傷寒懸解

卷五

太陽壞病結胸大陷胸證一(太陽一百一十一)

卷五/太陽經下篇(二十五章)21
原文
太陽病,脈浮而動數。浮則為風,數則為熱,動則為痛,數則為虛。
白話
太陽病,脈象浮而且跳動頻數。脈浮是感受風邪,脈數是體內有熱,脈動是疼痛的表現,脈數但又表示正氣虛弱。
原文
頭痛、發熱、微盜汗出,而反惡寒者,表未解也。
白話
病人頭痛、發熱、輕微盜汗,但反而怕冷,這是表證還沒有解除。
原文
醫反下之,動數變遲,膈內拒痛,胃中空虛,客氣動膈,短氣煩躁,心中懊憹,陽氣內陷,心下因硬,則為結胸,大陷胸湯主之。
白話
醫生反而使用瀉下法,導致脈象從動數變為遲緩,胸膈內出現拒按的疼痛,胃中空虛,邪氣上擾胸膈,出現呼吸短促、煩躁、心中懊惱不適的症狀。這是體表陽氣向內陷入,心下因此變得硬滿,就形成了結胸證,用大陷胸湯來主治。
原文
若不結胸,但頭汗出,余處無汗,劑頸而還,小便不利者,身必發黃也。
白話
如果沒有形成結胸,只是頭部出汗,身體其他部位沒有汗,汗出到頸部為止,而且小便不通暢,那麼身體一定會出現發黃的症狀。
原文
太陽病,脈浮而兼動數。浮則為表,中(此處應為“中”為“中於”之誤,但按要求不改字,故保留)風;數則為營郁發熱;動則為經氣莫泄,郁迫而生疼痛。數從浮見,尚非內實,是以曰虛。
白話
太陽病,脈象浮而兼有動數。脈浮表示病在體表,是中了風邪;脈數是因為營氣鬱滯而發熱;脈動是因為經氣不能宣泄,鬱結迫急而產生疼痛。脈數伴隨脈浮出現,還不屬於體內實證,所以稱為虛。
原文
其證頭痛發熱,微盜汗出,而反惡寒者,表邪未解故也。
白話
這種症狀表現為頭痛、發熱、輕微盜汗,但反而怕冷,這是因為表邪還沒有解除的緣故。
原文
醫不解表,而反下之,動數之脈,變而為遲,則胃氣敗矣。
白話
醫生沒有解除表證,反而使用瀉下法,使得原本動數的脈象,變為遲緩,這說明胃氣已經衰敗了。
原文
陽敗胃逆,礙膽木降路,逆沖胸膈,膽胃相拒,則膈內疼痛。
白話
陽氣衰敗,胃氣上逆,阻礙了膽木(膽氣)下降的道路,逆氣上沖胸膈,膽氣與胃氣相互抗拒,就會引起胸膈內疼痛。
原文
甲木下行,化相火而歸癸水,相火在水,是為下焦主氣。
白話
甲木(膽氣)本應下行,轉化相火歸於癸水(腎水),相火藏於水中,這便是下焦的主氣。
原文
今陽敗胃虛,甲木逆行,以下焦主氣,客居膈上,衝動不已,此拒痛所由來也。
白話
如今陽氣衰敗、胃氣虛弱,甲木(膽氣)逆行,把本該在下焦的主氣,像客人一樣停留在胸膈之上,不斷衝擊波動,這就是產生拒按疼痛的原因。
原文
心肺之氣,以下降為順,胃膽逆阻,心肺莫降,相火上炎,助君火而刑辛金,則煩躁懊憹,氣短胸盈,膈熱鬱發。
白話
心肺之氣以下降為順,現在胃氣、膽氣上逆阻塞,心肺之氣無法下降,相火上炎,助長君火而克制辛金(肺金),於是出現煩躁、懊惱、氣短、胸部滿悶,胸膈的鬱熱也發作出來。
原文
皮毛不開,經中陽氣亦遂內陷,經腑之熱,彼此壅塞,心中堅凝,是為結胸。
白話
皮毛毛孔不能開泄,經脈中的陽氣也隨之向內陷入,經脈與臟腑的熱邪,彼此壅塞不通,心下方堅硬凝結,這就形成了結胸。
原文
肺金鬱遏,霧氣淫蒸,津液淤濁,化生痰涎。
白話
肺金鬱結阻遏,像霧氣一樣的津液被鬱熱蒸熏,津液變得淤積混濁,於是化生為痰涎。
原文
大陷胸湯,硝黃清其鬱熱,甘遂決其痰飲,胸中邪熱,推蕩無餘矣。
白話
大陷胸湯,用芒硝、大黃來清除鬱熱,用甘遂來決開痰飲,這樣胸中的邪熱,就能被推送盪滌乾淨了。
原文
若其不成結胸,但頭上汗出,余處無汗,劑頸而還,下見小便不利者,是苦寒泄其脾陽,濕氣內鬱,而無降路,身必發黃也。
白話
如果沒有形成結胸,只是頭上出汗,身體其他部位無汗,汗出到頸部為止,下面又見小便不通暢,這是因為苦寒藥物泄傷了脾陽,濕氣在體內鬱結,又沒有向下疏泄的道路,身體就一定會發黃。
原文
表熱傳胃,則為陽明證,陽明有陽而無陰,故病燥熱;表熱入膈,則為結胸證,結胸上陽而下陰,故病濕熱。
白話
體表的熱邪傳入胃腑,就成為陽明病證,陽明經陽氣盛而無陰邪,所以病變表現為燥熱;體表的熱邪進入胸膈,就成為結胸病證,結胸證上部有陽邪而下部有陰邪,所以病變表現為濕熱。
原文
臟氣發舒,則津液流溢;臟氣堙塞,則痰涎凝結,無二理也。
白話
臟腑之氣舒暢條達,津液就能正常輸布流溢;臟腑之氣阻塞不通,痰涎就會凝結形成,道理是一樣的。
原文
按大陷胸證,表陽即陷,而經邪未解,是宜內清胸膈之熱,外解皮毛之邪,使上郁之裡熱固自里散,內陷之表陽還從表出。
白話
按大陷胸湯證,體表的陽氣雖然已經內陷,但經脈中的邪氣尚未解除,這種情況適宜在內清除胸膈的熱邪,在外解除皮毛的邪氣,使向上鬱結的裡熱能從體內散去,向內陷入的表陽還能從體表外出。
原文
仲景用大陷胸湯,但泄上焦濕熱,而不用表藥,是救急之法,此處尚可變通。
白話
張仲景使用大陷胸湯,只清泄上焦的濕熱,而沒有使用解表藥,這是急救的方法,在具體應用時還可以變通。
原文
愚意用石膏、甘遂、枳實、麻黃雙解表裡,得仲景法外之意矣。
白話
我個人的想法是用石膏、甘遂、枳實、麻黃來同時解除表裡之邪,這大概是領會了張仲景治法之外的意旨了。
原文
程氏曰:“結胸證,用枳實理中丸甚效,欲破其結而軟其堅,則黃芩、栝蔞、牡蠣為佳。”
白話
程氏說:“結胸證,用枳實理中丸效果很好;如果想要破除結聚、軟化堅硬,那麼用黃芩、栝蔞、牡蠣是比較好的。”