傷寒懸解

卷三

銖兩升斗考

卷三/太陽經上篇(五十三章)4
原文
《漢書·律曆志》:量者,龠、合、升、斗、斛也。
白話
《漢書·律曆志》記載:測量容量的單位,是龠、合、升、斗、斛。
原文
本起於黃鐘之龠,用度瞰審其容,以子谷秬黍中者千有二百實其龠,以井水準其概。
白話
原本起源於黃鐘律管的龠,用尺度測量審定它的容積,用中等大小的黑黍子一千二百粒裝滿那個龠,再用井水來校準它的水平面。
原文
合龠為合,十合為升,十升為鬥,十斗為斛,而五量嘉矣。權者,銖、兩、斤、鈞、石也。
白話
兩龠合起來稱為一合,十合為一升,十升為一斗,十斗為一斛,這樣五種容量單位就完備了。權衡重量的單位,是銖、兩、斤、鈞、石。
原文
一龠容千二百黍,重十二銖,兩之為兩,二十四銖為兩,十六兩為斤,三十斤為鈞,四鈞為石,而五權謹矣。一千二百黍為一龠,重今之一錢七分。合龠為合,今之三錢四分也。十合為升,今之三兩四錢也。一龠重十二銖,今之一錢七分也。兩之為兩,今之三錢四分也。
白話
一龠能容納一千二百粒黍,重量為十二銖,兩龠合起來就是兩,二十四銖為一兩,十六兩為一斤,三十斤為一鈞,四鈞為一石,這樣五種重量單位就確立了。一千二百粒黍為一龠,相當於現在的一錢七分。兩龠合為一合,相當於現在的三錢四分。十合為一升,相當於現在的三兩四錢。一龠重十二銖,相當於現在的一錢七分。兩龠合起來為一兩,相當於現在的三錢四分。