傷寒大白

卷二

口渴(1)

卷二/口渴57
原文
濕熱則口不渴,燥熱則口渴,此以渴不渴分濕火、燥火也。
白話
濕熱則口不渴,燥熱則口渴,這是根據口渴與不口渴來區分濕火和燥火。
原文
熱在血分則不渴,熱在氣分則作渴,此以渴不渴分熱在血,熱在氣也。
白話
熱在血分則不口渴,熱在氣分則會口渴,這是根據口渴與不口渴來區分熱在血分還是熱在氣分。
原文
胃家痰食所滯,則口渴而不消水;胃家邪熱所傷,則渴而消水。此以消水不消水,分痰食積熱也。
白話
胃中有痰食停滯,則口渴但無法消化水;胃中被邪熱所傷,則口渴且能消化水。這是根據能否消化水來區分痰食積滯與積熱。
原文
實火口渴,脈實數,能消水;虛火口渴,脈虛數,不能消水。
白話
實火引起的口渴,脈象實數,能消化水;虛火引起的口渴,脈象虛數,不能消化水。
原文
此以脈之虛實,消水不消水,分虛火實火也。
白話
這是根據脈象的虛實以及能否消化水,來區分虛火和實火。
原文
邪熱在表則不渴,邪熱在裡則作渴,此以渴不渴,分熱在裡熱在表也。
白話
邪熱在體表則不口渴,邪熱在體內則會口渴,這是根據口渴與不口渴來區分熱在裡還是熱在表。
原文
太陽表熱不渴,若熱入膀胱之裡,則煩渴脈數,小便不利,五苓散兩解表裡,切不可同陽明汗出口渴,誤用白虎,有礙太陽表邪。陽明表熱,則無汗而渴,葛根湯汗之。
白話
太陽經表熱不口渴,如果熱邪進入膀胱之裡,則會煩渴、脈數、小便不順暢,用五苓散同時解散表裡之邪,切不可與陽明經汗出口渴混淆,誤用白虎湯會妨礙太陽表邪。陽明經表熱,則無汗而口渴,用葛根湯發汗。
原文
若熱邪入於陽明之經,汗出而渴,脈洪而數,白虎湯清之。若熱結在下,小便不利而渴,豬苓湯。
白話
如果熱邪侵入陽明經,出汗口渴,脈象洪數,用白虎湯清熱。如果熱結在下焦,小便不順暢而口渴,用豬苓湯。
原文
切不可同太陽小便不利,誤用五苓散,以礙陽明裡熱。
白話
切不可與太陽病小便不利混淆,誤用五苓散,以免妨礙陽明裡熱的治療。
原文
若熱邪傳入陽明之腑,舌燥口渴,大便不通,手足多汗,有下症者,承氣湯。
白話
如果熱邪傳入陽明腑,舌頭乾燥口渴,大便不暢通,手足多汗,有可攻下的症狀,用承氣湯。
原文
少陽裡熱,口苦咽乾,脈弦數而渴,小柴胡湯。去半夏,加天花粉。三陽之熱傳入三陰。
白話
少陽經裡熱,口苦咽喉乾燥,脈象弦數而口渴,用小柴胡湯。去掉半夏,加入天花粉。三陽經的熱邪傳入三陰經。
原文
有熱深厥深,手足冷而渴者,然脈必數,神氣昏沉,小便必赤,此陽症似陰之渴也,仍用白虎湯,涼膈散。
白話
有熱邪深入、四肢厥冷也深,手足冰冷而口渴的情況,然而脈象必定數,精神昏沉,小便必定紅色,這是陽證似陰的口渴,仍然用白虎湯、涼膈散。
原文
外有陽毒熱病,目赤唇黑,大渴引飲,三黃巨勝湯、涼膈散。又有中暑煩渴,乾葛石膏湯調辰砂六一散。
白話
此外有陽毒熱病,眼睛發紅、嘴唇發黑,大渴想喝水,用三黃巨勝湯、涼膈散。又有中暑引起的煩渴,用乾葛石膏湯調辰砂六一散。
原文
又有秋熱傷燥而發渴者,水梨汁、西瓜汁沖飲之。未應,石膏清燥湯。
白話
又有秋季燥熱傷陰而發渴的,用水梨汁、西瓜汁沖服。如果沒有效果,用石膏清燥湯。
原文
又有冬溫春熱,時疫發渴,又以欲飲水能消水為欲愈,以得水入胃,胃氣和,敷布周身,作汗外泄,則熱解而渴亦愈。
白話
又有冬季溫病、春季熱病,時疫引起的口渴,又以想喝水且能消化水為將要痊癒的徵兆,因為水進入胃中,胃氣調和,輸布到全身,化為汗液向外排泄,則熱邪解除,口渴也好了。
