傷寒大白

卷一

發熱(1)

卷一/發熱71
原文
發熱有翕翕發熱,蒸蒸發熱。翕翕發熱者,身熱無汗,惡寒拘緊,如鳥羽之合而不發舒,此邪傷於表,鬱於肌膚,表熱而里未熱,治宜發散表邪。
白話
發熱有翕翕發熱和蒸蒸發熱兩種。翕翕發熱,是指身體發熱沒有汗,怕冷、身體拘急緊繃,像鳥的羽毛合攏而不舒展,這是邪氣侵犯體表,鬱結在肌膚,體表有熱而體內尚未發熱,治療應當發散體表的邪氣。
原文
蒸蒸發熱者,手足遍身漐漐多汗,熱而潤澤,此表邪已散,熱鬱於裡,蒸汗時時外出也,治宜清熱。若便結腹脹,有下症者,下之。此以表熱裡熱分兩大法也。
白話
蒸蒸發熱,是指手腳和全身微微出汗很多,發熱而皮膚濕潤光澤,這是體表的邪氣已經散去,熱邪鬱結在體內,蒸騰汗水不斷往外排出的表現,治療應當清熱。如果大便祕結、腹部脹滿,有可攻下的症狀,就用瀉下法。這是根據表熱和裡熱來區分的兩大治法。
原文
若發熱無汗,脈浮緊,此太陽傷營之表症也。冬月西北人,用麻黃湯。餘三時用羌活沖和湯、羌活敗毒散。
白話
如果發熱沒有汗,脈象浮而緊,這是太陽經寒邪傷害營分的表證。冬季在西北地區的人,用麻黃湯。其他三個季節用羌活沖和湯、羌活敗毒散。
原文
若發熱有汗,脈浮緩,此太陽風傷衛之表症也。冬月西北人,用桂枝湯。餘三時用加減防風湯。
白話
如果發熱有汗,脈象浮而緩,這是太陽經風邪傷害衛分的表證。冬季在西北地區的人,用桂枝湯。其他三個季節用加減防風湯。
原文
若脈浮,外發熱,內煩躁,作渴飲水,小便不利者,此太陽熱結膀胱之裡症也,仲景以五苓散。清利膀胱。余今廣推羌活木通湯,雙解太陽表裡。
白話
如果脈象浮,體表發熱,內心煩躁,口渴想喝水,小便不順暢,這是太陽經熱邪結在膀胱的裡證,張仲景用五苓散來清利膀胱。我現在推廣用羌活木通湯,雙解太陽經的表裡。
原文
若頭痛額痛,目痛,鼻乾,發汗無汗,微惡寒,脈浮而長,此陽明表症也,治以乾葛解肌湯。
白話
如果頭痛、額頭痛、眼睛痛、鼻子乾燥,發汗後仍然沒有汗,稍微怕冷,脈象浮而長,這是陽明經的表證,用乾葛解肌湯治療。
原文
若發熱有汗,口渴引飲,六脈洪數,不惡寒反惡熱,此陽明經症也,白虎湯加葛根。
白話
如果發熱有汗,口渴想喝水,六脈洪大而數,不怕冷反而怕熱,這是陽明經的證候,用白虎湯加葛根。
原文
若發熱煩躁,口渴唇焦,小便閉結,手足時時汗出,六脈沉數,此陽明裡症也,宜三黃巨勝湯、導赤各半湯、涼膈散。
白話
如果發熱煩躁,口渴嘴脣乾裂,小便不通暢或閉結,手腳時常出汗,六脈沉而數,這是陽明裡證,宜用三黃巨勝湯、導赤各半湯、涼膈散。
原文
若口乾舌刺,小腹硬滿,欲大便而不得便,脈沉數者,此陽明之下症,宜承氣湯下之。
白話
如果口乾舌苔起刺,小腹硬滿,想大便卻排不出來,脈象沉數,這是陽明經的可下之證,宜用承氣湯來瀉下。
原文
若時寒時熱,頭側作痛,兩耳常聾,嘔而口苦,此少陽經症也,脈弦而緊無汗者,柴胡防風湯散表;脈弦而數有汗者,小柴胡湯和解。
白話
如果時而發冷時而發熱,頭側疼痛,兩耳常聽不清楚,嘔吐且口苦,這是少陽經的證候。脈象弦而緊、沒有汗的,用柴胡防風湯發散表邪;脈象弦而數、有汗的,用小柴胡湯和解。
原文
若身雖寒熱,大便閉結,腹痛脹滿,脈見沉數,時時汗出者,此少陽裡熱下症也,宜大柴胡湯下之。
白話
