原文
疫邪之症,長幼相似。若一人獨病,不染他人者,此人自感,非大災之疫也。
疫病邪氣引發的症狀,年幼和年長者症狀相似。如果只有一人生病,沒有傳染給其他人,這是這個人自己感受邪氣,不是大的災害性的疫病。
原文
疫症之原不一,如春時應暖而反寒,則有寒疫。冬時應寒反溫,則有溫疫。
疫病的病因各不相同,例如春天應當溫暖反而寒冷,就會有寒疫。冬天應當寒冷反而溫暖,就會有溫疫。
原文
推之於夏應熱而反涼,秋應涼而反熱,應燥而反溫,及久雨之濕,久旱之燥,偏於太過者,則皆可成疫也。
以此類推,夏天應當炎熱反而涼爽,秋天應當涼爽反而炎熱,應當乾燥反而潮濕,以及長期下雨造成的潮濕,長期乾旱造成的乾燥,偏向過度的,就都能形成疫病。
原文
《傷寒論》惟注溫疫、寒疫,不知六氣之不正者,皆能發疫也。故各隨時氣之不正者主治,則得之矣。
《傷寒論》只記載了溫疫、寒疫,不知道六氣不正常的情況,都能引發疫病。所以應當根據各個時節氣候的不正常來治療,這樣就對了。
原文
總之,時令應暖而反寒,散寒邪即是治疫;時令應寒而反溫,清溫熱即是治疫;應燥而反濕,祛濕邪即是治疫;應濕而反燥,清燥火即是治疫。
總之,時令應當溫暖反而寒冷,散除寒邪就是治療疫病;時令應當寒冷反而溫暖,清除溫熱就是治療疫病;應當乾燥反而潮濕,祛除濕邪就是治療疫病;應當潮濕反而乾燥,清除燥火就是治療疫病。
原文
寒疫,即時行之傷寒病也。既冒寒邪,當以辛溫散表。
寒疫就是季節性流行的傷寒病。既然感染了寒邪,應當用辛溫的藥物來散表。
原文
若內無積熱,太陽見症者,冬月北方用麻黃桂枝湯,南方用羌獨敗毒散等。
如果體內沒有積熱,出現太陽病症狀的人,冬天北方用麻黃桂枝湯,南方用羌活獨活敗毒散等方劑。
原文
若表邪未散,即內有積熱者,亦止宜羌活沖和湯等和解,未可用清涼。
如果表邪沒有消散,即使體內有積熱,也只適宜用羌活沖和湯等和解的方劑,不可用清涼的藥物。
原文
若陽明見症者,冬月北方葛根湯,南方升麻乾葛湯。
出現陽明病症狀的,冬天北方用葛根湯,南方用升麻乾葛湯。
出現少陽病症狀的,北方用柴胡桂枝湯,南方用柴胡防風湯。
如果寒邪已經消散,體內有結熱,仍然按照傷寒病清裡的方法治療。
原文
溫疫,即時行傷熱病也。熱邪帶表,當以辛涼解表。太陽見表症,羌活沖和湯。陽明見表症,升麻乾葛湯。少陽見表症,小柴胡湯。
溫疫就是季節性流行的傷熱病。熱邪在表,應當用辛涼的藥物解表。出現太陽表症用羌活沖和湯。出現陽明表症用升麻乾葛湯。出現少陽表症用小柴胡湯。
原文
溫疫禁用辛溫,若里有結熱,涼膈散、三黃湯、人參白虎湯。有下症者,三乙承氣湯選用。若表邪未盡,仍要先散表邪,然後清下。
溫疫禁用辛溫的藥物,如果體內有結熱,用涼膈散、三黃湯、人參白虎湯。有可下的症狀,選用三乙承氣湯。如果表邪還沒除盡,要先散表邪,然後再清下。
原文
濕疫,即時行傷濕病也。濕邪之症,當分寒濕熱濕。
濕疫就是季節性流行的傷濕病。濕邪導致的病症,應當區分寒濕和熱濕。
原文
發熱無汗,身痛拘緊,口不消水,脈濡而小,此太陽寒濕之症,宜辛溫散表,羌獨敗毒散、羌活勝濕湯。
發燒但沒有出汗,身體疼痛拘攣緊繃,口不渴不想喝水,脈象濡細,這是太陽寒濕的症狀,適宜用辛溫散表的方法,選用羌活獨活敗毒散、羌活勝濕湯。
如果出現少陽病症狀,加柴胡;出現陽明病症狀,加蒼朮、白芷。
原文
發熱多汗,口渴消水,脈洪而數,此陽明濕熱之症,宜辛涼解肌,升麻乾葛湯合神術湯。若兼有太陽表症,合羌活沖和湯。少陽見症,合小柴胡湯。
發燒而出汗多,口渴想喝水,脈象洪大而數,這是陽明濕熱的症狀,適宜用辛涼解肌的方法,用升麻乾葛湯合神術湯。如果兼有太陽表症,合用羌活沖和湯。出現少陽病症狀,合用小柴胡湯。
