傷寒大白

卷三

呃逆

卷三/呃逆41
原文
《傷寒論》有噦無呃。按《靈樞》治噦篇,以草刺鼻作嚏,嚏已無息,疾迎引之,立已。大驚之,亦已。推之即今外治呃逆之法。方書以乾嘔與噦,妄擬咳逆。夫咳逆者,以咳嗽氣逆立名。
白話
《傷寒論》中只有「噦」這個名稱而沒有「呃」。根據《靈樞》的治噦篇,用草刺鼻孔使人打噴嚏,噴嚏之後屏住呼吸,快速迎上引導它,立即就會停止。受到大驚,也能停止。推廣開來就是現今外部治療呃逆的方法。方書中把乾嘔與噦胡乱比擬為咳逆。咳逆這個病名,是根據咳嗽時氣向上逆而定的。
原文
呃者,胃氣不和,上衝作聲,聽聲命名,故曰呃逆。
白話
所謂呃,是胃氣不和諧,向上衝擊發出聲音,根據聲音來命名,所以叫做呃逆。
原文
呃逆之症,若身發寒熱,嘔逆作呃,此表邪傳少陽也。
白話
呃逆這個症狀,如果身體發冷發熱,嘔吐上逆而作呃,這是表邪傳入少陽經了。
原文
若見左脈浮緊,身熱無汗,羌活柴胡湯主之。若有汗,脈數,小柴胡合清膽湯。
白話
如果見到左手脈浮而緊,身體發熱沒有汗,用羌活柴胡湯主治。如果有汗,脈搏頻數,用小柴胡湯合清膽湯治療。
原文
若內熱口渴,呃聲作止,時時汗出,唇焦便結,右脈沉數,此陽明裡熱上衝也,乾葛竹茹湯,竹茹清胃湯。
白話
如果內裡發熱口渴,呃聲時作時止,時常出汗,嘴唇焦乾大便乾結,右手脈沉而數,這是陽明經的裡熱向上衝逆,用乾葛竹茹湯、竹茹清胃湯治療。
原文
若裡熱便閉,六脈數大者,用瀉心湯,涼膈散。有下症者,承氣湯。若胃熱兼虛者,人參橘皮竹茹湯。
白話
如果裡熱便秘,六部脈都數而洪大,用瀉心湯、涼膈散。有可下的症狀,用承氣湯。如果胃熱兼有虛弱,用人參橘皮竹茹湯。
原文
若中脘多痰,右脈滑大者,二陳竹茹加枳桔。
白話
如果中焦胃脘多痰,右手脈滑而大,用二陳湯加竹茹,再加枳實、桔梗。
原文
有痰有火,脈沉而數者,梔連二陳湯加葛根、竹茹,或導痰湯下之。若食滯中焦,氣口脈滑者,平胃保和散。
白話
有痰又有火,脈沉而數的,用梔連二陳湯加葛根、竹茹,或者用導痰湯瀉下。如果食物停滯中焦,氣口脈滑的,用平胃保和散。
原文
若誤服寒涼,六脈沉遲,中焦凝滯者,宜大順飲溫中保和散。若陰火上衝而呃逆者。知柏四物湯。
白話
如果誤用寒涼藥物,六脈沉遲,中焦凝滯的,適宜用大順飲溫中加上保和散。如果陰火向上衝逆而呃逆的,用知柏四物湯。
原文
另有初起不發熱,口不渴,二便清利,六脈沉遲而見呃逆,此陰症寒呃也,輕則理中湯,重則四逆湯,丁香柿蒂湯主治。
白話
另有起初不發熱,口不渴,大小便清利,六脈沉遲而出現呃逆的,這是陰症寒呃,輕症用理中湯,重症用四逆湯、丁香柿蒂湯主治。
原文
陽明中風,脈弦浮大而短氣,腹都滿,脅下及心痛,久按之氣不通,鼻乾,不得汗,嗜臥,一身及面目悉黃,小便難,有潮熱,時時噦。耳前後腫,刺之小瘥,外不解。病過十日,脈續浮者,與小柴胡湯。脈但浮無餘症者,與麻黃湯。若不尿,腹滿加噦者,不治。
白話
陽明中風,脈象弦浮而大,氣息短促,整個腹部都脹滿,脅下以及心口疼痛,按壓久了氣就不通,鼻孔乾燥,不能出汗,喜歡躺臥,全身以及臉面眼睛都發黃,小便困難,有潮熱,時時呃逆。耳朵前後腫脹,針刺後稍有好轉,外部症狀未解除。病過了十天,脈持續浮的,給予小柴胡湯。脈只是浮而沒有其餘症狀的,給予麻黃湯。如果沒有小便,腹部脹滿而且呃逆加重的,不能治療。
原文
陽明病,脈弦,少陽也。脈浮大,太陽也,腹滿脅下及心痛,少陽症也。
白話
