《傷寒論》中記載無汗的證候有九種,不得汗的有四種,不汗出的有一種。
《明理論》和陶氏(陶弘景)的著作中,只有寒邪一條,過於簡略。
原文
以無汗為表症居多則可,以無汗為止是寒邪則不可。
認為無汗大多是表證還可以,但認為無汗僅僅是寒邪就不對了。
原文
《傷寒論》太陽症無汗,發熱身痛,手足冷,脈浮緊,冬用麻黃湯。
《傷寒論》中太陽證無汗,發熱身痛,手足冷,脈浮緊,冬季用麻黃湯。
原文
太陽中風,脈浮緊,無汗而煩躁,乃營衛兩傷,冬用大青龍湯。
太陽中風,脈浮緊,無汗而煩躁,這是營衛兩傷,冬季用大青龍湯。
原文
陽明症,頭痛鼻乾,脈浮無汗而喘,冬用乾葛湯。此皆是寒邪在表而無汗,用發表者。
陽明證,頭痛鼻乾,脈浮無汗而喘,冬季用乾葛湯。這些都是寒邪在表而無汗,使用發散表邪的方藥。
原文
若陽明症無汗,身必發黃,茵陳梔子豆豉湯。陽明無汗,渴欲飲水,無表症者,白虎湯。此皆熱邪在裡而無汗,用清裡者。
如果陽明證無汗,身體一定會發黃,用茵陳梔子豆豉湯。陽明證無汗,口渴想喝水,沒有表證的,用白虎湯。這些都是熱邪在裡而無汗,使用清裡熱的方藥。
原文
又云結胸症,但頭汗,用大陷胸湯;但頭汗,身發黃,用茵陳湯;心中懊憹,但頭汗,梔子豆豉湯。此水飲內結而無汗也。
又說結胸證,只有頭部出汗,用大陷胸湯;只有頭部出汗,身體發黃,用茵陳湯;心中懊憹,只有頭部出汗,用梔子豆豉湯。這是水飲內結而無汗。
原文
又云脈浮而遲,遲為無陽,不能作汗,身必癢,此陽虛人外冒表邪,不能作汗外解,用扶元發汗者。以上皆傷寒門無汗之症也。
又說脈浮而遲,遲為無陽,不能出汗,身體一定會發癢,這是陽虛的人外感表邪,不能出汗而解除,用扶助元氣發汗的方法。以上都是傷寒門中無汗的證候。
原文
今有嘔吐噁心,胸膈滿悶,無汗喘急,脈滑不數,此痰結無汗,用二陳湯、導痰湯。
現在有嘔吐噁心,胸膈滿悶,無汗喘急,脈滑而不數,這是痰結導致的無汗,用二陳湯、導痰湯。
原文
有飽悶噯氣,發熱無汗,右關滑大,此食滯中焦,胃陽不得敷布而無汗,用平胃保和散等。
有飽悶噯氣,發熱無汗,右關脈滑大,這是食滯中焦,胃陽不能敷布而無汗,用平胃保和散等。
原文
又有發熱惡寒,無汗脈不出,此表邪內伏用升陽散火湯。
又有發熱惡寒,無汗而脈不出,這是表邪內伏,用升陽散火湯。
原文
又有發熱無汗,寒涼抑遏,而用溫中升散者。凡此皆不得已而推廣治法也。然無汗之症,到底用發散者多。例如脈伏無汗。
又有發熱無汗,因寒涼藥抑制遏阻,而用溫中升散的方法。這些都是不得已而推廣的治法。然而無汗的證候,終究是用發散法的多。例如脈伏無汗。
原文
用升發,正也;脈大無汗而用升發,無得也;即脈細用升發、寒涼抑遏用升發、痰凝食滯用升發、皆無礙也。
用升發法,是正治;脈大無汗而用升發法,沒有什麼不當;即使脈細用升發、寒涼抑遏用升發、痰凝食滯用升發,都沒有妨礙。
原文
