原文
茯苓(半斤) 桂枝(四兩,去皮) 甘草(二兩,炙) 大棗(十五枚,擘) 上四味,以甘瀾水一斗,以水二斗,揚之萬遍取用。按:甘瀾水,大約取其動極思靜之意。先煮茯苓 凡方中專重之藥,法必先煮。
茯苓(半斤),桂枝(四兩,去皮),甘草(二兩,炙),大棗(十五枚,擘)。以上四味藥,用甘瀾水一斗(先以水二斗,揚起萬遍後取用)。按:甘瀾水,大概是取其動極思靜的意思。先煮茯苓——凡是方中特別重要的藥,按規矩必須先煮。
原文
減二升,納諸藥,煮取三升,去渣,溫服一升,日三服。
減少二升,加入其他藥,煮取三升,去渣,溫服一升,每日三次。
原文
發汗後,其人臍下悸者,欲作奔豚,茯苓桂枝甘草大棗湯主之。
發汗之後,病人臍下悸動的,是將要發作奔豚,用茯苓桂枝甘草大棗湯主治。
原文
心下悸,是擾胸中之陽,臍下悸,則因發汗太過,上焦乾涸。
心下悸動,是擾動胸中的陽氣;臍下悸動,則是因為發汗太過,上焦乾涸。
腎水向上救應,所以重用茯苓以制約腎水;桂枝用來治療奔豚。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。