傷寒大白

卷三

面赤色

卷三/面赤色41
原文
傷寒面赤色,雖有表熱裡熱之分,然表症居多,故身熱少汗,六脈浮數,發汗乃解。若太陽見症,無汗脈浮緊者,加減羌活湯。有汗脈浮緩,加減防風湯。陽明見症,無汗發熱脈浮緊者,葛根湯。有汗脈洪長者,乾葛石膏湯。
白話
傷寒出現面紅色,雖然有表熱和裡熱的分別,但表症占大多數,所以身體發熱而少汗,脈象浮數,發汗就能解除。如果出現太陽病的症狀,無汗而脈浮緊的,用加減羌活湯。有汗而脈浮緩的,用加減防風湯。出現陽明病的症狀,無汗發熱脈浮緊的,用葛根湯。有汗而脈洪長的,用乾葛石膏湯。
原文
少陽見症,無汗惡寒,脈浮緊,羌活柴胡湯。有汗脈弦,小柴胡湯。
白話
出現少陽病的症狀,無汗而怕冷,脈浮緊的,用羌活柴胡湯。有汗而脈弦的,用小柴胡湯。
原文
若裡熱面赤,汗多不惡寒,渴而飲水,六脈沉數,知母石膏湯,涼膈散。
白話
如果是裡熱引起的面赤,汗多而不怕冷,口渴想喝水,脈沉數,用知母石膏湯、涼膈散。
原文
陽明裡熱面赤,大便實者,涼膈散加酒蒸大黃,以清血分之熱。失用大黃,有衄血之患。
白話
陽明裡熱引起的面赤,大便不通的,用涼膈散加酒蒸大黃,來清血分的熱。如果不用大黃,就會有鼻出血的後遺症。
原文
若風溫症,有汗發熱面赤色,宜防風乾葛石膏湯。
白話
如果是風溫症,有汗、發熱、面部發紅,適宜用防風乾葛石膏湯。
原文
若初起不發熱,口不渴,唇不焦,脈沉遲,面赤色,即陰極發躁等症,另用四逆湯。
白話
如果發病初期不發熱,口不渴,嘴唇不乾焦,脈沉遲,臉色發紅,就是陰極發躁之類的症狀,要另用四逆湯。
原文
太陽病,得之八九日,如瘧狀,發熱惡寒,熱多寒少,其不嘔清便,欲自可,一日二三度發,脈微緩者,為欲愈也。
白話
太陽病,得了八九天,像瘧疾一樣,發熱怕冷,發熱多怕冷少,不嘔吐,大便正常,一天發作二三次,脈稍微緩和的,是即將康復的表現。
原文
脈微而惡寒者,此陰陽俱虛,不可更發汗、更下、更吐也。
白話
脈微而且怕冷的,這是陰陽都虛弱了,不可再用發汗、瀉下、催吐的方法。
原文
面色反有熱色者,未欲解也,以其不能小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。此條表邪面赤熱。詳註似瘧。
白話
面色反而有紅熱之色的,是病還沒有緩解,因為病人不能微微發汗,身體一定會發癢,適宜用桂枝麻黃各半湯。這條是表邪引起的面紅發熱。詳細註解見似瘧條。
原文
又云太陽病,脈浮而遲,面熱赤而戰慄者,六七日當汗出而解。反發熱者瘥。遲為無陽,不能作汗,其身必癢。
白話
又說:太陽病,脈浮而遲,面色發熱發紅而且發抖的,到了六七天應當汗出而解。如果反而發熱的是好轉的表現。脈遲是因為陽氣不足,不能發汗,身體必然發癢。
原文
此陽微難作汗,故面熱赤。至六七日作汗之期,若戰慄,當汗出而解。發熱者,則陽氣復而症瘥。
白話
這是因為陽氣微弱難以發汗,所以面色發熱發紅。到了六七天發汗的時期,如果發抖,就會汗出而解。發熱的話,就是陽氣恢復而症狀好轉。
原文
若因脈遲無陽,不能戰惕發熱作汗,其身必癢。
白話
如果因為脈遲而陽氣不足,不能發抖發熱發汗,身體必然發癢。
原文
陽明病,合面赤色,不可攻。攻之,必發熱色黃,小便不利也。
白話
陽明病,整個面部發紅,不可用下法。用了下法,必然發熱而面色發黃,小便也不通暢。
原文
面合赤色,此表邪作汗之徵。若誤攻下,則表熱不散。
白話
整個面部發紅,這是表邪要發汗的徵兆。如果錯誤地用下法,表熱就不能消散。
原文