陽明病,脈象弦,這是少陽。脈象浮大,這是太陽。腹部脹滿脅下以及心痛,是少陽症。
原文
鼻乾不得汗,嗜臥,面目悉黃,有潮熱,時時噦者,陽明症也。
白話
鼻孔乾燥不能出汗,喜歡躺臥,臉面眼睛都發黃,有潮熱,時時呃逆的,是陽明症。
原文
耳前後腫,刺之小瘥,外不解,病過十日,脈續浮,則用小柴胡湯,引陽明之邪,從少陽而出。脈但浮無餘症者,則以麻黃湯。引陽明之邪,從少陽而出,如法治之。若原不尿,腹滿反加噦者,不治。
白話
耳朵前後腫脹,針刺後稍有好轉,外部症狀未解除,病過了十天,脈持續浮的,就用小柴胡湯,引導陽明的邪氣從少陽而出。脈只是浮而沒有其餘症狀的,就用麻黃湯。引導陽明的邪氣從太陽而出,按照這個方法治療。如果本來沒有小便,腹部脹滿反而加上呃逆的,不能治療。
原文
陽明病,不能食,攻其熱必噦。所以然者,胃中虛冷故也。以其人本虛,故攻熱必噦。
白話
陽明病,不能進食,攻它的熱必定呃逆。之所以這樣,是因為胃中虛寒的緣故。因為這個人本來就虛,所以攻熱必定呃逆。
原文
陽明不能食,有寒熱二條:胃熱不能食,攻其熱則愈:胃寒不能食,攻其熱必噦呃。下文申明二條。
白話
陽明不能進食,有寒和熱兩種情況:胃熱不能進食,攻它的熱就會痊愈;胃寒不能進食,攻它的熱必定呃逆。下面的條文詳細說明這兩種情況。
原文
又云:脈浮而遲者,表熱裡寒,下利清穀者,四逆湯主之。若胃中虛冷不能食者,水飲則噦。
白話
又說:脈浮而遲的,表熱裡寒,腹瀉不消化食物的,用四逆湯主治。如果胃中虛寒不能進食的,喝水就會呃逆。
原文
言陽明裡寒不能食,不但寒涼而噦,即飲水亦噦。
白話
說的是陽明裡寒不能進食,不只是吃寒涼的東西會呃逆,就是喝水也會呃逆。
原文
傷寒噦而腹滿,視其前後,知何部不利,利之則愈。
白話
傷寒呃逆而且腹部脹滿,察看他的前陰後陰,知道哪一部分不通利,使它通利就會痊愈。
原文
言陽明胃實,噦而腹滿,當視前後何竅不利,以利之。羌活柴胡湯羌活 柴胡 防風 黃芩 廣皮 半夏 甘草
白話
說的是陽明胃實,呃逆而且腹部脹滿,應當察看前後哪個孔竅不通利,使它通利。羌活柴胡湯:羌活、柴胡、防風、黃芩、廣皮、半夏、甘草。
原文
寒熱嘔苦,耳聾脅痛而呃,當治少陽。見惡寒頭痛,即為少陽太陽,故以此方兼治太陽。小柴胡湯 見寒熱。
白話
寒熱往來,嘔吐苦水,耳聾脅痛而且呃逆,應當治療少陽。見到惡寒頭痛,就是少陽太陽,所以用這個方子兼治太陽。小柴胡湯:見寒熱篇。
原文
少陽太陽呃逆,以前方發散。若無太陽表邪,竟以此方加竹茹、厚朴,即合清膽湯。承氣湯 見大便結。瀉心湯 見痞滿。
白話
少陽太陽呃逆,用前方發散。如果沒有太陽表邪,直接用這個方子加竹茹、厚朴,就合於清膽湯。承氣湯:見大便硬結篇。瀉心湯:見痞滿篇。
原文
中焦有痰火,寒涼抑遏,每多呃逆。此方以黃連、乾薑同用,調其裡氣,佐以半夏,辛散痰涎。
白話
中焦有痰火,受到寒涼抑制遏止,往往多見呃逆。這個方子用黃連、乾薑一起使用,調理他的裡氣,輔助用半夏,辛味散髮痰涎。
原文
兼見嘔吐者,加竹茹、藿香;氣逆阻滯者,加枳殼、厚朴。涼膈散 見發狂。
白話
兼見嘔吐的,加竹茹、藿香;氣逆阻滯的,加枳殼、厚朴。涼膈散:見發狂篇。
原文
諸逆上衝,皆屬於火。故陽症呃逆,熱而無滯,則以此方清之。若見下症,加玄明粉。
白話
各種逆氣向上衝逆,都屬於火。所以陽症呃逆,熱而沒有積滯的,就用這個方子清熱。如果見到可下的症狀,加玄明粉。
原文
人參橘皮竹茹湯橘皮 竹茹 生薑 厚朴 半夏 甘草 人參 藿香
白話
