原文
此二方俱治太陰症,而法不離乎桂枝。桂枝湯原方,加大黃一兩、芍藥一倍,上六味,以水七升,煮取三升,去渣,溫服一升,日三服。
這兩個方劑都用來治療太陰病症,但治法都沒有脫離桂枝湯的法則。桂枝湯的原方,加上大黃一兩、芍藥增加一倍,以上六味藥,用水七升,煮到剩下三升,去除藥渣,溫服一升,每天服用三次。
原文
本太陽病,醫反下之,誤治。因而腹滿時痛,屬太陰也。引邪入於太陰,故所現皆太陰之症。桂枝加芍藥湯主之。
本來是太陽病,醫生反而用瀉下的方法治療,這是錯誤的治療。因此導致腹部脹滿、時常疼痛,這屬於太陰病。這是因為把病邪引入太陰經,所以出現的症狀都是太陰病的症狀。用桂枝加芍藥湯來主治。
原文
雖見太陰症,而太陽之症尚未罷,故仍用桂枝湯,只加芍藥一倍,以斂太陰之症。
雖然出現了太陰病的症狀,但太陽病的症狀還沒有消除,所以仍然使用桂枝湯,只增加一倍的芍藥,用來收斂太陰病的症狀。
原文
大實痛者,此句承上文腹滿時痛言,腹滿時痛,不過傷太陰之氣,大實痛,則邪氣結於太陰矣。桂枝加大黃湯主之。此因誤下而見太陰之症。
至於嚴重實痛的情況,這句話是承接上文腹部脹滿、時常疼痛來說的。腹部脹滿、時常疼痛,只是損傷了太陰的氣;而嚴重實痛,則是邪氣凝結在太陰經了。用桂枝加大黃湯來主治。這是因為誤用瀉下法而出現的太陰病症。
原文
大實痛,則反成太陰之實邪,仍用大黃引之,即從太陰出,不因誤下而禁下,見症施治,無不盡然。
嚴重實痛,反而形成了太陰的實邪,仍然使用大黃來引導它,就能讓邪氣從太陰經排出。不能因為誤用過瀉下法就禁用瀉下藥,根據症狀來施行治療,沒有不是這樣的。
原文
按《活人書》云:桂枝湯,自西北人四時行之,無不應驗,江淮間惟冬及春可行之,春末及夏至以前,桂枝症可加黃芩一分,謂之陽旦湯。
根據《活人書》說:桂枝湯,西北地區的人一年四季使用它,沒有不有效的;長江、淮河一帶只有在冬季和春季可以使用。春末到夏至以前,屬於桂枝湯證的可以加黃芩一分,稱為陽旦湯。
原文
夏至後可加知母半兩,石膏一兩或加升麻一分,若病人素虛寒者,不必加減。
夏至以後可以加知母半兩、石膏一兩,或者加升麻一分。如果病人平素體質虛寒的,就不必加減藥物。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。