傷寒大白

卷四

熱入血室

卷四/熱入血室24
原文
熱入血室,《傷寒論》分四條。首條陽明病下血譫語,總論男女均有此病,故曰下血,不曰經水,但頭汗出,刺期門。少陽三條,則專言婦人矣。
白話
熱入血室,《傷寒論》分為四條。第一條是陽明病下血、譫語,總論男女都會有這個病,所以稱為下血,不說經水,只說頭部出汗,針刺期門。少陽篇的三條,則專門討論婦人了。
原文
第一言經水適來,七八日熱除身涼,胸脅下滿,如結胸狀,言渾似太陽誤下,身不發熱,表邪乘虛入里,結胸症。
白話
第一條說月經正好來了,七八天後熱退身涼,胸脅下脹滿,像結胸的症狀,說法完全像太陽病誤下,身體不發熱,表邪乘虛侵入體內,形成結胸症。
原文
但彼以誤下,邪熱傳入陽明腸胃,故成結胸。此以熱邪自傳厥陰血室,故刺期門。
白話
但前者是因為誤下,邪熱傳入陽明胃腸,所以形成結胸。這裡是熱邪自動傳入厥陰血室,所以針刺期門。
原文
第二條言經水適斷,發作有時而寒熱,渾似少陽似瘧症,但彼以邪入少陽心胸之間,而成似瘧,此以邪熱入厥陰血室之所,而成熱入血室。
白話
第二條說月經正好中斷,發作有定時的寒熱,完全像少陽病的類瘧症。但前者是因為邪氣侵入少陽心胸之間,形成類瘧症,這裡是因為邪熱侵入厥陰血室,形成熱入血室。
原文
二者病不同,而同用小柴胡湯,以其寒熱發作,如瘧狀相同,肝膽同治,故以小柴胡湯同和解。
白話
兩種病不同,卻都用小柴胡湯,因為它們寒熱發作像瘧疾的症狀相同,是肝膽同治的病症,所以都用小柴胡湯來和解。
原文
第三言雖有傷寒發熱之表症,譫語見鬼之裡症,然不用汗吐下等法,以犯胃氣,惟用刺期門,以泄裡熱,服小柴胡湯和解表裡。大凡發熱有氣血之分。日間發熱為氣熱,夜間發熱為血熱。故晝安靜,夜發熱,名熱入血室。然血熱之症,又有虛實不同。
白話
第三條說雖然有傷寒發熱的表症,譫語見鬼的裡症,但不用汗、吐、下等方法,因為會損傷胃氣,只用針刺期門來泄除體內熱邪,服用小柴胡湯來和解表裡。一般發熱有氣和血的區分。白天發熱是氣熱,夜間發熱是血熱。所以白天安靜,夜間發熱,叫做熱入血室。然而血熱的症狀,又有虛證和實證的不同。
原文
血虛發熱,營血不足,如陰虛內熱之症,故脈必細數,治以補血涼血,如海藏四物湯,倍加柴胡,黃芩,以定寒熱。
白話
血虛發熱,是因為營血不足,就像陰虛內熱的症狀,所以脈象必定細數,治療以補血涼血為主,例如海藏四物湯,加倍使用柴胡、黃芩,來穩定寒熱。
原文
血實發熱,邪熱入血,即熱入血室等症,故脈必數大,治宜涼血,不必補血,歸芍柴胡湯、導赤各半湯,倍加柴胡、芍藥、生地、黃芩、丹皮,引入血分。
白話
血實發熱,是邪熱侵入血分,就是熱入血室等症,所以脈象必定數大,治療適宜涼血,不必補血,用歸芍柴胡湯、導赤各半湯,加倍使用柴胡、芍藥、生地、黃芩、丹皮,引導藥力進入血分。
原文
然其症狀,各有分別,血虛者,其人陰血素虛,漸漸夜間發熱,日間仍能舉動,其熱也緩,其脈細數無神;血實者,素無不足,偶因外有感冒,內有積熱,表邪未散,裡熱未清,或因早食厚味,或因早服補藥,每夜發熱,其熱也甚,其脈數大有力。
白話
然而它們的症狀,各有區別。血虛的人,本身陰血向來虛弱,漸漸地在夜間發熱,白天仍然能活動,他的發熱比較緩慢,脈象細數而無力;血實的人,向來沒有不足,偶然因為外感風寒,內有積熱,表邪沒有散發,裡熱沒有清除,或者因為早吃了油膩葷腥,或者因為早服了補藥,每晚都發熱,他的發熱比較厲害,脈象數大有力。
原文
陽明病,下血譫語者,此為熱入血室。但頭汗出者,刺期門,隨其熱而瀉之,濈然汗出則愈。
白話
陽明病,出現下血、譫語症狀的,這是熱入血室。只有頭部出汗的,針刺期門,順著熱邪所在之處加以泄除,汗出暢通的話就會康復。
原文
此條詳註頭汗下血門,宜互看。陽明表邪,傳少陽內舍厥陰,不得外泄,上薰頭汗出,刺期門肝穴,經絡宣通,濈然汗出而愈。
白話
這條詳細註解頭汗、下血的章節,應當互相參看。陽明的表邪,傳入少陽後內居於厥陰,不能向外宣洩,向上熏蒸導致頭汗出,針刺期門這個肝經穴位,經絡宣暢通達,汗出暢通就會康復。