原文
燥疫,即時行傷燥病也。燥熱之症,多傷手陽明大腸、手太陰肺,故燥火之症,每多煩渴喘逆,當用清燥之藥,如人參白虎湯、清燥湯等,切忌溫燥,又不可發汗、利小便,重亡津液。又不比內傷之燥,可用滋陰凝滯。麻黃湯 桂枝湯 見惡寒。羌活敗毒散 見發熱。雙解散 見發狂。
燥疫就是季節性流行的傷燥病。燥熱的病症,大多傷及手陽明大腸經和手太陰肺經,所以燥火的病症常常有煩躁口渴、氣喘上逆的症狀,應當用清燥的藥物,如人參白虎湯、清燥湯等,千萬禁用溫燥的藥物,又不可發汗、利小便,這樣會嚴重損耗津液。這又不同於內傷的燥症,可用滋陰凝滯的方法。麻黃湯、桂枝湯見惡寒篇。羌活敗毒散見發熱篇。雙解散見發狂篇。
原文
寒疫可用辛溫,若溫熱之疫,即有表邪,止用此方辛涼雙解。乾葛石膏湯 見寒熱。
寒疫可以用辛溫的藥物,如果是溫熱的疫病,即使有表邪,也只適宜用這個方子辛涼雙解。乾葛石膏湯見寒熱篇。
原文
太陽溫疫,當以雙解散治之。陽明溫疫,則以此方雙解。若兼少陽,合用小柴胡湯。涼膈散 見發狂。
太陽溫疫,應當用雙解散治療。陽明溫疫,則用這個方子雙解。如果兼有少陽症,合用小柴胡湯。涼膈散見發狂篇。
原文
溫疫病有表症,當以前方雙解。若表邪已解,當以此方清裡。知母石膏湯知母 石膏 粳米 甘草 麥門冬
溫疫病有表症,應當用前面的方子雙解。如果表邪已經消散,應當用這個方子清裡。知母石膏湯:知母、石膏、粳米、甘草、麥門冬。
原文
涼膈散,通治上焦裡熱。此方專治陽明胃熱。若下部有熱,再加清下部之藥。三黃湯黃連 黃芩 大黃
涼膈散,通用於治療上焦的裡熱。這個方子專門治療陽明胃熱。如果下部有熱,再加清除下部的藥物。三黃湯:黃連、黃芩、大黃。
原文
前二方,治上焦溫熱。若三焦皆熱,大便燥結,當用此方。六一散
前面的兩個方子,治療上焦的溫熱。如果三焦都有熱,大便乾硬結滯,應當用這個方子。六一散。
原文
夏令濕熱溫疫,當用此清利濕熱,從下竅而出。神術湯防風 熟蒼朮 石膏 甘草
夏季的濕熱溫疫,應當用這個方子清利濕熱,從下竅排出。神術湯:防風、熟蒼朮、石膏、甘草。
原文
濕熱疫邪,當分表裡主治濕熱在裡,用寒藥以清熱,淡藥以利水。
濕熱疫邪,應當區分表裡來治療。濕熱在裡,用寒涼的藥物來清熱,用淡滲的藥物來利水。
原文
若濕熱在表,用風藥以散濕,燥藥以勝濕,佐以石膏、甘草,則濕熱盡去。蒼朮防風湯
如果濕熱在表,用風藥來散濕,用燥藥來勝濕,輔助以石膏、甘草,那麼濕熱就能全部去除。蒼朮防風湯。
原文
風濕疫邪,散表為捷。防風勝濕,蒼朮燥濕。兼寒者,加熱藥;兼熱者,加寒藥。此二語開無窮之悟。朮附湯熟附子 白朮
風濕疫邪,散表是最快的方法。防風能勝濕,蒼朮能燥濕。兼有寒的,加熱藥;兼有熱的,加寒藥。這兩句話開啟了無盡的領悟。朮附湯:熟附子、白朮。
原文
寒濕疫邪在表者,宜用辛溫散濕。若里有寒濕,當以此方主治。人參白虎湯 見潮熱。
寒濕疫邪在表的,適宜用辛溫散濕的方法。如果體內有寒濕,應當用這個方子主治。人參白虎湯見潮熱篇。
原文
燥熱疫邪,肺胃先受,故時行熱病,見唇焦消渴者,即用此方。清燥湯 見喘逆。
燥熱疫邪,肺和胃先受侵犯,所以季節性流行的熱病,出現嘴唇乾焦、口渴消水的,就用這個方子。清燥湯見喘逆篇。
原文
陽明燥熱疫症,用前白虎湯。若燥傷肺氣,而見發熱喘嗽,則以此方清肺。若陽明燥熱,上衝刑肺,二方合用。
陽明燥熱疫症,用前面的白虎湯。如果燥邪傷了肺氣,出現發燒氣喘咳嗽,就用這個方子清肺。如果陽明燥熱向上衝犯肺臟,兩個方子合用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。