原文
大黃(二兩,酒浸) 黃連(炒) 黃芩(炒,各一兩) 附子(一兩,去皮別煮取汁) 上四味,切三味,以麻沸湯二升漬之,須臾,絞去渣,納附子汁,分溫再服。
大黃(二兩,用酒浸泡)、黃連(炒過)、黃芩(炒過,各一兩)、附子(一兩,去皮,另外煮取藥汁)。以上四味藥,將前三味藥切好,用滾燙的開水二升浸泡,過一會兒,絞去藥渣,加入附子汁,分兩次溫服。
原文
此法更精,附子用煎,三味用泡,扶陽欲其熟而性重;開痞欲其生而性輕也。
這個方法更加精妙,附子是用煎煮的,其他三味藥是用浸泡的,這是因為扶助陽氣需要讓藥性成熟而藥力厚重;開散痞結需要讓藥性保持生鮮而藥力輕揚。
原文
此條不過二語,而妙理無窮,前條發汗之後惡寒,則用桂枝;此條汗出惡寒,則用附子,蓋發汗之後,汗已止而猶惡寒,乃表邪未盡,故先用桂枝,以去表邪,此惡寒而仍汗出,則亡陽在即,故加入附子以回陽氣,又彼先後分二方,此並一方者,何也?
這一條雖然只有兩句話,但其中的妙理無窮。前一條是發汗之後怕冷,就用桂枝湯;這一條是出汗怕冷,就用附子。這是因為發汗之後,汗已經停止卻仍然怕冷,是體表的邪氣還沒有清除乾淨,所以先用桂枝湯來去除體表的邪氣。而這一條是怕冷卻仍然出汗,這是陽氣即將亡失的徵兆,所以加入附子來回復陽氣。再者,前一條是先用一個方,後用另一個方,分為兩個步驟;這一條則是把藥方合在一起,這是為什麼呢?
原文
蓋彼有表,復有里;此則只有里病,故有分有合也。
這是因為前一條既有表證,又有裡證;而這一條只有裡證,所以用藥有分開使用和合併使用的區別。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。