傷寒懸解

卷八

柴胡桂枝證六(少陽七)

卷八/少陽經上篇(二十二章)2
原文
傷寒六七日,發熱,微惡寒,肢節煩疼,微嘔,心下支結,外證未去者,柴胡桂枝湯主之。
白話
傷寒六七日,發熱,輕微怕冷,四肢關節煩躁疼痛,輕微嘔吐,心下有支撐結滯感,外證尚未解除的,用柴胡桂枝湯主治。
原文
太陽病發熱惡寒骨節疼痛此發熱惡寒肢節煩痛者以太陽之外證未去而相火旺於半表故惡寒不甚甲木侵克戊土土主四肢故痛在四肢素問太陰陽明論四肢皆秉氣於胃胃與四肢氣脈流通則疼痛不作胃病而氣不四達四肢經絡壅滯不行是以痛生節者四肢之溪谷經氣鬱遏溪谷填塞故痛在骨節相火鬱發是以煩生也少陽經自胃口旁下脅肋故心下支結(支結者旁支偏結也)經病多而腑少故微嘔不甚此皆少陽之病而微見惡寒則太陽之外證未去也宜柴胡合桂枝雙解太少之經邪也 小柴胡加減外有微熱者加桂枝此微惡寒即外有微熱之互文少陽以相火化氣寒往則純是發熱若但熱無寒則發熱更劇無發熱而兼惡寒者微有惡寒或外熱輕微便是太陽外證未去故與桂枝湯合用傷寒而不用麻黃者以其惡寒之微也
白話
太陽病,發熱惡寒,骨節疼痛。此處發熱惡寒、肢節煩痛的原因,是太陽的外證尚未解除,而相火旺盛於半表,所以惡寒不重;甲木(少陽)侵克戊土(陽明),土主四肢,所以疼痛在四肢。《素問·太陰陽明論》說:四肢都稟氣於胃,胃與四肢氣脈流通,則疼痛不發作;胃病則氣不能布達四肢,四肢經絡壅滯不通,因而產生疼痛。骨節是四肢的溪谷,經氣鬱遏,溪谷填塞,所以疼痛在骨節。相火鬱而發作,所以煩躁產生。少陽經自胃口旁下行脅肋,所以心下支結(支結,指旁支偏結)。經脈病多而腑病少,所以微嘔而不嚴重。這些都是少陽的病證,而輕微惡寒,則是太陽的外證尚未解除。適宜用柴胡湯合桂枝湯,雙解太陽與少陽的經邪。小柴胡湯加減法中,外有微熱者加桂枝;此處的微惡寒,就是外有微熱的互文。少陽以相火化氣,寒氣退去則純是發熱;若只發熱而無惡寒,則發熱更劇。沒有發熱而兼見惡寒,或微有惡寒,或外熱輕微,便是太陽外證未去,所以與桂枝湯合用。傷寒而不用麻黃,是因為其惡寒輕微的緣故。