傷寒論類方

卷二

枳實梔子豉湯(七)

卷二/梔子湯類·五9
原文
枳實(三枚,炙) 梔子(十四枚,擘) 豉(一升,綿裹) 上三味,以清漿水七升,空煮。
白話
枳實(三枚,炙烤過) 梔子(十四枚,剝開) 豆豉(一升,用棉布包裹) 以上三味藥,用清漿水七升,先單獨煮。
原文
又一煮法,漿水即淘米之泔水,久貯味酸為佳。
白話
另外一種煮法,漿水就是淘洗米的水,存放較久帶有酸味的最好。
原文
取四升,納枳實、梔子,煮取二升,下豉,更煮五、六沸,去渣,分溫再服,覆令微似汗。此不取吐而取汗。
白話
取四升藥液,放入枳實、梔子,煮到剩下二升,再加入豆豉,繼續煮五、六滾,去除藥渣,分兩次溫服,蓋被讓身體微微出汗。這個方劑不是用來催吐,而是用來發汗。
原文
大病瘥後勞復者,勞復乃病後之餘症,不在吐法,故取微汗。枳實梔子豉湯主之。
白話
大病痊癒後因勞累而復發的,勞復是病後殘留的症狀,不適合用催吐法,所以用微微發汗的方式治療。用枳實梔子豉湯為主方。
原文
勞復因病後氣虛,邪氣又結於上焦,其症不一,故不著其病形,惟散其上焦之邪足矣,後人以峻補之劑治勞復,則病變百出矣。若有宿食者,納大黃如博棋子大五、六枚。
白話
勞復是因為病後氣虛,邪氣又凝結在上焦,症狀多樣,所以不具體描述病徵,只要疏散上焦的邪氣就足夠了。後人用強力補益的藥方治療勞復,反而會導致各種病變。如果病人有積滯的食物,就加入像圍棋子大小的大黃五、六枚。
原文
此指勞復之有宿食者,治食復之法,亦在其中矣。可吐篇云:宿食在上脘,當吐之。
白話
這是指勞復中伴有積食的情況,治療食復的方法也包含在這裡了。《可吐篇》說:積食停留在上脘,應當用催吐法治療。
原文
按:梔子湯加減七方,既不註定何經,亦不專治何誤,總由汗吐下之後,正氣已虛,尚有痰涎滯氣,凝結上焦,非汗下之所能除。
白話
按:梔子湯加減的七個方劑,既不固定歸屬於哪一條經絡,也不專門治療哪一種誤治,總之是因為發汗、催吐、瀉下之後,正氣已經虛弱,但仍有痰涎、氣滯凝結在上焦,不是發汗或瀉下能夠去除的。
原文
《經》所云:「在上者因而越之。」則不動經氣而正不重傷,此為最便,乃不易之法也。古方梔子皆生用,故入口即吐。
白話
《內經》所說:「病邪在上部的,就順勢讓它發散出來。」這樣不會擾動經氣,也不會嚴重損傷正氣,這是最便利的方法,也是不可改變的法則。古方中的梔子都是生用,所以入口就會催吐。
原文
後人作湯以梔子炒黑,不復作吐,全失用梔子之意,然服之於虛煩症,亦有驗,想其清肺除煩之性故在也。終當從古法生用為妙。
白話
後人煮湯時將梔子炒黑,不再有催吐作用,完全失去了使用梔子的本意,但服用它來治療虛煩症,也有效果,想來是它清肺除煩的特性仍然存在。最終還是應當遵循古法,生用為好。