如果身體雖然有發冷發熱,但大便祕結,腹部疼痛脹滿,脈象沉數,時常出汗,這是少陽經的裡熱可下之證,宜用大柴胡湯瀉下。
原文
按三陽發熱之症,要分別有汗無汗,汗多汗少。夫無汗發熱,為表熱,易知者也。
白話
按:三陽經的發熱證候,要區分有汗、無汗,汗多、汗少。無汗而發熱,是表熱,這是容易知道的。
原文
亦有汗出未多,而發熱不減,人多誤為裡熱矣。
白話
也有汗出不多,但發熱不減退,人們常常誤認為是裡熱。
原文
汗出未多而熱不減,猶易知其表熱也;至汗出多而發熱不減,尚是表邪,則難分別矣。
白話
汗出不多而發熱不減,還容易知道是表熱;至於汗出很多而發熱不減,仍然是表邪,那就難以區分了。
原文
例如太陽中風症,自汗出而熱不愈,此表熱症也。若但以汗多妄用清裡,則礙表邪矣。
白話
例如太陽中風證,自行出汗而發熱不癒,這是表熱證。如果只因為汗多而錯誤地用清裡的方法,就會阻礙表邪的去除。
原文
又如風溫症,自汗出而熱不退,此三陽經表熱症也。
白話
又如風溫證,自行出汗而發熱不退,這是三陽經的表熱證。
原文
若誤以中風症,用桂枝湯解肌,是犯辛溫誤治風溫矣。
白話
如果錯誤地當作中風證,用桂枝湯來解肌,就犯了用辛溫藥錯誤治療風溫的過失。
原文
若以汗多身熱,陽明裡熱治之,是犯失散在表之風溫矣。夫太陽自汗出發熱之中風,極似風溫症。
白話
如果因為汗多身熱,當作陽明裡熱來治療,就犯了沒有散掉在表之風溫的過失。太陽病自行出汗發熱的中風證,非常像風溫證。
原文
不知太陽中風惡風寒,風溫症則不惡風寒;太陽症口不渴,風溫症口多渴;太陽症鼻不塞,風溫症鼻塞多眠睡,此症之各別者也。
白話
要知道太陽中風證怕風怕冷,風溫證則不怕風寒;太陽證口不渴,風溫證口多渴;太陽證鼻子不塞,風溫證鼻塞、多眠睡,這是症狀上的區別。
原文
太陽症脈浮緩,風溫症脈浮數,此脈之各別者也。
白話
太陽證脈象浮緩,風溫證脈象浮數,這是脈象上的區別。
原文
夫陽明裡熱,自汗出熱不退之症,又與太陽中風、三時風溫症亦相似。
白話
陽明裡熱,自行出汗發熱不退的證候,又與太陽中風證、三時風溫證也相似。
原文
然中風風溫症,必帶惡寒惡風、身痛頭痛之表症;若陽明裡熱,自汗出熱不退,則無惡寒身痛之表症,反有惡熱口渴裡熱之症,此症之分別者也。
白話
然而中風證和風溫證,必定帶有怕冷怕風、身體疼痛頭痛等表證;如果是陽明裡熱,自行出汗發熱不退,就沒有怕冷身痛的表現,反而有怕熱口渴等裡熱症狀,這是症狀上的分別。
原文
中風、風溫之症,脈必浮數;若陽明裡熱之症,脈必洪大沉數。
白話
中風證和風溫證,脈象必定浮數;如果是陽明裡熱證,脈象必定洪大或沉數。
原文
夫發熱而分無汗脈浮以別表熱,有汗脈沉以別裡熱,此經之常、理之正也。
白話
發熱用無汗、脈浮來區別表熱,有汗、脈沉來區別裡熱,這是經典的常規、正確的道理。
原文
然亦有有汗發熱脈沉而見表症,但坐以汗出不徹,仍用發汗退熱者。
白話
然而也有有汗、發熱、脈沉卻出現表證的,只因為汗出得不透徹,仍然用發汗的方法來退熱。
原文
夫無汗發熱脈浮,人人知其表熱,然有火閉無汗之症,其脈亦浮數,連服發表之藥,汗不出,後服清裡之藥,汗出熱減而愈者。
白話
無汗發熱脈浮,人人都知道是表熱,但是有火邪鬱閉而無汗的證候,脈象也浮數,連續服用發表的藥物,汗仍不出,後來服用清裡的藥物,汗出熱減而痊癒。
原文
又如三陽經有表復有里之症,先服散表之藥,汗不出熱不退,復服和解藥,而汗出熱退者。
