原文
兩條詳註熱入血室,皆不立方,但曰無犯胃氣,此禁汗吐互詞。
這兩條詳細註解了「熱入血室」,都沒有開立藥方,只說不要損傷胃氣,這是禁止使用發汗和催吐方法的另一種說法。
原文
少陰病,始得之,反發熱脈沉者,麻黃附子細辛湯。
少陰病,剛開始得到的時候,反而出現發熱、脈象沉伏的,用麻黃附子細辛湯。
原文
此即少陰症似太陽也。少陰經表有寒邪,理當散表,但不同太陽方法,故以麻黃、附子溫經散邪。
這就是少陰病症狀類似太陽病的情況。少陰經的體表有寒邪,按理應當疏散表邪,但方法與太陽病不同,所以用麻黃、附子來溫暖經脈、驅散邪氣。
原文
少陰病,吐利,手足不逆冷反發熱者。不死。脈不至者,灸少陰七壯。
少陰病,出現嘔吐、下利,手腳沒有冰冷反而發熱的,不會死亡。如果脈搏摸不到,就灸少陰經七壯。
原文
少陰變熱,乃為回陽,故曰不死。然脈不至,尚是危兆,故灸少陰。
少陰病轉為發熱,這是陽氣回覆的現象,所以說不會死。然而脈搏摸不到,仍然是危險的徵兆,所以要用灸法來溫通少陰經。
原文
傷寒始發熱六日,厥反九日而利,凡厥利者,本不能食,今反能食者,恐為除中。
傷寒病開始發熱六天,厥冷反而有九天,並且伴隨下利。凡是厥冷而下利的,本來不能吃東西,現在反而能吃的,恐怕是「除中」的危象。
原文
食以素餅不發熱者,知胃氣尚在必愈,恐暴熱來出而復去也。
給他吃素餅,如果沒有引發發熱,就知道胃氣還在,必然會痊癒;但擔心的是突然出現的發熱,來得快去得也快。
再過三天診脈,如果發熱仍然持續存在的,預期在第二天半夜會痊癒。
原文
所以然者,本發熱六日,厥反九日,復發三日,並前六日亦為九日,與厥相應,故期之旦日夜半愈。
之所以這樣,是因為原本發熱六天,厥冷反而有九天,後來又發熱三天,合併前面六天也是九天,與厥冷的天數相對應,所以預期在第二天半夜會痊癒。
原文
後三日脈之而脈數,其熱不罷者,此為熱氣有餘,必發癰膿也。
再過三天診脈,如果脈象數急,發熱沒有停止的,這是熱氣有餘,必然會引發癰瘡膿瘍。
這一章是說陰厥病在陽氣回覆太過時,必然會引發癰瘡膿瘍。詳細的註解在「厥利」篇。
傷寒病,先是厥冷,之後發熱,那麼下利必然會自行停止。如果再次出現厥冷,就會又開始下利。
原文
先厥後熱,即陰厥回陽,故曰利必自止。若後復見厥,則必複利矣。
先厥冷後發熱,就是陰厥病陽氣回覆,所以說下利必然會自行停止。如果之後再次出現厥冷,那麼就必然會再次下利了。
原文
傷寒先厥後發熱,下利必自止,而反汗出,咽中痛者,其喉為痹。此條詳註咽痛。
傷寒病,先是厥冷,之後發熱,下利必然會自行停止,但反而出汗、咽喉疼痛的,這是喉嚨腫塞閉阻。這一條的詳細註解在「咽痛」篇。
原文
發熱無汗,而利必自止。若自止,必便膿血。便膿血者,其喉不痹。此條詳註便膿血。
發熱而沒有汗,下利必然會自行停止。如果下利自行停止,必然會解膿血便。解膿血便的人,他的喉嚨不會腫塞閉阻。這一條的詳細註解在「便膿血」篇。
原文
傷寒發熱,四日,厥反三日,復熱四日,厥少熱多,其病當愈。四日至七日熱不除者,必便膿血。
傷寒病,發熱四天,厥冷反而只有三天,之後又發熱四天,厥冷的天數少、發熱的天數多,這個病應當會痊癒。如果從第四天到第七天發熱沒有消除的,必然會解膿血便。
原文
此章重申厥少熱多,熱不除,必便膿血。可見熱病回陰,陰症回陽,均怕過與不及。麻黃湯 見惡寒。羌活沖和湯
