傷寒論類方

卷三

白通加豬膽汁湯(七)

卷三/四逆湯類·十6
原文
白通湯原方加人尿五合,豬膽汁一合。上三味,以水三升,煮取一升,去渣,納膽汁,人尿,和令相得,分溫再服,若無膽汁亦可。
白話
白通湯原方加入人尿五合、豬膽汁一合。以上三味藥,用水三升煮取一升,去除藥渣,再加入豬膽汁、人尿,攪拌均勻,分兩次溫服。如果沒有豬膽汁也可以。
原文
少陰病,下利脈微者,與白通湯,利不止,厥逆無脈,乾嘔煩者,無脈厥逆,嘔而且煩,則上下俱不通。
白話
少陰病,出現下利且脈象微弱的,給予白通湯。如果下利不止,反而出現四肢厥冷、脈搏摸不到、乾嘔心煩的症狀,這是因為沒有脈搏、四肢厥冷,又嘔吐心煩,表示上下之氣都阻塞不通了。
原文
陰陽相格,故加豬膽、人尿,引陽藥達於至陰而通之。《內經》所云:「反佐以取之」是也。白通加豬膽汁湯主之。服湯脈暴出者死,微續者生。暴出乃藥力所迫,藥力盡則氣乃絕。微續乃正氣自復,故可生也。
白話
這是因為陰陽之氣相互格拒,所以加入豬膽汁、人尿,引導陽藥到達至陰之處而疏通氣機。《內經》所說的「反佐以取之」,就是這個道理。用白通加豬膽汁湯主治。服用湯藥後,脈象突然暴出的會死亡,脈象微弱而持續出現的則能存活。脈象暴出是藥力所逼迫的結果,藥力耗盡時正氣也就斷絕了;脈象微弱而持續出現,則是正氣自行恢復,所以能夠存活。
原文
少陰篇云:少陰病,下利不止,惡寒而踡臥,手足溫者可治。則又當以手足之溫,驗其陽之有無也。
白話
少陰篇說:少陰病,下利不止,怕冷而蜷縮躺臥,如果手足溫暖的,是可以治療的。這就說明應當以手足的溫度,來檢驗體內陽氣是否存在。
原文
前云,其脈即出者愈。此云:暴出者死。益暴出與即出不同。
白話
前面說,脈象隨即出現的會痊癒;這裡說,脈象突然暴出的會死亡。可見暴出與即出是不同的。
原文
暴出,一時出盡,即出,言服藥後,少頃即徐徐微續也,須善會之。
白話
暴出,是指一下子全部顯現出來;即出,是指服藥後不久,脈象就緩慢而持續地微微出現。必須仔細體會其中的差別。