原文
若禁其飲水,則胃汁乾枯,無從作汗,而熱不解矣。
白話
如果禁止病人喝水,則胃中津液乾枯,無法化汗,熱邪就不能解除了。
原文
大凡口渴之症,皆陽明氣分胃熱所致,故乾葛、石膏乃渴症必用之藥,乾葛宣發陽明之鬱熱,石膏清潤陽明之裡熱。有連用石膏、知母。
白話
大凡口渴之證,都是陽明氣分胃熱所引起的,所以乾葛、石膏是口渴證必用的藥物,乾葛宣發陽明經的鬱熱,石膏清潤陽明經的裡熱。有時連續使用石膏、知母。
原文
渴不減,後用乾葛而愈者,此陽明表熱口渴也。
白話
口渴不減輕,之後用乾葛而痊癒的,這是陽明經表熱引起的口渴。
原文
有連服乾葛,渴不減,後用石膏、知母而愈者,此陽明裡熱口渴。
白話
有連續服用乾葛,口渴不減輕,之後用石膏、知母而痊癒的,這是陽明經裡熱引起的口渴。
原文
也同一陽明經病,同一陽明經藥,而失分表熱裡熱則不見效。
白話
同樣是陽明經病,同樣是陽明經的藥,但沒有區分表熱和裡熱就不會見效。
原文
又如口燥唇焦,不能消水,以乾葛、石膏治之不效,以痰飲食滯治之亦不效,此熱伏陽明血分,故唇焦不渴,易以升麻清胃湯,清陽明血分伏火而愈者,癍症中常有此症也。是以雜症中口渴,有肺消腎消不足之症。今傷寒熱病,一惟陽明經熱。
白話
又如口乾舌燥、嘴唇焦裂,不能消化水,用乾葛、石膏治療沒有效果,用治療痰飲食滯的方法也沒有效果,這是熱邪伏藏在陽明血分,所以嘴唇焦裂而不口渴,改用升麻清胃湯,清洩陽明血分伏火而痊癒,癍證中常有這種情況。因此雜病中的口渴,有肺消、腎消等不足之證。現在傷寒熱病,一概是陽明經熱。
原文
即有少陰口燥咽乾而渴,厥陰消渴飲水,亦是陽明傳入三陰之熱病。是以仲景不設滋陰補血之方。
白話
即使有少陰經口乾咽燥而口渴,厥陰經消渴飲水,也是陽明傳入三陰經的熱病。所以張仲景不設立滋陰補血的方劑。
原文
於口燥咽乾條內者,良以滋陰之藥,治血虛發熱之口渴,非治熱邪外盛口渴症者。
白話
在口乾咽燥的條文中,是因為滋陰的藥物治療血虛發熱引起的口渴,而不是治療熱邪外盛引起的口渴證。
原文
中風發熱六七日不解而煩,有表裡症,渴欲飲水,水入即吐,名水逆。五苓散主之。多服暖水,汗出即愈。
白話
中風發熱六七天不解除而心煩,有表裡證,口渴想喝水,水喝進去就吐出來,叫做水逆。用五苓散主治。多喝溫水,出汗就會痊癒。
原文
此章首揭多汗發熱,不解而煩,渴欲飲水,此太陽有表有里,用不得單表單清之藥,宜用五苓散上下分消表裡者。
白話
這一章首先指出多汗發熱,不解而心煩,口渴想喝水,這是太陽經有表有裡,不能用單獨解表或單獨清裡的藥物,應該用五苓散從上下分消表裡之邪。
原文
太陽病,發汗後,大汗出,胃中乾燥,煩不得眠,欲得飲水者,少與之,令胃氣和則愈。若脈浮小便不利,微熱消渴者,與五苓散。
白話
太陽病,發汗之後,大汗出,胃中乾燥,心煩不能安眠,想喝水的,少量給他水喝,讓胃氣調和就會痊癒。如果脈浮、小便不順暢、輕微發熱、口渴能喝水,用五苓散。
原文
此章分別不可用五苓散,宜用五苓之法。上段言發汗後大汗出,胃中干,煩躁,欲飲水,無脈浮小便不利句,但可與飲水,焉可用五苓,下段多脈浮小便不利之句,焉可不用五苓!前賢見一方在末句,皆注總治全章,誤也。發汗已,脈浮數,煩渴者。五苓散主之。
白話
這一章分別論述不可用五苓散和應該用五苓散的治法。上一段說發汗後大汗出,胃中乾燥,煩躁,想喝水,沒有「脈浮、小便不利」這句話,只可以給他喝水,怎麼能用五苓散呢?下一段多了「脈浮、小便不利」這句話,怎麼能不用五苓散呢!前賢看到一個方劑在最後一句,都註解為總治全章,是錯誤的。發汗後,脈浮數,煩渴的,用五苓散主治。
