傷寒論類方

卷一

桂枝去桂加茯苓白朮湯(十四)

卷一/桂枝湯類·一5
原文
芍藥(三兩) 甘草(二兩,炙) 生薑(切) 茯苓 白朮(各三兩) 大棗(十二枚,擘) 上六味,以水八升,煮取三升,去渣。溫服一升,小便利則愈。此方專於利小便也。
白話
芍藥(三兩)、甘草(二兩,炙)、生薑(切片)、茯苓、白朮(各三兩)、大棗(十二枚,剖開)。以上六味藥,用水八升,煮取三升,去藥渣。溫服一升,小便通利則痊癒。這個方劑專門用來利小便。
原文
服桂枝湯,或下之,仍頭項強痛,翕翕發熱,無汗,心下滿微痛,小便不利者,桂枝去桂加茯苓白朮湯主之。
白話
服用桂枝湯之後,或者曾用瀉下法,仍然頭項強痛、微微發熱、沒有汗、心下脹滿微痛、小便不利的,用桂枝去桂加茯苓白朮湯主治。
原文
頭痛發熱,桂枝症仍在也,以其無汗,則不宜更用桂枝。
白話
頭痛發熱,桂枝湯證仍然存在,但因為沒有出汗,所以不宜再用桂枝。
原文
心下滿,則用白朮,小便不利,則用茯苓,此症乃亡津液而有停飲者也。
白話
心下脹滿,就用白朮;小便不利,就用茯苓。這個病症是津液虧耗而又有水飲停滯所致。
原文
凡方中有加減法,皆佐使之藥,若去其君藥,則另立方名,今去桂枝,而仍以桂枝為名,所不可解!殆以此方雖去桂枝而意仍不離乎桂枝也。
白話
凡是方劑中有加減的方法,都是針對輔佐藥物的調整。如果去掉主藥,就應該另立方名。現在去掉桂枝,卻仍然以桂枝命名,這讓人無法理解!大概是因為這個方劑雖然去掉了桂枝,但用意仍然離不開桂枝吧。