傷寒論類方

卷三

白虎加人參湯(二)

卷三/白虎湯類·八10
原文
白虎湯原方加人參三兩 煮服同前法。服桂枝湯,大汗出後,大煩渴不解,脈洪大者,白虎加人參湯主之。
白話
白虎湯原方加入人參三兩,煎煮服用方法與前方相同。服用桂枝湯後,出現大汗,隨後極度心煩口渴未能緩解,脈象洪大者,用白虎加人參湯主治。
原文
煩渴不解,因汗多而胃液乾枯,邪雖去而陽明之火獨熾、故用此以生津止汗,息火解煩。汗後諸變不同,總宜隨症用藥。
白話
心煩口渴不能緩解,是因為出汗過多導致胃中津液乾枯,邪氣雖已去除但陽明之火獨自熾盛,所以用此方來生津止汗、熄火解煩。發汗後的各種變症不盡相同,總之應當根據症狀靈活用藥。
原文
傷寒若吐、若下後,前汗後,此吐下後。七、八日不解,熱結在裡,表裡俱熱,此四字為白虎對症。
白話
傷寒病經過催吐、瀉下之後,七八天仍未緩解,熱邪結聚在體內,表裡都熱,這四個字是白虎湯的對症標誌。
原文
時時惡風,表邪未盡,大渴,舌上乾燥,而煩,欲飲水數升者,胃液已盡,不在經、不在腑,亦非若承氣症之有實邪。
白話
時常怕風,是表邪尚未完全清除;口渴嚴重、舌面乾燥且心煩,想要大量飲水者,表示胃中津液已經耗竭,病位不在經脈、也不在腑,更不像承氣湯證那樣存在實邪。
原文
因胃口津液枯竭;內火如焚,欲引水自救,故其象如此,與熱邪在腑者迥別。白虎加人參湯主之。
白話
由於胃中津液枯竭,內火旺盛燃燒,想要通過飲水來自我救濟,所以才會出現這樣的症狀,這與熱邪積聚在腑的情況截然不同。應當用白虎加人參湯來治療。
原文
傷寒無大熱,熱在內。口燥渴,心煩,背微惡寒者,此亦虛燥之症。微惡寒,謂雖惡寒且甚微。
白話
傷寒病沒有明顯的大熱,熱邪蘊藏在體內。口乾口渴,心煩,背部微微怕冷者,這也是虛性燥症的表現。微微怕冷,是說雖然怕冷但程度很輕微。
原文
又:周身不寒,寒獨在背,知外邪已解,若大惡寒,則不得用此湯矣。白虎加人參湯主之。
白話
又說:全身不寒冷,只有背部寒冷,可知外邪已經解除,如果是大範圍怕冷,就不能用此湯了。應當用白虎加人參湯來治療。
原文
傷寒脈浮,發熱無汗,無汗二字,最為白虎所忌。其表不解者,惡寒。不可與白虎湯。渴欲飲水,無表症者,不惡寒。白虎加人參湯主之。
白話
傷寒脈浮,發熱無汗,「無汗」二字,最是白虎湯所忌諱的。表證未解的話,會怕冷。不能給予白虎湯。口渴想喝水,沒有表證、不怕冷的,用白虎加人參湯主治。
原文
白虎加參湯,大段治汗、吐、下之後、邪已去而有留熱在於陽明。
白話
白虎加參湯,大致治療發汗、催吐、瀉下之後,邪氣已去但有餘熱留在陽明經的情況。
原文
又因胃液乾枯,故用之以生津解熱,若更虛羸,則為竹葉石膏湯症矣。壯火食氣。此方瀉火,即所以生氣也。
白話
又因為胃液乾枯,所以用它來生津液、清解熱邪,如果更加虛弱的話,就變成竹葉石膏湯證了。亢盛的火會損耗正氣。此方瀉火,就是為了生長正氣。