至如雙解散、小柴胡湯、梔子豆豉湯治表有邪里有熱之無汗者,若治脈伏無汗,則內有一半寒藥而礙表邪;若治胸滿痰結,寒凝食滯,則內有一半寒藥而犯凝滯。又如白虎湯,陽明和解發汗者也。
至於像雙解散、小柴胡湯、梔子豆豉湯治療表有邪裡有熱的無汗證,如果治療脈伏無汗,那麼方中有一半寒藥會妨礙表邪;如果治療胸滿痰結、寒凝食滯,那麼方中有一半寒藥會觸犯凝滯。又如白虎湯,是陽明和解發汗的方劑。
原文
唇口乾渴,不能消水,脈不數大,亦未可服。夫石膏湯尚如此,則黃連、大黃更不宜矣。惟熱鬱火閉之無汗,不忌寒涼耳。然無汗症,第一在脈上消息。
唇口乾渴,不能消水,脈不數大,也不能服用。石膏湯尚且如此,那麼黃連、大黃就更不適宜了。只有熱鬱火閉的無汗,不忌諱寒涼藥。然而無汗證,首先要從脈象上判斷。
原文
經云熱病脈躁盛,不得汗,陽脈之極也,死。又云陽病而見陰脈者,死。
經書說熱病脈躁盛,不得汗,是陽脈的極致,會死。又說陽病而出現陰脈的,會死。
原文
今細詳陽脈躁盛無汗一條,後來不論生死,原能作汗外出。若戰慄而出汗後氣和者,生。
現在仔細審視陽脈躁盛無汗這一條,後來不論生死,原本能作汗外出。如果戰慄而出汗後氣息平和的,能活。
原文
若陽症脈陰無汗一條,則胃陽不足,津液內涸,到底無汗而死者多。
如果是陽證脈陰無汗這一條,則是胃陽不足,津液內竭,最終無汗而死亡的多。
原文
大凡發熱無汗之症,必得汗多,則身熱方解。以其熱在皮膚,無汗。則熱邪何處發泄?故治無汗發熱,不論日數,須善為發汗。
大凡發熱無汗的證候,必須出汗多,身熱才能解除。因為熱在皮膚,沒有汗,那麼熱邪從哪裡發泄?所以治療無汗發熱,不論病程天數,必須善於發汗。
原文
要知麻黃、桂枝,但發冬月未鬱熱之寒邪無汗,不可用於三時熱令。
要知道麻黃、桂枝,只能發散冬季未鬱熱的寒邪所致無汗,不能用於春夏秋三季的熱令。
原文
羌活湯、乾葛柴胡湯,能發在表無汗,不能發在裡火閉無汗。
羌活湯、乾葛柴胡湯,能發散在表的無汗,不能發散在裡火閉的無汗。
滑石、石膏能發散在裡火閉的無汗,不能發散在表的無汗。
原文
淡豆豉、白豆蔻能辛散中焦抑遏無汗,不能發皮毛閉郁無汗。
淡豆豉、白豆蔻能辛散中焦抑遏導致的無汗,不能發散皮毛閉郁的無汗。
原文
枳殼、木通能發大小便下竅不通無汗,不能發在外表邪無汗。
枳殼、木通能治療因大小便下竅不通而造成的無汗,不能治療在外表邪引起的無汗。
原文
桑白皮、地骨皮、桔梗能發肺氣壅遏皮毛無汗,不能發他經閉郁無汗。
桑白皮、地骨皮、桔梗能治療因肺氣壅遏皮毛而導致的無汗,不能治療其他經脈閉鬱引起的無汗。
原文
仲景發表,加杏仁,妙以開潤肺之皮毛,亦發汗良法。是以發汗,亦有理肺氣而出者。然治無汗,必要互看頭汗條者。
仲景發表時加用杏仁,其妙處在於開潤肺的皮毛,也是發汗的好方法。所以發汗也有通過調理肺氣而汗出的。然而治療無汗,必須參看頭汗條。