原文
婦人中風,發熱惡寒,經水適來,得之七八日,熱除,而脈遲身涼,胸脅下滿,如結胸狀,譫語者,此為熱入血室也,當刺期門,隨其實而瀉之。
白話
婦女中風,出現發熱、怕冷的症狀,月經正好到來,得病七八天後,熱邪消退,但脈象遲緩、身體清涼,胸脅下脹滿,像結胸的症狀,並有譫語的,這是熱入血室,應當針刺期門,順著實證所在之處加以泄除。
原文
中風發熱惡寒七八日,熱除脈遲身涼,當自愈矣。
白話
中風後發熱怕冷七八天,熱邪消退、脈象遲緩、身體清涼,應當會自行康復了。
原文
今反見胸脅下滿,如結胸狀,譫語者,此因經水適來,血海正開,熱邪乘虛入於厥陰藏血之室,肝主魂,熱邪內亂神明,是以脅滿譫語,故刺期門厥陰所注之腧,瀉其實熱外泄。
白話
現在反而出現胸脅下脹滿,像結胸的症狀,並有譫語的,這是因為月經正好到來,血海正當開放,熱邪乘虛侵入厥陰肝經這個藏血的處所,肝主宰魂魄,熱邪在內擾亂神志,所以脅下脹滿並有譫語,因此針刺期門這個厥陰肝經所流注的腧穴,泄除其中的實熱使之外散。
原文
婦人中風,七八日,續得寒熱,發作有時,經水適斷者,此為熱入血室,其血必結,故使如瘧狀,發作有時,小柴胡湯主之。
白話
婦女中風,七八天後,持續出現寒熱交作的症狀,發作有定時,月經正好中斷的,這是熱入血室,血室必定瘀結,所以使症狀像瘧疾一般,發作有定時,用小柴胡湯主治。
原文
上條言身涼脈遲,不用發表,但刺期門;此條言七八日,續得寒熱,發作有時,經水適斷,血室未閉,熱入血結如瘧狀,宜用小柴胡湯。
白話
上一條說身體清涼、脈象遲緩,不需要發表,只針刺期門;這一条說七八天後,持續出現寒熱交作,發作有定時,月經正好中斷,血室未關閉,熱入血分形成瘀結,像瘧疾一般,適宜用小柴胡湯。
原文
婦女傷寒發熱,經水適來,晝日明瞭,暮則譫語,如見鬼狀者,此為熱入血室,無犯胃氣及上二焦,必自愈。
白話
婦女傷寒發熱,月經正好到來,白天神志清楚,到了傍晚就出現譫語,像見到鬼魅一般的,這是熱入血室,不要損傷胃氣以及上焦、中焦,必定會自行康復。
原文
上條一言結胸狀,一言如瘧狀,此條又言如見鬼狀,此互發熱入血室,病形不一。
白話
上一條一會兒說像結胸的症狀,一會兒說像瘧疾的症狀,這一條又說像見到鬼魅一般,這是互相闡發熱入血室的內容,病狀表現各有不同。
原文
兩條言刺期門,一條言小柴胡湯主之,此條言無犯胃氣及上二焦,此總結上文熱入血室,惟刺期門、小柴胡湯二法。小柴胡湯 見寒熱頭眩。
白話
兩條說針刺期門,一條說用小柴胡湯主治,這一條說不要損傷胃氣以及上焦、中焦,這是總結上文熱入血室的內容,只有針刺期門、小柴胡湯這兩種治法。小柴胡湯 見寒熱頭眩。
原文
此方清血室之熱,家秘加當歸、芍藥,則引入血分。立齋以此湯加生地、丹皮,亦是此意。柴芩四物湯柴胡 黃芩 生地 當歸 白芍藥 牡丹皮
白話
這個方劑清除血室的熱邪,家族秘方加入當歸、芍藥,就能引導藥力進入血分。立齋用這個方劑加生地、丹皮,也是這個意思。柴芩四物湯 柴胡 黃芩 生地 當歸 白芍藥 牡丹皮
原文
此即海藏四物湯,家秘加入柴胡、黃芩治血虛發熱,今用治熱入血室最效。歸芍柴胡湯
白話
這就是海藏四物湯,家族秘方加入柴胡、黃芩來治療血虛發熱,現在用來治療熱入血室最為有效。歸芍柴胡湯
原文
歸身 白芍 柴胡 生地 丹皮 地骨皮 秦艽 黃芩 廣皮 甘草
白話
歸身 白芍 柴胡 生地 丹皮 地骨皮 秦艽 黃芩 廣皮 甘草
原文
此方涼血養血,家秘治血虛,夜發熱,熱入血室,陰虛骨蒸等症最效。導赤各半湯
白話
這個方劑涼血養血,家族秘方治療血虛、夜間發熱、熱入血室、陰虛骨蒸等症最有效。導赤各半湯
原文
血藏於肝而生於心,故心火旺則血亦熱。此方清心火,生心血,家秘加柴胡、歸、芍,兼肝熱而治之矣。
白話
血藏在肝而由心生成,所以心火旺盛血也會熱。這個方劑清心火,生心血,家族秘方加柴胡、當歸、白芍,兼顧肝熱一起治療。