熱瘀於上,必蒸黃色於皮毛;熱瘀於下,必熱結膀胱而小便不利。
白話
熱邪瘀積在上部,必然蒸騰出黃色在皮毛;熱邪瘀積在下部,必然熱結膀胱而小便不利。
原文
此條不立方法,既曰陽明病,當用防風乾葛湯,解在表發熱之黃。既曰小便不利,當用豬苓湯,分利下焦。
白話
這條沒有給出治法,既然說是陽明病,應當用防風乾葛湯,解除在表的發黃。既然說小便不利,應當用豬苓湯,分利下焦的水濕。
原文
並病篇曰:二陽合病,太陽初得病,時發其汗,汗先出不徹,因轉屬陽明,續自微汗出,不惡寒。
白話
並病篇說:二陽合病,太陽病初得時,發了汗,汗先出而不透徹,於是轉變歸屬陽明,繼續微微出汗,不怕冷。
原文
若太陽病不罷者,不可下,下之為逆,如此可小發汗。
白話
如果太陽病沒有罷除,不可下,用下法就是逆治,這種情況可以小發其汗。
原文
設面色緣緣正赤者,陽氣怫鬱在表,當解之熏之。
白話
如果面色不斷地發紅,這是陽氣鬱結在表,應當用解表的方法或熏蒸的方法治療。
原文
若發汗不徹,不足言,陽氣怫鬱不得越,當汗不汗,其人躁煩,不知痛處,乍在腹中,乍在四肢,按之不可得,其人短氣,但坐以汗出不徹故也,更發汗則愈。何以知其汗出不徹,以脈澀故知也。
白話
如果發汗不透徹,就不用說了,陽氣鬱結不能發散,應當發汗而不發汗,病人就會躁動心煩,不知道疼痛在哪裡,一會兒在腹部,一會兒在四肢,按壓也找不到痛處,病人呼吸短促,只能坐著,這是因為汗出不透徹的緣故,再發汗就會好。怎麼知道汗出不透徹呢?因為脈澀所以知道。
原文
曰太陽初得病時,發其汗不徹,因轉屬陽明,雖名合併病,實病也。
白話
說太陽病初得時,發汗不透徹,於是轉變歸屬陽明,雖然名叫合併病,實際上就是陽明病。
原文
然必得表邪盡解,方可下,若太陽症未罷,下之則為逆,如此尚可小發其汗。
白話
但必須等到表邪完全解除,才能用下法,如果太陽症沒有罷除,用下法就是逆治,這種情況還可以小發其汗。
原文
設若面色連連赤色,此是邪汗未出,則非小發汗,急當以藥解表,以湯熏汗。
白話
如果面色接連發紅,這是邪汗還沒有發出,就不是小發汗能解決的,應當趕緊用藥物解表,用湯藥熏蒸取汗。
原文
若汗原不透徹,語言不能完全,此陽邪不得發越,其人必煩躁,呻吟叫痛,乍云在腹,乍云四肢,按之不得痛處,其人喘逆短氣,但當坐以汗出不徹,更出汗則愈。
白話
如果汗本來就不透徹,語言也不能完整表達,這是陽邪不能發散,病人必然心煩躁動,呻吟叫痛,一會兒說在腹部,一會兒說在四肢,按壓也找不到痛處,病人喘促氣逆呼吸短促,只能坐著,因為汗出不透徹,再發汗就會好。
原文
何以知汗出不徹,以其脈澀滯模糊,尚是表汗未出。
白話
怎麼知道汗出不透徹呢?因為脈澀滯模糊,仍然是表的汗還沒有發出。
原文
少陰病,下利清穀,裡寒外熱,手足厥逆,脈微欲絕,身反不惡寒,其人面赤色,或腹痛,或乾嘔,或咽痛,或利止,脈不出者,通脈四逆湯主之。其脈即出者愈。
白話
少陰病,腹瀉完穀不化,裡寒外熱,手足冰冷,脈微幾乎沒有了,身體反而不怕冷,病人面部發紅,或者腹痛,或者乾嘔,或者咽痛,或者腹瀉停止而脈摸不到的,用通脈四逆湯主治。如果脈立即摸到的就能康復。
原文
厥陰下利,脈沉而遲,其人面少赤,身有微熱,下利清穀者,必鬱而冒汗出而解,病人必微厥。所以然者,其人面戴陽下虛故也。
白話
厥陰病腹瀉,脈沉而遲,病人面部微紅,身體微微發熱,腹瀉完穀不化的,必然會鬱悶眩暈然後汗出而解,病人必然會輕微厥冷。之所以這樣,是因為病人面部戴陽而下焦虛弱的緣故。
原文