原文
發汗已,脈浮數,不煩渴者,可再發汗。今煩渴,此太陽熱結在裡,故以五苓散雙解表裡。
白話
發汗之後,脈象浮數,但不煩渴的,可以再發汗。現在出現煩渴,這是太陽經熱結在裡,所以用五苓散雙解表裡。
原文
可見五苓散,惟太陽小便不利,脈浮煩渴,方可用。若陽明煩渴,小便不利,當豬苓湯。
白話
可見五苓散只有太陽經小便不順暢、脈浮煩渴時才可用。如果是陽明經煩渴、小便不順暢,應當用豬苓湯。
原文
傷寒汗出而渴者,五苓散主之。不渴者,茯苓甘草主之。
白話
傷寒出汗而口渴的,用五苓散主治。不口渴的,用茯苓甘草湯主治。
原文
此章申明傷寒汗出,風傷衛之症,須分別渴與不渴。若一見渴,則為里有結熱,可用五苓散。
白話
這一章說明傷寒出汗,是風邪傷衛的證候,必須區分口渴與不口渴。如果一見到口渴,就是裡有結熱,可以用五苓散。
原文
若汗出不渴者,則非熱結在裡,故不可用五苓散。
白話
如果出汗而不口渴的,就不是熱結在裡,所以不可用五苓散。
原文
觀仲景用五苓散,不重在小便不利治法之中,反詳於口渴引飲,發熱多汗,表熱不減條內。
白話
觀察張仲景使用五苓散,不著重於小便不順暢的治法中,反而詳細論述在口渴多飲、發熱多汗、表熱不減的條文內。
原文
可見意在雙解表裡,上下分消太陽耳,非利小便也。
白話
可見用意在於雙解表裡,上下分消太陽經之邪,而不是單純利尿。
原文
本以下之,故心下痞,與瀉心湯。痞不解,其人渴而口煩躁,小便不利者,五苓散主之。誤下太陽,心下痞滿,用瀉心湯。
白話
本來因為用了瀉下法,所以心下痞塞,給予瀉心湯。痞塞不解,病人口渴而口煩躁、小便不順暢的,用五苓散主治。誤用瀉下法治太陽病,導致心下痞滿,用瀉心湯。
原文
痞不解,反渴而煩躁,小便不利,此太陽之邪,因下內陷,下結膀胱,故用五苓散雙解表裡。
白話
痞塞不解除,反而口渴煩躁、小便不順暢,這是太陽經的邪氣因為誤下而內陷,向下結於膀胱,所以用五苓散雙解表裡。
原文
按以上五條,皆反復告誡用五苓散,以治汗多熱不解,口渴煩躁之症。
白話
按以上五條,都是反覆告誡使用五苓散,來治療汗多熱不解、口渴煩躁的證候。
原文
良以表熱不退,多用發表;口渴煩渴,多用清熱。
白話
確實是因為表熱不退,多用發散表邪的方法;口渴煩渴,多用清熱的方法。
原文
今因汗出表不解,又見煩渴消水,此太陽表裡兩兼之症,又當雙解表裡,非單清單表所能愈者。
白話
現在因為出汗而表邪不解,又出現煩渴能消化水,這是太陽經表裡兼證,又應當雙解表裡,不是單純清裡或單純解表所能治癒的。
原文
服桂枝湯,大汗出後,大煩渴不解,脈洪大者,白虎加人參湯主之。
白話
服用桂枝湯,大汗出之後,嚴重心煩口渴不能解除,脈象洪大的,用白虎加人參湯主治。
原文
煩渴,本白虎湯症。然惡寒無汗而渴,脈浮脈細而渴,脈伏不消水而渴,太陽汗多,表熱不解,表裡熱結而渴,皆禁白虎湯此,以服桂枝湯。
白話
煩渴,本來是白虎湯證。但是惡寒無汗而口渴,脈浮、脈細而口渴,脈伏不消化水而口渴,太陽經汗多表熱不解、表裡熱結而口渴,這些情況都禁止使用白虎湯。這是因為服用了桂枝湯。
原文
後大汗,後大煩渴,脈洪大,此陽明表解裡熱之渴,故用白虎湯。
白話
之後大汗出,之後大煩渴,脈象洪大,這是陽明經表解而裡熱所致的口渴,所以用白虎湯。
原文
傷寒脈浮,發熱無汗,其表不解者,不可與白虎湯。渴欲飲水,無表症者,白虎加人參湯。
