傷寒大白

卷三

咳逆

卷三/咳逆33
原文
《內經》云:五臟六腑皆令人嗽,不獨肺也。
白話
《內經》說:五臟六腑都能使人咳嗽,不只是肺。
原文
此言咳嗽主肺,然別經亦有之,於是詳列十二經絡主咳症形以治內傷。
白話
這是說咳嗽主要與肺有關,但其他經絡也會引起咳嗽,於是詳細列舉十二經絡主導咳嗽的症狀形態來治療內傷。
原文
至《傷寒論》太陽篇,論咳兩條,皆曰心下有水氣,皆用小青龍湯。
白話
到了《傷寒論》的太陽篇,討論咳嗽的有兩條,都說心下有水氣,都用小青龍湯治療。
原文
此以水飲內伏,心下太陽表症未解,用發散心下水飲主治。其少陽篇云:咳者,小柴胡湯。此以邪傳少陽主治。
白話
這是因為水飲內伏,心下太陽表症未解,用發散心下水飲的方法來主治。少陽篇說:咳嗽的,用小柴胡湯。這是以邪氣傳入少陽為主來主治。
原文
其少陽篇兩條,一以小便不利,泄利下重,用四逆散;一以下利六七日,咳而嘔渴,心煩不得眠,用豬苓湯。二者皆陽邪傳入陰經,當以濕熱主治。
白話
少陽篇有兩條,一條因為小便不利,腹瀉且裡急後重,用四逆散;另一條因為腹瀉六七日,咳嗽且嘔吐口渴,心煩不能安眠,用豬苓湯。兩者都是陽邪傳入陰經,應當以濕熱為主治則。
原文
《傷寒論》惟有太陽少陽少陰三經致嗽,非《內經》詳而仲景略也。蓋因內傷門咳嗽者多,外感咳嗽者少。然外感者,六氣皆能致也。
白話
《傷寒論》只有太陽、少陽、少陰三經導致咳嗽,並非《內經》論述詳細而張仲景論述簡略。因為內傷門中咳嗽的很多,外感咳嗽的較少。然而外感的話,六氣都能導致。
原文
傷寒致咳,惡寒身痛,發熱無汗,脈浮緊,肺素無熱,外受寒邪,未經鬱熱,冬月可用三拗湯。肺熱感寒者,羌防瀉白散。
白話
傷寒導致咳嗽,症見惡寒身痛,發熱無汗,脈浮緊,肺向來沒有熱,外部受到寒邪侵犯,未曾鬱積化熱,冬季可以用三拗湯。肺有熱又感受寒邪的,用羌防瀉白散。
原文
傷風致咳,頭痛額痛,發熱多汗,脈浮而緩,荊防飲。以上二條,表邪利害,宜散表。
白話
傷風導致咳嗽,症見頭痛額痛,發熱多汗,脈浮而緩,用荊防飲。以上兩條,表邪明顯,適宜散表。
原文
傷熱致咳,喉痛聲啞,不惡寒反惡熱,汗出而熱,脈沉而數,黃芩瀉白散加荊芥、薄荷;兼風者,加防風。
白話
傷熱導致咳嗽,症見喉痛聲啞,不惡寒反而怕熱,汗出而熱不退,脈沉而數,用黃芩瀉白散加荊芥、薄荷;兼有風邪的,加防風。
原文
傷燥致咳,口渴唇焦,內熱煩躁,時常有汗,干嗽無痰,連嗽不已,時或停止,遇夜益甚,右脈急數,瀉白散加石膏、黃芩。風濕致咳,瀉白散合防風神術湯。
白話
傷燥導致咳嗽,症見口渴唇焦,內熱煩躁,時常有汗,干咳無痰,連續咳嗽不停,有時又停止,到了夜晚更加厲害,右脈急數,用瀉白散加石膏、黃芩。風濕導致咳嗽,用瀉白散合防風神術湯。
原文