這一章再次強調,厥冷少、發熱多,而發熱不消除的,必然會解膿血便。由此可見,熱病轉為陰證,陰證轉為陽證,都怕太過與不及。麻黃湯(方劑見「惡寒」篇)。羌活沖和湯。
原文
羌活 防風 白芷 黃芩 蒼朮 生地 川芎 細辛 廣皮 甘草
羌活、防風、白芷、黃芩、蒼朮、生地、川芎、細辛、廣皮、甘草。
原文
此和解太陽表裡之方。燥熱令,去蒼朮、川芎、細辛;兩足冷,加獨活;少陽見症,加柴胡;夏秋加知母、天花粉、石膏、乾葛;胸前飽悶,去生地,加枳殼、厚朴。汗多,加白芍藥。如濕氣勝,去生地。
這是調和太陽經表裡證的方劑。如果時令燥熱,去掉蒼朮、川芎、細辛;如果兩腳冰冷,加獨活;如果出現少陽經症狀,加柴胡;夏秋季節,加知母、天花粉、石膏、乾葛;如果胸前飽脹悶滿,去掉生地,加枳殼、厚朴。如果汗出多,加白芍藥。如果濕氣偏盛,去掉生地。
原文
羌活敗毒散羌活 獨活 柴胡 前胡 川芎 防風 荊芥 廣皮 甘草
羌活敗毒散:羌活、獨活、柴胡、前胡、川芎、防風、荊芥、廣皮、甘草。
原文
此方太陽經發汗解肌者。余以此代仲景麻黃湯,治四時太陽表症。
這個方劑是太陽經用來發汗、解除肌表之邪的。我用它來代替張仲景的麻黃湯,治療四季的太陽經表證。
原文
口渴,去川芎;胸前飽悶,加枳殼、厚朴;陽明見症,加乾葛;里有熱,加黃芩、山梔、石膏。加減防風湯 見身痛。
如果口渴,去掉川芎;如果胸前飽脹悶滿,加枳殼、厚朴;如果出現陽明經症狀,加乾葛;如果體內有熱,加黃芩、山梔、石膏。加減防風湯(方劑見「身痛」篇)。
原文
冬令北方,有汗發熱,用桂枝。南方三時,家秘用此方加減。詳身痛。五苓散 見小便不利。
冬季在北方,對於有汗發熱的,用桂枝湯。在南方其他三個季節,家傳秘方用這個方劑加減。詳細內容見「身痛」篇。五苓散(方劑見「小便不利」篇)。
原文
按太陽有汗發熱口渴,小便不利,此熱結膀胱之症,故仲景以此方治之。加減詳小便不利、口渴門。羌活木通湯羌活 獨活 木通 車前子
按:太陽病有汗、發熱、口渴、小便不暢利,這是熱邪結聚在膀胱的證候,所以張仲景用這個方劑來治療。加減方法詳細記載在「小便不利」、「口渴」篇。羌活木通湯:羌活、獨活、木通、車前子。
原文
熱結膀胱,脈數口渴症,用五苓散者,變立此方,雙解太陽表裡。乾葛解肌湯乾葛 升麻 防風 荊芥
對於熱結膀胱,出現脈數、口渴的證候,在使用五苓散的基礎上,變化創立了這個方劑,用來同時解除太陽經的表邪和裡熱。乾葛解肌湯:乾葛、升麻、防風、荊芥。
這個方劑用來疏散陽明經的表邪,誘發陽明經潛伏不出來的斑疹。如果怕冷、頭痛。
原文
加羌活;時寒時熱,加柴胡;腰痛足冷,加獨活。乾葛白虎湯 見口渴。
加羌活;如果一陣冷一陣熱,加柴胡;如果腰痛、腳冷,加獨活。乾葛白虎湯(方劑見「口渴」篇)。
原文
陽明表邪發熱,用前方乾葛解肌。若表裡皆熱,用乾葛散表,石膏清裡。三黃巨勝湯 見譫語。導赤各半湯 見腹痛。
陽明經表邪引起的發熱,用前面的乾葛解肌湯。如果表裡都熱,就用乾葛來疏散表邪,用石膏來清解裡熱。三黃巨勝湯(方劑見「譫語」篇)。導赤各半湯(方劑見「腹痛」篇)。
原文
表熱宜散表,裡熱宜清裡。此方以瀉心湯合導赤散,清熱之力專,利小便之功大。涼膈散 見發狂。
