傷寒論類方

卷三

甘草瀉心湯(二)

卷三/瀉心湯類·七3
原文
即生薑瀉心湯去人參、生薑,加甘草一兩。甘草(四兩,炙) 黃芩 乾薑(各三兩) 半夏(半升,洗) 黃連(一兩) 大棗(十二枚,擘) 上六味,以水一斗,煮取六升,去渣,再煎取三升,溫服一升,日三服。
白話
就是生薑瀉心湯去掉人參、生薑,加入甘草一兩。甘草(四兩,炙過) 黃芩 乾薑(各三兩) 半夏(半升,洗過) 黃連(一兩) 大棗(十二枚,掰開) 以上六味藥,用水一斗,煮取六升,去掉藥渣,再煎取三升,溫服一升,每日三次。
原文
傷寒中風,醫反下之,其人下利日數十行,穀不化,腹中雷鳴,心下痞硬而滿,乾嘔,心煩不得安,醫見心下痞,謂病不盡,復下之,其痞益甚,此非結熱,但以胃中虛。
白話
傷寒或中風,醫生反而用下法,病人下利每天數十次,穀物不消化,腹中雷鳴響,心下痞硬而滿,乾嘔,心煩不得安寧,醫生看到心下痞,認為病邪未盡,又用下法,痞塞更加嚴重,這不是熱邪結聚,只是因為胃中虛弱。
原文
兩次誤下,故用甘草以補胃,而痞自除,俗醫以甘草滿中,為痞嘔禁用之藥,蓋不知虛實之義者也。客氣上逆,故使硬也,甘草瀉心湯主之。
白話
兩次錯誤地使用下法,所以用甘草來補益胃氣,而痞塞自然消除,一般醫生認為甘草會使中焦滿悶,是治療痞證嘔吐應禁用的藥,大概是不懂虛實的道理啊。邪氣上逆,所以導致痞硬,用甘草瀉心湯主治。