白話
又如三陽經既有表證又有裡證的,先服用疏散表邪的藥物,汗不出、熱不退,再服用和解的藥物,就汗出熱退了。
原文
總之,發熱無汗,表散不得外泄者,宜發汗解表。發熱有汗,裡熱蒸汗自出者,宜清裡退熱。
白話
總之,發熱無汗,體表疏散不能向外排泄的,適宜發汗解表。發熱有汗,裡熱蒸騰使汗自出的,適宜清裡退熱。
原文
又汗出身熱,微惡風寒,脈見浮大者,此汗出邪不出,尚宜發表。
白話
又有汗出身熱,稍微怕風怕冷,脈象浮大的,這是汗出而邪氣未解,仍然適宜發散表邪。
原文
又發熱無汗,時或汗出,則熱暫退,少頃汗乾,或停一日半日,又復發熱,仲景但坐以汗出不徹,宜再發汗。
白話
又有發熱無汗,有時會出汗,出汗時熱暫時退了,過一會兒汗乾了,或者停了一天半日,又再次發熱,張仲景只認為是汗出不透徹,適宜再次發汗。
原文
更有發熱無汗,不惡風寒,脈見沉數者,此裡熱火閉,不能作汗外解,清其裡熱,則汗出身涼。
白話
更有發熱無汗,不怕風寒,脈象沉數的,這是裡熱火邪鬱閉,不能化作汗液向外解,清洩其裡熱,就會汗出身涼。
原文
另有痰飲積熱,鬱結腸胃,外冒表邪而發熱,用散表之藥,汗出而發熱不減,用清裡而裡熱不除,此熱而有滯之症,又宜消痰化滯,疏散腸胃鬱熱,則胃氣宣揚敷布,裡熱從上而汗解。
白話
另有痰飲積熱,鬱結在腸胃,外在又感受表邪而發熱,用疏散表邪的藥,汗出後發熱不減,用清裡藥而裡熱不除,這是發熱而有積滯的證候,又應當消痰化滯,疏散腸胃的鬱熱,這樣胃氣就能宣揚敷布,裡熱從上部隨汗而解。
原文
太陽病,有發熱惡寒者,發於陽也;無熱惡寒者,發於陰也。詳註前章。
白話
太陽病,有發熱怕冷的,是發於陽經;沒有發熱只怕冷的,是發於陰經。詳細注釋在前一章。
原文
太陽病,頭痛發熱,汗出惡風,脈浮緩者,名中風,桂枝湯主之。
白話
太陽病,頭痛發熱,出汗怕風,脈象浮緩的,叫做中風,用桂枝湯主治。
原文
此條明風傷衛,汗出惡風,脈浮緩者,用桂枝湯也。
白話
這一條說明風邪傷害衛分,出汗怕風,脈象浮緩的,用桂枝湯。
原文
桂枝本為解肌,若人脈浮緊,發熱汗不出者,不可與也。當須識此,勿令誤也。
白話
桂枝湯本來是用來解肌的,如果病人脈象浮緊,發熱而汗不出,不可給予。應當知道這一點,不要弄錯了。
原文
此申桂枝湯,治不得寒傷營、脈浮緊、汗不出症。
白話
這裡重申桂枝湯,不能用於寒邪傷害營分、脈浮緊、汗不出的證候。
原文
太陽病,發熱汗出者,此為營弱衛強,故使汗出。欲救邪風者,宜桂枝湯主之。
白話
太陽病,發熱出汗的,這是營氣弱、衛氣強,所以導致出汗。想要治療風邪的,適宜用桂枝湯主治。
原文
此申發熱汗出之症,營血無邪而弱,衛氣有邪而強,故宜用桂枝湯。
白話
這裡說明發熱出汗的證候,營血沒有邪氣而虛弱,衛氣有邪氣而強盛,所以適宜用桂枝湯。
原文
病人臟無他病,時發熱自汗出而不愈者,此為衛氣不和也,先其時發汗則愈。宜桂枝湯主之。
白話
病人臟腑沒有其他疾病,定時發熱自行出汗而不痊癒的,這是衛氣不和,在發熱之前發汗就會好。適宜用桂枝湯主治。
原文
按發熱自汗有三症:有太陽風傷衛之症,用桂枝湯以解肌;有陽明發熱自汗之裡熱症,用白虎湯以清裡;有春三月發熱自汗之風溫症,用防風石膏湯以和解。
白話