原文
桂枝湯本為解肌,若其人脈浮緊發熱,汗不出者,不可與也。當須識此,勿令誤也。
桂枝湯本來是解肌的,如果病人脈浮緊發熱,汗不出,不可給予。應當認識到這一點,不要造成錯誤。
原文
此以下五節,皆寒邪在表無汗。北方冬月,用麻黃以發汗,故曰桂枝湯不可與也。
此以下五節,都是寒邪在表無汗。北方冬季,用麻黃發汗,所以說桂枝湯不可給予。
原文
太陽病,頭痛發熱,身疼腰痛,骨節疼,惡風,無汗而喘者,麻黃湯主之。
太陽病,頭痛發熱,身疼腰痛,骨節疼痛,惡風,無汗而喘的,用麻黃湯主治。
原文
此條申明上章發熱無汗之症,不可與桂枝湯,宜麻黃湯。詳註惡寒頭痛。
這一條闡明上面章節的發熱無汗之證,不可給予桂枝湯,適宜用麻黃湯。詳細註解見惡寒頭痛條。
原文
太陽中風,脈浮緊,發熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。
太陽中風,脈浮緊,發熱惡寒,身體疼痛,不出汗而煩躁的,用大青龍湯主治。
原文
此條申明營衛兩傷,不可與麻黃湯,宜用大青龍湯。詳註煩躁。
這一條闡明營衛兩傷,不可給予麻黃湯,適宜用大青龍湯。詳細註解見煩躁條。
原文
太陽病,脈浮緊,無汗發熱,身疼痛,八九日不解,表症仍在,此當發其汗。
太陽病,脈浮緊,無汗發熱,身體疼痛,八九天沒有解除,表證仍然存在的,應當發汗。
原文
服藥已微除,其人發煩熱目瞑,劇者必衄,衄乃解。所以然者,陽氣重故也。麻黃湯主之。
服藥後已經稍微減輕,病人出現煩熱、目閉,嚴重的會鼻衄,鼻衄後病就解除了。之所以這樣,是因為陽氣重的緣故。用麻黃湯主治。
原文
此條詳註衄血。麻黃湯主之一句,在當發其汗下。太陽病,脈浮緊,發熱身無汗,自衄者愈。
這一條詳細註解鼻衄。『麻黃湯主之』一句,在『當發其汗』之下。太陽病,脈浮緊,發熱身體無汗,自行鼻衄的會痊愈。
原文
太陽病脈浮緊,發熱無汗,當用麻黃湯。因其人正氣旺,未服麻黃湯而自衄出病愈。
太陽病脈浮緊,發熱無汗,應當用麻黃湯。因為病人正氣旺盛,沒有服用麻黃湯而自行鼻衄,病就痊愈了。
原文
此申明上章太陽無汗症,若自衄乃解,不必再用麻黃湯也。
這闡明上一章的太陽無汗證,如果自行鼻衄就解除,不必再用麻黃湯。
原文
傷寒脈浮,發熱無汗,其表不解,不可與白虎湯。若渴欲飲水,無表症者,白虎加人參湯。
傷寒脈浮,發熱無汗,表證未解,不可給予白虎湯。如果口渴想喝水,沒有表證的,用白虎加人參湯。
原文
上半節言無汗之症,宜發汗,戒用白虎;下半節言渴欲飲水,無表症者,忌發汗,宜用白虎。
上半節說無汗之證,應當發汗,告誡不要用白虎湯;下半節說口渴想喝水,沒有表證的,忌用發汗,適宜用白虎湯。
原文
陽明病,無汗,小便不利,心中懊憹者,身必發黃。
陽明病,無汗,小便不利,心中懊憹的,身體一定會發黃。
原文
