪氣入里之時。外無大熱。內有躁煩者。表邪傳裡也。故曰陽去入陰。〔印〕無大熱者。邪不在表矣。其人躁煩者。邪入於裡陰矣。此為去表之陽而入於裡之陰也。〔張〕邪氣傳裡則躁煩。不傳裡則安靜也。
〔成無己〕表證屬陽,裡證屬陰。病邪在表就會外現發熱。過了六七天,是病邪入裡的時候,如果外表沒有大熱,而內在出現躁擾心煩的,是表邪已經傳入裡分了。所以說是陽去入陰。〔張志聰〕沒有大熱,是病邪已不在表了。病人躁擾心煩,是病邪已經進入裡陰了。這是離開了表的陽分,而進入裡的陰分了。〔張璐〕病邪傳入裡就會躁擾心煩,不傳裡就會安靜。
原文
方氏云。去。往也。言表邪往而入於裡。。案此說未穩。又案汪氏金鑑。以陽去入陰。為三陽傳經之熱邪。入於三陰之義。恐不然也。表邪入於裡陰。而躁煩者。蓋此陽明胃家實而已。錢氏注與汪氏同。
方有執說:「去」是往的意思,是說表邪離開而進入裡分。案語:這個說法不夠穩妥。又案汪昂《醫宗金鑑》認為「陽去入陰」是三陽傳經的熱邪進入三陰的意思,恐怕不對。表邪入於裡陰而出現躁煩的,大概不過是陽明胃家實罷了。錢悰的注釋與汪昂相同。
原文
傷寒三日。三陽為盡。三陰當受邪。其人反能食而不嘔。此為三陰不受邪也。
傷寒三日,如果三陽經都已傳遍,三陰經應當感受病邪。但病人反而能吃東西而不嘔吐,這說明三陰經沒有感受病邪。
原文
〔汪〕傷寒三日者。即素問相傳日數。上條言六七日。此止言三日。可見日數不可拘也。邪在少陽。原嘔而不能食。今反能食而不嘔。可徵裡氣之和。而少陽之邪自解也。既裡和。而少陽邪解。則其不傳三陰。斷斷可必。故云三陰不受邪也。此注。本武陵陳亮斯語。〔印〕以上二章。與太陽篇之第三章同義。
〔汪昂〕傷寒三日,是根據《素問》中病邪相傳的日數而說的。上一條說六七日,這裡只說三日,可見日程不可拘泥。病邪在少陽,本來應當嘔吐而不能進食。現在反而能吃東西而不嘔吐,可以說明裡氣調和,而少陽的邪氣自然解除。既然裡氣和、少陽邪解,那麼不傳入三陰經,那是完全可以肯定的。所以說三陰不受病邪。這段注釋,本於武陵陳亮的說法。〔張志聰〕以上兩條,與《太陽篇》第三章的意思相同。
原文
傷寒三日。少陽脈小者。欲已也。(玉函。此條無。)
傷寒三日,出現少陽病而脈象小的,是病將要痊愈的徵兆。(《玉函》沒有這條。)
原文
〔成〕內經曰。大則邪至。小則平。傷寒三日。邪傳少陽。脈當弦緊。今脈小者。邪氣微而欲已也。
〔成無己〕《內經》說:脈象大則病邪盛實,脈象小則病邪平息。傷寒三日,病邪傳入少陽,脈應當呈現弦緊。現在脈象小,是因為邪氣輕微而病將要康復。
原文
案此語。內經中無所考。脈要精微云。大則病進。少陽病欲解時。從寅至辰上。
案語:這個說法在《內經》中沒有考查到依據。《脈要精微論》說:脈大則病進。少陽病將要解除的時間,是從寅時到辰時這段時間。
原文
〔成〕內經曰。陽中之少陽。通於春氣。寅卯辰。少陽木王之時。〔柯〕辰上者。卯之盡。辰之始也。
〔成無己〕《內經》說:少陽是陽中之少陽,與春氣相通。寅、卯、辰,是少陽木氣旺盛的時段。〔柯琴〕辰上,是指卯時的末尾、辰時的開始。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。