按:發熱自汗有三種證候:有太陽風傷衛的證候,用桂枝湯來解肌;有陽明發熱自汗的裡熱證,用白虎湯來清裡;有春季三個月發熱自汗的風溫證,用防風石膏湯來和解。
原文
前章無時發熱之句,此章有時發熱之症,故立先其未發熱之時,服桂枝湯以發其汗。
白話
前一章沒有「有時發熱」的句子,這一章有定時發熱的證候,所以制定在還沒有發熱的時候,服用桂枝湯來發汗。
原文
推而廣之,則時寒時熱之柴胡症,發作有準之似瘧症,皆宜先其時而服藥者。
白話
推而廣之,那麼時冷時熱的柴胡證,發作有規律的類似瘧疾的證候,都適宜在發作之前服藥。
原文
中風發熱,六七日,不解而煩,有表裡症,渴欲飲水,水入即吐者,名曰水逆,五苓散主之,多服暖水,汗出則愈。
白話
中風發熱,六七天,病不解而心煩,有表證和裡證,口渴想喝水,水喝進去就吐出來的,叫做水逆,用五苓散主治,多喝溫水,汗出就會痊癒。
原文
言中風發熱至六七日,有表裡症,飲水不得消水,而水逆上吐,此膀胱熱結,不通調水道下行,以五苓散散太陽表邪,利膀胱結熱,多服暖水,上潤皮毛助汗出,下潤膀胱宣水道。
白話
這是說中風發熱到六七天,有表裡證,喝水不能消化水,反而水氣上逆嘔吐,這是膀胱熱結,不能通調水道向下運行,用五苓散疏散太陽表邪,通利膀胱的結熱,多喝溫水,向上滋潤皮毛幫助出汗,向下滋潤膀胱宣通水道。
原文
太陽病,頭痛發熱,身疼腰痛,骨節疼痛,惡風無汗而喘,麻黃湯主之。
白話
太陽病,頭痛發熱,身體疼痛腰痛,骨節疼痛,怕風、無汗並且氣喘,用麻黃湯主治。
原文
此條辨太陽病如此症象,乃寒傷營,宜麻黃湯者。
白話
這一條辨別太陽病有這樣的症狀,是寒邪傷害營分,適宜用麻黃湯。
原文
傷寒五六日,嘔而發熱者,柴胡症具,而以他藥下之。
白話
傷寒五六天,嘔吐並且發熱的,柴胡證已經具備,卻用其他藥物攻下。
原文
柴胡症仍在者,復與柴胡湯,此雖已下之不為逆,必蒸蒸而振,卻發熱汗出而解。
白話
如果柴胡證仍然存在的,再給予柴胡湯,這雖然已經用過瀉下藥,但不算逆治,必然會出現蒸蒸發熱而振顫,然後發熱出汗而病解。
原文
若心下滿而硬痛者,此為結胸,大陷胸湯主之。
白話
如果心下脹滿而且硬痛的,這是結胸,用大陷胸湯主治。
原文
但滿而不痛者,此為痞,柴胡湯不中與之,宜瀉心湯。詳註結胸門。
白話
如果只是脹滿而不痛的,這是痞證,柴胡湯不適合給予,適宜用瀉心湯。詳細注釋在結胸門。
原文
傷寒六七日,發熱微惡寒,肢節煩疼,微嘔,心下支結,外症未去者,柴胡桂枝湯主之。
白話
傷寒六七天,發熱稍微怕冷,四肢關節煩痛,輕微嘔吐,心下支撐結聚,表證未除的,用柴胡桂枝湯主治。
原文
發熱惡寒,肢節煩疼,宜麻黃桂枝湯,今因微嘔,心下交結,又兼少陽症,故用柴胡桂枝湯。傷寒身黃髮熱者,梔子柏皮湯。
白話
發熱怕冷,四肢關節煩痛,適宜用麻黃桂枝湯,現在因為輕微嘔吐,心下交結,又兼有少陽證,所以用柴胡桂枝湯。傷寒身體發黃髮熱的,用梔子柏皮湯。
原文
身黃髮熱,有從表發散之治。今裡熱蒸黃,故用此方。
白話
身體發黃髮熱,有用從表發散的治法。現在是裡熱蒸騰發黃,所以用這個方子。
原文
太陽中風,脈浮緊,發熱惡寒,身疼痛,不汗出而煩躁者,大青龍湯主之。
白話
太陽中風,脈象浮緊,發熱怕冷,身體疼痛,不出汗而煩躁的,用大青龍湯主治。
原文
若脈微弱,汗出惡風者,不可服,服之則厥逆,筋惕肉瞤,此為逆也,以真武湯救之。
白話