陽明病無汗,小便又不利,則溫熱抑遏不得發泄,故心中煩悶懊憹,濕熱久郁,身必發黃。
陽明病無汗,小便又不利,那麼溫熱抑遏不能發泄,所以心中煩悶懊憹,濕熱鬱積日久,身體一定會發黃。
原文
無汗表熱,乾葛防風湯發表,一法也;無汗小便不利,豬苓湯清利,一法也;無汗心中懊憹,梔子豆豉湯治煩,一法也;無汗身發黃,茵陳湯治黃,一法也。
無汗表熱,用乾葛防風湯發散表邪,是一種治法;無汗小便不利,用豬苓湯清熱利濕,是一種治法;無汗心中懊憹,用梔子豆豉湯治療煩悶,是一種治法;無汗身體發黃,用茵陳湯治療黃疸,是一種治法。
原文
少陰病,但厥無汗,而強發之,必動其血,未知從何道出,或從口鼻,或從耳目出,名下厥上竭,為難治。
少陰病,只有手足厥冷而無汗,如果強行發汗,一定會動搖其血,不知道從哪條途徑出來,或從口鼻,或從耳目,稱作下厥上竭,難以治療。
原文
此條少陰傳經裡熱症,醫見其手足冷而無汗,絕似傷寒表邪未伸,誤用麻黃桂枝,辛溫強散其汗,則血得熱而妄行,或從口鼻耳目而出。大青龍湯 見煩躁。乾葛湯 見似瘧。茵陳梔子豆豉湯 三味。
這一條是少陰經傳變的裡熱證,醫生見病人手足冷而無汗,很像傷寒表邪未解,誤用麻黃桂枝,辛溫強行發汗,那麼血被熱迫而妄行,或從口鼻耳目而出。大青龍湯見煩躁條。乾葛湯見似瘧條。茵陳梔子豆豉湯是三味藥。
原文
此陽明熱瘀在內,蒸發黃,家秘加乾葛、防風,兼散表郁,則全內外分消之治。白虎湯 見潮熱。小青龍湯 見咳嗽。
這是陽明熱瘀在內,蒸發黃疸,家傳秘方加乾葛、防風,兼散表郁,就成為內外分消的治法。白虎湯見潮熱條。小青龍湯見咳嗽條。
原文
補中益氣湯人參 白朮 當歸 黃耆 陳皮 柴胡 升麻 甘草
補中益氣湯:人參、白朮、當歸、黃耆、陳皮、柴胡、升麻、甘草。
原文
表邪閉鬱而無汗,純用發表,中氣虛微不能作汗,則用此方。家秘加荊芥、防風,治勞力感冒。二陳湯 導痰湯 二方見似瘧。平胃散 見譫語。
表邪閉鬱而無汗,單純用發表藥,但中氣虛弱不能出汗,就用這個方子。家傳秘方加荊芥、防風,治療勞力感冒。二陳湯、導痰湯二方見似瘧條。平胃散見譫語條。
原文
升陽散火湯升麻 葛根 獨活 羌活 人參 柴胡 防風 甘草 白芍
升陽散火湯:升麻、葛根、獨活、羌活、人參、柴胡、防風、甘草、白芍。
原文
表邪內伏,寒冷抑遏,發熱無汗,手足反冷,此邪熱不得發越,故用火鬱發之。消滯升陽湯厚朴 半夏 枳殼 廣皮 升麻 葛根
表邪內伏,被寒冷抑遏,發熱無汗,手足反而冰冷,這是邪熱不能發越,所以用『火鬱發之』的方法。消滯升陽湯:厚朴、半夏、枳殼、廣皮、升麻、葛根。
原文
陽明無汗,胸前飽悶,必是胃家有痰飲食滯,故用半夏、枳樸,以消胃滯,再加升、葛,宣發表邪。雙解散 見發狂。
陽明無汗,胸前飽悶,一定是胃中有痰飲食滯,所以用半夏、枳實、厚朴來消除胃滯,再加升麻、葛根宣發表邪。雙解散見發狂條。
原文