大凡外感咳逆,既明何經主病,又當究何氣致病,因寒散寒,因風散風,有熱清熱,有濕利濕,必當去其致病之根。以外感咳嗽,但去病邪,正氣自復。
白話
大凡外感咳嗽,既然明確是哪一經主病,又應探究是哪一種邪氣致病,因寒邪致病的散寒,因風邪致病的散風,有熱的清熱,有濕的利濕,必須去除致病的根本。因為外感咳嗽,只要去除病邪,正氣自然恢復。
原文
例如熱病,初起不咳,後致咳,皆因熱邪伏於肺胃,要先清其所伏之熱邪。是以外感之嗽,初起即當從外散表。
白話
例如熱病,起初不咳嗽,後來導致咳嗽,都是因為熱邪伏於肺胃,要先清除其所伏的熱邪。因此外感咳嗽,初起就應當從外表散表邪。
原文
若初起先見咳嗽,即為肺家受邪,單治肺邪。
白話
如果初起先見咳嗽,就是肺臟受到邪氣侵犯,單獨治療肺邪。
原文
若見左脅作痛,即為金邪入木,以肺受邪熱,乘克少陽肝膽木位,宜清理肺邪,佐以清肝膽之藥,如瀉白散加柴胡、黃芩,以清少陽。
白話
如果見到左脅作痛,就是金邪侵入木位,因為肺受到邪熱侵犯,乘機克制少陽肝膽木位,適宜清理肺邪,輔助清肝膽的藥物,如瀉白散加柴胡、黃芩,來清少陽。
原文
惟先見少陽寒熱症,後變咳嗽,乃名木火刑金,以少陽火邪刑傷肺金而為咳嗽,宜清少陽,佐以清肺之藥,如瀉清各半湯等,加桑白皮、桔梗。
白話
只有先見到少陽寒熱症狀,後來變成咳嗽,才稱為木火刑金,因為少陽火邪侵犯損傷肺金而導致咳嗽,適宜清少陽,輔助清肺的藥物,如瀉清各半湯等,加桑白皮、桔梗。
原文
傷寒表不解,心下有水氣,乾嘔發熱而喘咳,或渴,或利,或噎,或小便不利,小腹滿,或喘者,小青龍湯主之。
白話
傷寒表證未解,心下有水氣,乾嘔發熱而喘咳,或者口渴,或者腹瀉,或者噎塞,或者小便不利,小腹脹滿,或者喘息的,用小青龍湯主治。
原文
此言外有太陽表邪,內有水飲伏結,上則乾嘔發喘咳,下則小便不利,小腹滿,故以小青龍湯辛散內伏之水飲,敷布胃中,從發表之藥作汗外解。
白話
這是說外部有太陽表邪,內部有水飲伏結,在上則乾嘔發喘咳嗽,在下則小便不利,小腹脹滿,所以用小青龍湯辛散內伏的水飲,敷布在胃中,配合發表的藥物發汗外解。
原文
傷寒心下有水氣,咳而微喘,發熱不渴,服湯已渴者,此寒去欲解也。小青龍湯主之。
白話
傷寒心下有水氣,咳嗽而且微微喘息,發熱但不口渴,服藥後變得口渴的,這是寒邪去除、病情將要解除的表現。小青龍湯主治。
原文
此重申太陽經,心下有水氣喘咳,發熱不渴,可用小青龍湯。
白話
這是重申太陽經,心下有水氣喘咳,發熱不口渴,可以用小青龍湯。
原文
服小青龍湯已發渴者,此寒飲已去,病欲解,不必再服小青龍湯。
白話
服小青龍湯後已經發渴的,這是寒飲已經去除,病情將要解除,不必再服小青龍湯。
原文
小青龍湯麻黃 桂枝 白芍藥 乾薑 細辛 五味子 半夏 甘草
白話
小青龍湯:麻黃、桂枝、白芍藥、乾薑、細辛、五味子、半夏、甘草。
原文
