傷寒論類方

卷三

生薑瀉心湯(一)

卷三/瀉心湯類·七5
原文
生薑(四兩,切) 甘草(炙) 人參 黃芩(各三兩) 半夏(半升,洗) 黃連 乾薑(各一兩) 大棗(十二枚,擘) 上八味,以水一斗,煮取六升。去渣,再煎,取三升,溫服一升,日三服。
白話
生薑(四兩,切片)、炙甘草、人參、黃芩(各三兩)、半夏(半升,洗過)、黃連、乾薑(各一兩)、大棗(十二枚,剝開)。以上八味藥,用水一斗,煮到剩下六升。去掉藥渣,再煎煮,取三升,溫服一升,每天服用三次。
原文
傷寒汗出,解之後,胃中不和,心下痞硬,乾噫食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴下利者,生薑瀉心湯主之。汗後而邪未盡,必有留飲在心下。
白話
傷寒病發汗後,表證已解,但胃中不和,心下痞塞硬滿,噯氣帶有食物腐臭的味道,脅下有水氣,肚子裡咕嚕作響並腹瀉的,用生薑瀉心湯主治。發汗之後病邪未完全清除,必定有停留的水飲在心下。
原文
其症甚雜,而方中諸藥,一一對症,內中又有一藥治兩症者、亦有兩藥合治一症者,錯綜變化,攻補兼施,寒熱互用。
白話
這些症狀非常複雜,而方中的各種藥物,一一對應症狀,其中又有一味藥治療兩種症狀的,也有兩味藥共同治療一種症狀的,錯綜變化,攻邪與補益同時進行,寒藥與熱藥交互使用。
原文
皆本《內經》立方諸法,其藥性又有與《神農本草》所載無處不合。
白話
這些都根據《內經》制定方劑的各種法則,而藥物的藥性又與《神農本草經》所記載的沒有不相符合的地方。
原文
學者能於此等方講求其理,而推廣之,則操縱在我矣。凡瀉心諸法,皆已汗、已下、已吐之餘疾。
白話
學習的人能夠對這類方劑講求其中的道理,並加以推廣運用,那麼就能掌握運用的主動權了。凡是瀉心湯的各類治法,都是針對已經發汗、已經攻下、已經催吐之後所遺留的疾病。