傷寒論類方

卷二

梔子生薑豉湯(三)

卷二/梔子湯類·五6
原文
梔子湯原方加生薑五兩。先煮梔子、生薑,余俱如前法。得吐者,止後服。
白話
梔子湯的原方加入生薑五兩。先煮梔子和生薑,其餘步驟都依照之前的方法。如果服藥後吐出藥液,就停止服用後續的藥。
原文
凡用梔子湯,病人舊微溏者,不可與服之。此服梔子湯之戒。
白話
凡是使用梔子湯,如果病人平時就有輕微腹瀉的情況,不可以給他服用。這是服用梔子湯的禁忌。
原文
按:梔子清越上焦之火,與腸胃亦無大害,微溏者,即不可服,未知何義?想因大腸之氣滑脫者,肺氣不宜更淺也。
白話
按:梔子清瀉上焦的火熱,對腸胃也沒有太大的傷害,但輕微腹瀉的人就不能服用,不知道是什麼道理?猜想是因為大腸之氣滑脫不固的人,肺氣不宜再受到更輕淺的影響。
原文
若少氣者,梔子甘草豉湯主之。甘草能補中氣。若。若嘔者,梔子生薑豉湯主之。
白話
如果病人有氣短無力的症狀,就用梔子甘草豉湯來主治。甘草能夠補益中氣。如果病人有嘔吐的症狀,就用梔子生薑豉湯來主治。
原文
此二條言凡遇當用梔子湯之病、見此二症,則加此二味也。
白話
這兩條條文是說,凡是遇到應該使用梔子湯的病症,如果出現這兩種症狀,就在方中加入這兩味藥。
原文
按:無物為嘔,有物為吐。欲止其嘔,反令其吐。吐之而嘔反止,真匪夷所思也。
白話
按:沒有吐出東西叫做嘔,吐出東西叫做吐。想要止住病人的嘔吐,反而讓他吐出來。吐出來之後嘔吐反而停止了,這真是不可思議啊。