如果脈象微弱,出汗怕風的,不可服用,服用了就會四肢厥冷、肌肉跳動,這是誤治,用真武湯來救治。
原文
太陽中風,又惡寒身痛,汗不出而煩躁,名營衛兩傷。脈浮緊,用大青龍湯。
白話
太陽中風,又怕冷身痛,不出汗而煩躁,叫做營衛兩傷。脈象浮緊,用大青龍湯。
原文
若脈微而弱,汗出惡風寒,不可服大青龍湯。
白話
如果脈象微而弱,出汗怕風寒,不可服用大青龍湯。
原文
若誤用,則手足厥冷,筋惕肉瞤,故以真武湯救之。
白話
如果誤用,就會手腳冰冷,肌肉跳動,所以用真武湯來救治。
原文
太陽病,得之八九日,如瘧疾狀,發熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發,脈微緩者,為欲愈也。
白話
太陽病,得了八九天,像瘧疾一樣,發熱怕冷,發熱多怕冷少,這個人不嘔吐,大小便還算正常,一天發作兩三次,脈象微緩的,是快要好了。
原文
脈微而惡寒此陰陽俱虛,不可更發汗更下更吐也。
白話
脈象微弱而且怕冷,這是陰陽都虛,不可以再發汗、再攻下、再催吐。
原文
面色反有熱色者,邪未解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。詳註似瘧。
白話
面色反而有發熱的紅色,是邪氣未解,因為他不能得到稍微出汗,身體必定發癢,適宜用桂枝麻黃各半湯。詳細注釋在似瘧門。
原文
太陽病,發熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無陽也,不可更汗,宜桂枝二越婢一湯。
白話
太陽病,發熱怕冷,發熱多怕冷少,脈象微弱的,這是陽氣不足,不可以再發汗,適宜用桂枝二越婢一湯。
原文
發熱惡寒,理宜發汗。然脈微者,陽津不足,故不可發汗。
白話
發熱怕冷,按理應該發汗。但是脈象微弱的,是陽氣津液不足,所以不可以發汗。
原文
太陽病,發熱頭痛,脈反沉,若不瘥,身體疼痛,當救其里,宜四逆湯。
白話
太陽病,發熱頭痛,脈象反而沉,如果病不好,身體疼痛,應當救治其里,適宜用四逆湯。
原文
此太陽症,脈似少陰之條。太陽症,故發熱。正氣衰微,故脈沉。
白話
這是太陽證,脈象類似少陰的條文。因為是太陽證,所以發熱。正氣衰微,所以脈沉。
原文
今以四逆湯溫里逐邪,以代麻黃湯,非陰症溫經也。
白話
現在用四逆湯溫裡祛邪,來代替麻黃湯,這不是陰證的溫經治法。
原文
傷寒發熱,嗇嗇惡寒,大渴飲水,其腹必滿,自汗出,小便利,其病欲解,此肝乘肺也,名曰橫,刺期門。
白話
傷寒發熱,怕冷得蜷縮,非常口渴想喝水,肚子一定會脹滿,如果自行出汗,小便通利,這個病就要解了,這是肝木反侮肺金,叫做「橫」,應針刺期門穴。
原文
傷寒發熱,本非肺病,今洒洒惡寒,大渴飲水,此肺熱不能通調水道,其腹必滿。若自汗出,小便利,則肺病得解。
白話
傷寒發熱,本來不是肺病,現在怕冷如冷水灑身,非常口渴想喝水,這是肺熱不能通調水道,肚子一定會脹滿。如果自行出汗,小便通利,那麼肺病就能緩解。
原文
設汗不出,小便不利,此肝膽熱邪,乘侮肺金,急刺期門。
白話
假如汗不出,小便不利,這是肝膽的熱邪,乘機侵侮肺金,應趕快針刺期門穴。
原文
太陽病,發熱汗出,身仍灼熱,脈浮汗出,身重多眠鼻鼾者,風溫也。
白話
太陽病,發熱出汗,身體仍然灼熱,脈浮、出汗,身體沉重、多眠、打鼾的,這是風溫證。