人參橘皮竹茹湯:橘皮、竹茹、生薑、厚朴、半夏、甘草、人參、藿香。
原文
呃逆見表症,散表;呃逆有痰火,用梔連竹茹湯、梔連二陳湯;冷熱調子,用半夏瀉心湯。
白話
呃逆見到表症,發散表邪;呃逆有痰火的,用梔連竹茹湯、梔連二陳湯;冷熱調子,用半夏瀉心湯。
原文
今因表邪已解,里無實熱,惟是胃虛呃逆,故以此方補胃和中。
白話
現在因為表邪已經解除,裡面沒有實熱,只是胃虛呃逆,所以用這個方子補益胃氣、調和中等。
原文
二陳竹茹湯熟半夏 白茯苓 廣皮 甘草 竹茹 枳殼 桔梗
白話
二陳竹茹湯:熟半夏、白茯苓、廣皮、甘草、竹茹、枳殼、桔梗。
原文
胃熱呃逆,用涼膈散;冷熱調子,瀉心湯;胃虛呃逆,人參橘皮湯。
白話
胃熱呃逆,用涼膈散;冷熱調子,用瀉心湯;胃虛呃逆,用人參橘皮湯。
原文
今以痰凝氣窒,故以二陳湯加竹茹、枳、桔。梔連二陳湯,加乾葛、竹茹。
白話
現在是因為痰凝氣阻,所以用二陳湯加竹茹、枳實、桔梗。梔連二陳湯,加乾葛、竹茹。
原文
嘔吐呃逆,胃家痰火,故以梔連二陳湯,加竹茹清膽火,乾葛宣揚胃熱,不惟治呃逆,且治嘔吐。平胃散 見譫語。
白話
嘔吐呃逆,是胃家有痰火,所以用梔連二陳湯,加竹茹清膽火,乾葛宣發敷揚胃熱,不只治呃逆,而且治嘔吐。平胃散:見譫語篇。
原文
胃家濕鬱食滯,亦發呃逆。大抵右脈實大不數,即為食滿呃逆,不可妄用寒涼。
白話
胃家濕邪鬱結食物停滯,也會發呃逆。大概右手脈實大不數的,就是食物充滿呃逆,不可隨便用寒涼藥。
原文
胃實者,此方加枳實、萊菔子、青皮;嘔吐,加半夏、藿香。保和散 見胸滿。
白話
胃實的,這個方子加枳實、萊菔子、青皮;嘔吐的,加半夏、藿香。保和散:見胸滿篇。
原文
濕鬱食滯,用前方平胃散,必合保和散則功愈專。然必詳審所傷何物,加對病之藥,更效。大順飲 見腹痛。
白話
濕邪鬱結食物停滯,用前方平胃散,必須合用保和散功效就更加專一。然而必須詳細審察是被什麼東西所傷,加上對症的藥,效果更好。大順飲:見腹痛篇。
原文
痰火呃逆,用梔連二陳,然皆胃無停滯者方可。
白話
痰火呃逆,用梔連二陳,然而都是胃沒有停滯的才可以。
原文
若有食滯,又被寒冷抑遏,當用縮砂、草蔻溫燥,以開寒凝,厚朴青皮辛散,以散滯氣,然後再合平胃保和。溫中平胃散 即平胃散加豆蔻、砂仁。
白話
如果有食物停滯,又被寒冷抑制遏止,應當用縮砂、草蔻溫暖乾燥,用來散開寒凝,厚朴青皮辛味散髮,用來散開滯氣,然後再合用平胃保和。溫中平胃散就是平胃散加豆蔻、砂仁。
原文
此方即大順飲,加蒼朮去青皮。平胃散加砂仁、豆蔻,善治胃家凝結停滯,然內無燥熱可用。理中湯 見腹痛。
白話
這個方子就是大順飲,加蒼朮去青皮。平胃散加砂仁、豆蔻,善於治療胃家凝結停滯,然而內部沒有燥熱的可以使用。理中湯:見腹痛篇。
原文
陽症呃逆,則用梔連二陳湯;陰症呃逆,則用理中湯。虛陽上浮,加黃連以嚮導。四逆湯 見厥冷。陰症呃逆,四肢厥冷,急用此湯。知柏四物湯
白話
陽症呃逆,就用梔連二陳湯;陰症呃逆,就用理中湯。虛陽向上浮泛,加黃連來引導。四逆湯:見厥冷篇。陰症呃逆,四肢厥冷,急速用這個湯。知柏四物湯。
原文
陰火呃逆,以此方斂而降之,此即滋陰降火法也。丁香柿蒂湯丁香 柿蒂 人參 生薑
白話
陰火呃逆,用這個方子收斂而且降下,這就是滋陰降火的方法。丁香柿蒂湯:丁香、柿蒂、人參、生薑。
原文
此治寒呃之方。今人以此治陽症呃逆,大謬。
白話
這是治療寒呃的方子。現在的人用這個來治療陽症呃逆,非常錯誤。