白話
傷寒脈浮,發熱無汗,表邪不解的,不可給予白虎湯。口渴想喝水,沒有表證的,用白虎加人參湯。
原文
上章申明用白虎之症,此章又恐表邪未解,故復告誡。
白話
上一章說明了用白虎湯的證候,這一章又擔心表邪未解,所以再次告誡。
原文
若傷寒脈浮,發熱無汗,表症不解,不可用白虎。
白話
如果傷寒脈浮,發熱無汗,表證不解,不可用白虎湯。
原文
即渴欲飲水,亦要看表症全無,方與白虎湯。
白話
即使口渴想喝水,也要看表證完全沒有了,才給予白虎湯。
原文
傷寒無大熱口渴,心煩,背微惡寒者,白虎加人參湯主之。
白話
傷寒沒有高熱,但口渴、心煩、背部微微怕冷的,用白虎加人參湯主治。
原文
上章關防表症不可用白虎,此章又恐口燥渴,心煩,津液有立盡之虞。
白話
上一章防備表證不可用白虎湯,這一章又擔心口乾口渴、心煩,津液有立即耗盡的危險。
原文
故曰身無大熱,口燥渴心煩者,裡熱已極,即有背微惡寒表症,亦用白虎湯。
白話
所以說身體沒有高熱,但口乾口渴心煩的,是裡熱已經極盛,即使有背部微微怕冷的表證,也使用白虎湯。
原文
傷寒病,若吐若下後,七八日不解,熱結在裡,表裡俱熱,時時惡風大渴,舌上乾燥而煩,欲飲水數升者,白虎加人參湯主之。
白話
傷寒病,經過催吐或瀉下之後,七八天仍然不解,熱結在裡,表裡都熱,時時怕風,大渴,舌上乾燥而心煩,想喝水好幾升的,用白虎加人參湯主治。
原文
傷寒七八日不解,熱結在裡,舌乾燥而煩,直至消水數升,當用白虎湯。今以若吐若下後,故加人參,以救津液。
白話
傷寒七八天不解,熱結在裡,舌頭乾燥而心煩,甚至能消化好幾升水,應當用白虎湯。現在因為經過催吐或瀉下之後,所以加入人參,來救治津液。
原文
陽明病脈浮而緊,咽噪口苦,腹滿而喘,發熱汗出,不惡寒反惡熱,身重,心中懊憹,舌上白苔者,梔子豆豉湯。若渴欲飲水,口乾舌燥者,白虎加人參湯。
白話
陽明病脈浮而緊,咽喉乾燥、口苦,腹部脹滿而氣喘,發熱出汗,不怕冷反而怕熱,身體沉重,心中懊憹,舌上有白苔的,用梔子豆豉湯。如果口渴想喝水,口乾舌燥的,用白虎加人參湯。
原文
若脈浮發熱,渴欲飲水者,小便不利者,豬苓湯主之。
白話
如果脈浮發熱,口渴想喝水,小便不順暢的,用豬苓湯主治。
原文
此章分三條治法。詳註懊憹門。以梔子豆豉湯,治懊憹舌上白苔;又以白虎人參湯,治渴欲飲水,清陽明上焦之熱;若加小便不利者,又用豬苓湯,清陽明下焦熱結。
白話
這一章分為三條治法。詳細註解在懊憹門。用梔子豆豉湯治療懊憹、舌上白苔;又用白虎人參湯治療口渴想喝水,清陽明上焦的熱;如果加上小便不順暢的,又用豬苓湯,清陽明下焦的熱結。
原文
陽明病,汗多而渴者,不可與豬苓湯。以汗多胃中燥,豬苓湯,複利其小便也。
白話
陽明病,汗多而口渴的,不可給予豬苓湯。因為汗多胃中乾燥,豬苓湯又會利小便,更傷津液。
原文
上章立豬苓湯治法。此章防汗多者,津液外泄,渴者內水已虧,不可用豬苓湯。
白話
上一章建立了豬苓湯的治法。這一章防止汗多的人,津液向外洩漏,口渴的人體內水分已經虧虛,不可用豬苓湯。
原文
傷寒五六日,中風,往來寒熱,胸脅苦滿,默默不能飲食,心煩喜嘔,或渴,或腹中痛,或脅下痞硬,或心下悸,小便不利,或不渴,身有微熱,或咳者,小柴胡湯主之。
白話
傷寒五六天,中風,往來寒熱,胸脅部脹滿,沉默不想吃東西,心煩喜歡嘔吐,有時口渴,有時腹中疼痛,有時脅下痞塞堅硬,有時心下悸動、小便不順暢,有時不口渴、身體有微熱,有時咳嗽的,用小柴胡湯主治。