純是表邪無汗,則用發表,若表有邪里有熱,則用此方雙解。小柴胡湯 見惡寒頭痛。
純粹是表邪無汗,就用發表藥;如果表有邪裡有熱,就用這個方子雙解。小柴胡湯見惡寒頭痛條。
原文
三陽表有邪里有熱者,用前方雙解;少陽表有邪里有熱,則用此方。理肺發表湯 家秘治肺氣抑遏,發熱無汗。
三陽經表有邪裡有熱的,用前方雙解;少陽經表有邪裡有熱的,就用這個方子。理肺發表湯:家傳秘方治療肺氣抑遏,發熱無汗。
原文
羌活 獨活 柴胡 乾葛 枳桔 桑皮平胃發表湯 家秘治胃氣抑遏,發熱無汗。羌活 獨活 柴胡 乾葛 枳樸 半夏
羌活、獨活、柴胡、乾葛、枳殼、桔梗、桑皮。平胃發表湯:家傳秘方治療胃氣抑遏,發熱無汗。羌活、獨活、柴胡、乾葛、枳實、厚朴、半夏。
原文
仲景首條,立麻黃湯,治無汗發熱,氣逆喘滿,用杏仁。
仲景第一條,設立麻黃湯,治療無汗發熱、氣逆喘滿,用杏仁。
原文
默示肺主皮毛,肺氣壅遏則喘逆無汗,開發潤肺氣為發汗之真訣。又桂枝湯下云:服藥後,食稀粥以助藥力。
暗示范肺主皮毛,肺氣壅遏就會喘逆無汗,開發潤肺氣是發汗的真訣。又桂枝湯下說:服藥後,吃稀粥以幫助藥力。
原文
此默示發熱有汗,必是胃無凝滯,故可食稀粥,以助藥力散邪。
這暗示發熱有汗,一定是胃沒有凝滯,所以可以吃稀粥,以幫助藥力散邪。
原文
若發熱無汗,必是胃有凝結,不能作汗,故開發。胃主肌肉,疏利胃陽,為發汗真訣。
如果發熱無汗,一定是胃有凝結,不能出汗,所以要發散。胃主肌肉,疏利胃陽,是發汗的真訣。
原文
又於頭汗條中,申明但頭有汗,遍身無汗,皆系水飲淤熱,凝結中焦,隔絕周身之道路。治宜宣發胃氣,疏通經絡。
又在頭汗條中,闡明只有頭部有汗,全身無汗,都是水飲淤熱,凝結中焦,隔絕了全身的道路。治療應當宣發胃氣,疏通經絡。
原文
細玩麻桂,宜北不宜南,故家秘化立敗毒散方法,加枳、桔、桑皮,名理肺發表湯,治風寒壅肺,發熱喘逆無汗之症。此從麻黃杏仁方中,化出治法。
仔細揣摩麻黃、桂枝,適宜北方不適宜南方,所以家傳秘方變化創立敗毒散的方法,加枳殼、桔梗、桑皮,命名為理肺發表湯,治療風寒壅肺,發熱喘逆無汗之證。這是從麻黃杏仁方中變化出的治法。
原文
又以敗毒散方,加枳樸、半夏、蒼朮,名平胃發表湯,治痰涎食滯,胸滿發熱,頭痛身痛,無汗之症,此從太陽病有表症,心下有水飲,用小青龍湯,辛散水飲,敷布胃中,則內伏之水飲作汗而出,外冒之表邪隨汗而解,此一舉兩解,化法用方之妙悟也。
又用敗毒散方,加枳實、厚朴、半夏、蒼朮,命名為平胃發表湯,治療痰涎食滯,胸滿發熱,頭痛身痛,無汗之證。這是從太陽病有表證,心下有水飲,用小青龍湯,辛散水飲,敷布胃中,那麼內伏的水飲化作汗而出,外襲的表邪隨汗而解,這是一舉兩解的治法,是用方變化的妙悟。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。