此方泛視雜合,細玩有苦心。原文云:傷寒表不解,心下有水氣,乾嘔發熱而咳。又云:心下有水氣,咳而微喘,發熱不渴。皆以小青龍湯主之。
白話
這個方子乍看起來是雜合的,細細玩味可見其用心巧妙。原文說:傷寒表證未解,心下有水氣,乾嘔發熱而咳嗽。又說:心下有水氣,咳嗽而且微微喘息,發熱不口渴。都以小青龍湯主治。
原文
曰表不解,不得不用麻、桂;曰水氣內伏,又非麻黃桂枝大青龍三方所能治。
白話
說表證未解,不得不用麻黃、桂枝;說水氣內伏,又不是麻黃桂枝大青龍三方所能治療。
原文
故以乾薑、半夏辛散心下所伏之水飲,先散中焦,續得麻桂、細辛引拔水引,作汗出表,不使水邪干肺喘咳。
白話
所以用乾薑、半夏辛散心下所伏的水飲,先散中焦的水飲,接著用麻黃、桂枝、細辛引拔水邪,發汗出表,不讓水邪干擾肺氣而喘咳。
原文
又以白芍藥斂住肝家營血,五味子斂住腎家陰津。
白話
又用白芍藥收斂固住肝臟的營血,五味子收斂固住腎臟的陰津。
原文
但欲辛散心下內伏水飲,作汗發出皮毛,內散水飲,外解表邪,不欲其陽液陰津,亦從麻、桂、細辛而出。
白話
只是想要辛散心下內伏的水飲,發汗出於皮毛,內部消散水飲,外部解除表邪,不希望陽液陰津也隨麻黃、桂枝、細辛而耗散。
原文
夫大青龍湯,行周天之雲雨;小青龍,地下之蛟龍。
白話
大青龍湯,像行雲降雨於周天;小青龍湯,像地下的蛟龍。
原文
初起但發山中內伏之水而外出,若不用幹薑、半夏先散水飲,徒用麻、桂散表,則伏內之水飲不散。
白話
初起只是發散山中內伏的水邪而外出,如果不先用乾薑、半夏先散水飲,單純用麻黃、桂枝散表,那麼伏在內部的水飲就不能消散。
原文
若用十棗湯等下水飲,太陽之表邪,乘虛內陷。小柴胡湯 見寒熱。小柴胡去半夏加栝蔞根湯
白話
如果用十棗湯等攻下水的藥物,太陽的表邪就會乘虛內陷。小柴胡湯:見寒熱篇。小柴胡去半夏加栝蔞根湯。
原文
同一少陽病,有嘔吐,加半夏;有煩渴,去半夏,易以栝蔞根。荊防飲荊芥 防風 桔梗 甘草 桑白皮 杏仁
白話
同樣是少陽病,有嘔吐的,加半夏;有煩渴的,去半夏,換成栝蔞根。荊防飲:荊芥、防風、桔梗、甘草、桑白皮、杏仁。
原文
此方治傷風咳嗽,用桔梗開肺竅,桑白皮、杏仁瀉肺氣,加荊芥、防風將肺中之風輕輕瀉出。黃芩瀉白散桑白皮 地骨皮 甘草 黃芩
白話
這個方子治療傷風咳嗽,用桔梗開肺竅,桑白皮、杏仁瀉肺氣,加荊芥、防風將肺中的風邪輕輕瀉出。黃芩瀉白散:桑白皮、地骨皮、甘草、黃芩。
原文
三拗湯,治肺受寒邪而嗽者,荊防飲,治肺受風邪而嗽者;此方治肺火嗽者。
白話
三拗湯,治療肺受寒邪而咳嗽的;荊防飲,治療肺受風邪而咳嗽的;這個方子治療肺火咳嗽的。
原文
廣而推之,燥火加知母、石膏;風熱加防風、石膏;風濕加防風、蒼朮;痰多者加栝蔞、海石。
白話
推廣來說,燥火的加知母、石膏;風熱的加防風、石膏;風濕的加防風、蒼朮;痰多的加栝蔞、海石。