表熱應當疏散表邪,裡熱應當清解裡熱。這個方劑用瀉心湯合導赤散,清熱的力量專一,利小便的功效顯著。涼膈散(方劑見「發狂」篇)。
原文
此方治熱結上焦,肺胃發熱之症,加減詳發狂。大承氣湯 見大便結。小柴胡湯 見寒熱。
這個方劑治療熱邪結聚在上焦,導致肺胃發熱的證候,加減方法詳細記載在「發狂」篇。大承氣湯(方劑見「大便結」篇)。小柴胡湯(方劑見「寒熱」篇)。
原文
柴胡桂枝湯柴胡 桂枝 黃芩 半夏 人參 甘草 生薑 大棗
柴胡桂枝湯:柴胡、桂枝、黃芩、半夏、人參、甘草、生薑、大棗。
原文
此方即小柴胡加桂枝,去陳皮,易棗肉。三時忌桂枝,易羌活。
這個方劑就是小柴胡湯加上桂枝,去掉陳皮,改用大棗肉。在其他三個季節忌用桂枝,改用羌活。
原文
口渴,去半夏、生薑,加天花粉;症兼陽明,加乾葛知母;無汗,加防風。梔子柏皮湯 見發黃。
如果口渴,去掉半夏、生薑,加天花粉;如果症狀兼有陽明經證,加乾葛、知母;如果沒有汗,加防風。梔子柏皮湯(方劑見「發黃」篇)。
原文
先發熱,後發黃,此因熱而蒸黃,故用此方,不比食滯發黃而用消滯者。大青龍湯 見煩躁。
先發熱,之後出現發黃,這是因為熱邪熏蒸而導致的發黃,所以用這個方劑,不同於因食積停滯引起的發黃而使用消導積滯的方藥。大青龍湯(方劑見「煩躁」篇)。
原文
桂枝麻黃各半湯桂枝 麻黃 白芍藥 杏仁 甘草 生薑 大棗
桂枝麻黃各半湯:桂枝、麻黃、白芍藥、杏仁、甘草、生薑、大棗。
原文
麻黃湯,加石膏、薑、棗,更名大青龍,以石膏制辛熱,加薑、棗和中氣,是變辛熱而為辛涼矣。
麻黃湯,加上石膏、生薑、大棗,改名為大青龍湯,用石膏來制約麻黃、桂枝的辛溫熱性,加上生薑、大棗來調和中焦之氣,這是將辛溫的方劑轉變為辛涼的方劑了。
原文
此方同加薑、棗和中,而加白芍藥養陰斂陰,是變汗劑而為和劑矣。
這個方劑同樣加了生薑、大棗來調和中焦,但又加了白芍藥來滋養陰液、收斂陰氣,這是將發汗的方劑轉變為調和的方劑了。
原文
桂枝二越婢一湯桂枝 白芍藥 麻黃 甘草 石膏 大棗 生薑
桂枝二越婢一湯:桂枝、白芍藥、麻黃、甘草、石膏、大棗、生薑。
原文
麻黃湯原方,加薑、棗、石膏,名大青龍湯;加白芍藥,名曰各半湯。
麻黃湯的原方,加上生薑、大棗、石膏,叫做大青龍湯;加上白芍藥,叫做各半湯。
原文
今此方又以桂枝湯輕劑,加石膏制辛溫,白芍藥斂陰血,此從輕化輕,故曰越婢,形容不跋扈。大柴胡湯 見寒熱。白虎湯 見口渴。小青龍湯 見咳逆。此湯內散水氣,外散表邪,詳咳逆門。小承氣湯 見大便結。麻黃附子細辛湯麻黃 附子 細辛
現在這個方劑又用桂枝湯這個輕劑,加上石膏來制約辛溫藥性,白芍藥來收斂陰血,這是從輕劑轉化為更輕的劑型,所以叫做「越婢」,用來形容它藥力不猛烈。大柴胡湯(方劑見「寒熱」篇)。白虎湯(方劑見「口渴」篇)。小青龍湯(方劑見「咳逆」篇)。這個湯劑內能消散水氣,外能疏散表邪,詳細內容見「咳逆」篇。小承氣湯(方劑見「大便結」篇)。麻黃附子細辛湯:麻黃、附子、細辛。
原文
此少陰外冒傷寒發熱,不可用太陽治法,故用此方溫經散寒邪,從里出表。
這是少陰病外感傷寒而發熱,不可使用太陽病的治療方法,所以用這個方劑來溫暖經脈、驅散寒邪,使邪氣從裡層透出體表。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。