原文
痰喘證宜此,俟氣平就枕,然後以消痰潤肺養陰開胃之方以次調之。
痰喘證適宜用這個方法,等氣息平穩就枕入睡,然後用消痰潤肺、養陰開胃的方子依次調養。
原文
麻黃(去節) 芍藥 細辛 乾薑 甘草(炙) 桂枝(去皮,各三兩) 五味子(半斤) 半夏(半斤,湯洗)
麻黃(去節)、芍藥、細辛、乾薑、甘草(炙)、桂枝(去皮,各三兩)、五味子(半斤)、半夏(半斤,湯洗)
原文
上八味,以水一斗,先煮麻黃,減二升,去上沫,納諸藥,煮取三升,去渣,溫服一升。
以上八味藥,用水一斗,先煮麻黃,減少二升,去除上面的浮沫,加入其餘藥物,煎煮取三升,去掉藥渣,溫服一升。
原文
若微利者,去麻黃,加蕘花如雞子大,熬令赤色。利屬下焦陰分,不可更發其陽。蕘花,《明理論》作芫花;恐誤。
如果稍微腹瀉的,去掉麻黃,加入如雞蛋大小的蕘花,用火熬至呈赤紅色。腹瀉屬於下焦陰分的病變,不可再發散他的陽氣。蕘花,《明理論》寫作芫花;恐怕是錯誤的。
原文
本草蕘花、芫花,花葉相近,而蕘花不常用,當時已不可得,故改用芫花,以其皆有去水之功也。若渴者,去半夏。如栝蔞根三兩。
《本草》記載蕘花、芫花,花和葉相近,但蕘花不常使用,當時已經難以取得,所以改用芫花,因為它們都有祛除水濕的功效。如果口渴的,去掉半夏,加入栝蔞根三兩。
原文
本草栝蔞根主消渴,若噎者,「噎」古作「䭇」。論云:寒氣相搏,則為腸鳴。
《本草》說栝蔞根主治消渴。呃逆的,「噎」古字寫作「䭇」。《傷寒論》說:寒氣相互搏結,就會成為腸鳴。
原文
醫乃不知,而反飲冷水,令汗大出,水得寒氣,冷必相搏,其人即䭇。
醫生竟然不明白,反而讓病人喝冷水,致使大汗出,水遇到寒氣,冷與熱必定相互搏結,這個人就會呃逆。
原文
按《內經》無「噎」字,疑即呃逆之輕者。去麻黃,加附子一枚炮。《本草》:附子溫中。
考察《內經》沒有「噎」字,懷疑就是呃逆的輕症。去掉麻黃,加入炮製的附子一枚。《本草》說:附子溫暖中焦。
如果小便不暢通,下腹部脹滿,去掉麻黃,加入茯苓四兩。
原文
小便不利而少腹滿,則水不在上而在下矣,故用茯苓。若喘者,去麻黃,加杏仁半升,去皮尖。杏仁見前。
小便不暢通而且下腹部脹滿,那是水不在上身而在下身了,所以用茯苓。如果氣喘的,去掉麻黃,加入杏仁半升,去除皮和尖端。杏仁見前文。
原文
按:此方專治水氣。蓋汗為水類,肺為水源,邪汗未盡,必停於肺胃之間,病屬有形,非一味發散所能除,此方無微不到,真神劑也。
按語:此方專門治療水氣病。汗液屬於水一類,肺是水的源頭,邪氣導致的汗還沒有完全發透,必定停滯在肺與胃之間,病症屬於有形之病,不是單純發散就能去除的,這個方子無處不到,真是神奇的方劑啊。
原文
傷寒表不解,發汗未透。心下有水氣,即未出之汗。
傷寒表證未解,發汗還沒有透徹。心下水氣停滯,就是還沒有發出的汗。
原文
乾嘔發熱而咳,或渴、或利、或噎、或小便不利,少腹滿、或喘者,小青龍湯主之。
乾嘔、發熱、咳嗽,或者口渴、或者腹瀉、或者呃逆、或者小便不暢通、下腹部脹滿、或者氣喘的,用小青龍湯主治。
以上都是水停心下的症狀表現,每一個症狀的治療方法,都在方劑的加減之中。
原文
傷寒心下有水氣,咳而微喘,發熱不渴,凡水停心下者,喘而不渴。
傷寒心下水氣停滯,咳嗽而且輕微氣喘,發熱但口不渴,凡是水停心下的,會氣喘而不口渴。
原文
服湯已,即小青龍湯也,渴者,此寒氣去欲解也,寒飲欲去。小青龍湯主之。
服藥完畢,就是服用小青龍湯了,口渴的,這是寒氣散去、將要痊愈的表現,寒飲將要消除。用小青龍湯主治。
原文
此倒筆法,即指「服湯已」三字,非謂欲解之後,更服小青龍湯也。
這是倒筆的寫法,說的就是「服湯已」這三個字,不是說在將要痊愈之後,再服用小青龍湯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。