又曰下利清穀,裡寒外熱,汗出而厥者,通脈四逆湯主之。
白話
又說:腹瀉完穀不化,裡寒外熱,汗出而厥冷的,用通脈四逆湯主治。
原文
以上二條,皆陰症似陽之面赤,故皆用四逆湯。
白話
以上兩條,都是陰症像陽症的面赤,所以都用四逆湯。
原文
《金匱》云:病者身熱足寒,頸項強急,惡寒,時頭熱面赤目赤,獨頭動搖,卒口噤,背反張者,痙病也。
白話
《金匱》說:病人身體發熱而腳發冷,頸項僵硬緊急,怕冷,時而頭部發熱面部發紅眼睛發紅,只有頭部動搖,突然牙關緊閉,背部向後反張的,是痙病。
原文
若發其汗者,寒濕相得,其表益虛,即惡寒甚。發其汗已,其脈如蛇。
白話
如果發汗的話,寒和濕相結合,病人的表更加虛弱,就會非常怕冷。發汗之後,脈就像蛇一樣。
原文
此痙病門面赤色。仲景論痙,專主血虛液燥,故即身熱足寒,頸項強急,惡寒面赤,尚禁發汗。詳痙病加減羌活湯。羌活 獨活 防風 荊芥 柴胡 乾葛 廣皮 甘草
白話
這是痙病門的面赤色。仲景論述痙病,專門以血虛津液乾燥為主,所以即使是身熱足冷、頸項僵硬緊急、怕冷面赤,仍然禁止發汗。詳細見痙病加減羌活湯。羌活、獨活、防風、荊芥、柴胡、乾葛、廣皮、甘草。
原文
色赤表熱,欲汗之候,又見浮大急數之表脈,故用此方。加減防風湯 見頭痛。
白話
面部發紅是表熱的表現,是快要發汗的徵候,又見浮大急數的表脈,所以用這個方子。加減防風湯見頭痛篇。
原文
面赤自汗,身熱不減,脈見浮緩者,以此方治之。葛根湯 見惡寒。
白話
面部發紅而且自汗,身體發熱不減退,脈見浮緩的,用這個方子治療。葛根湯見惡寒篇。
原文
陽明病,禁用麻、桂,今以無汗脈浮緊,故用此方,然亦北方冬月治法。乾葛石膏湯 見寒熱。
白話
陽明病,禁止用麻黃、桂枝,因為無汗脈浮緊,所以用這個方子,但這也是北方冬天的治法。乾葛石膏湯見寒熱篇。
原文
同一陽明面赤,前條無汗脈浮緊,則用乾葛湯。今有汗脈洪長,則用此方。柴胡羌活湯 即小柴胡湯加羌活。
白話
同樣是陽明面赤,前一條無汗脈浮緊,就用乾葛湯。現在有汗脈洪長,就用這個方子。柴胡羌活湯就是小柴胡湯加羌活。
原文
面赤之症,不特太陽陽明,即少陽表邪不散亦有,故以柴胡湯加羌活、防風。小柴胡湯 見寒熱。
白話
面赤的症狀,不只是太陽、陽明才有,即使少陽的表邪不散也有,所以用柴胡湯加羌活、防風。小柴胡湯見寒熱篇。
原文
前方治少陽太陽表邪者,此方治少陽表裡兼見者。知母石膏湯知母 石膏 門冬 竹葉 粳米
白話
前方治療少陽太陽表邪的,這個方子治療少陽表裡兼見的。知母石膏湯:知母、石膏、門冬、竹葉、粳米。
原文
仲景面色赤,皆以表邪主治。然亦有陽明裡熱、上衝頭面,汗多口渴而面赤者,故以此方治之。涼膈散 見發狂。
白話
仲景治療面色紅,都是以表邪為主治。但也有陽明裡熱向上衝擊頭面,汗多口渴而面赤的,所以用這個方子治療。涼膈散見發狂篇。
原文
陽明裡熱、口渴消水之面赤,則用知母石膏湯。若胃熱上衝而刑肺金,則用此方。大便結,加玄明粉。腹脹不得大便,有下症者,大、小承氣湯。防風石膏湯 即乾葛石膏湯加防風。陽明風熱面赤色,故用此方。四逆湯 見身痛。
白話
陽明裡熱、口渴能消水的面赤,就用知母石膏湯。如果胃熱上衝而侵犯肺金,就用這個方子。大便乾結的,加玄明粉。腹脹不能大便,有下症的,用大承氣湯、小承氣湯。防風石膏湯就是乾葛石膏湯加防風。陽明風熱引起的面赤,所以用這個方子。四逆湯見身痛篇。
原文
面赤色皆是陽邪,然陰症中又有虛陽上浮者,故用此方。
白話
面赤色都是陽邪,然而陰症中又有虛陽上浮的,所以用這個方子。