原文
方書皆以唇乾口燥,漱水在口不得下咽以定上焦蓄血;小腹硬滿,小水自利,以定下焦蓄血。
方書都用嘴唇乾燥、口中乾燥,含水在口中不能嚥下來判定上焦蓄血;小腹硬滿,小便通暢,來判定下焦蓄血。
原文
至身黃,如狂,發狂喜忘,乃是蓄血症中之症。故傷寒敘蓄血症與狂亂症中,互相發明。
至於身體發黃,像發瘋一樣,發狂健忘,才是蓄血症中的症狀。所以傷寒論叙述蓄血症與狂亂症,互相闡明。
原文
看傷寒以手按其心下及兩脅,漸至大小腹,但有硬處,當詢其小便利否。若小便不利者,或是氣結溺澀,非蓄血症。
診察傷寒用手按壓患者的心下及兩側脅部,逐漸到大小腹,只要發現有硬塊之處,應當詢問小便是否通暢。若小便不通暢,可能是氣機鬱結或小便澀滯,不是蓄血症。
原文
若小便自利,兼有身黃目黃,如狂喜忘,漱水不得下咽等症,即是蓄血,急以桃仁承氣湯、抵當湯下之。
若小便通暢,兼有身體發黃、眼睛發黃,像發瘋般健忘,含水不能嚥下等症狀,就是蓄血,應立即用桃仁承氣湯、抵當湯攻下。
原文
若小腹繞臍硬痛,口渴消水,大便不通,時有失氣,此非蓄血,乃是燥屎硬滿。按蓄血治法,有上中下三條。
若小腹繞著肚臍硬痛,口渴要喝水,大便不通,時常放屁,這不是蓄血,而是燥屎硬滿。根據蓄血的治療方法,有上、中、下三條。
原文
傷寒失汗,淤其血於上焦,用犀角地黃湯;如狂喜忘,心下滿,淤其血於中焦,桃仁承氣湯;小腹硬痛,小便自利,淤其血於下焦,抵當湯主之。然桃仁承氣湯,雖治中焦,並治下焦。抵當湯雖主下焦,兼治中焦。
傷寒沒有發汗,使血液淤阻在上焦,用犀角地黃湯;像發瘋般健忘,心下痞滿,血液淤阻在中焦,用桃仁承氣湯;小腹硬痛,小便通暢,血液淤阻在下焦,用抵當湯主治。然而桃仁承氣湯雖然主治中焦,同時也治下焦。抵當湯雖然主要治下焦,也兼治中焦。
原文
按仲景原文,其用抵當湯五條,用桃仁承氣者一,言有淤血當下者三,至犀角地黃湯,乃後人補入者。余謂衄血、吐血,未曾淤蓄內結者可用。
根據張仲景原文,用抵當湯的有五條,用桃仁承氣湯的一條,說有淤血應當攻下的三條,至於犀角地黃湯,是後人補充加入的。我認為衄血、吐血,沒有淤積內結的可以使用。
原文
若蓄聚淤結,犀角地黃凝滯,當用桃仁承氣抵當湯,散結逐淤為當矣。
若有蓄積淤結,犀角地黃湯過於凝滯,應當用桃仁承氣湯、抵當湯,散結祛淤才是恰當的。
原文
若蓄結既行,再以犀角地黃湯、當歸紅花湯調血養血,亦為至當。陶氏云:上焦衄血,可用犀角地黃湯。如無犀角,以升麻代之。此因同散陽明血熱之藥耳。
若蓄積淤結已經去除,再用犀角地黃湯、當歸紅花湯調理血液、滋養血液,也是非常恰當的。陶氏說:上焦衄血,可用犀角地黃湯。如果沒有犀角,用升麻代替。這是因為升麻同樣具有疏散陽明血熱的作用。
原文
家秘治中焦血熱血結,恐犀角凝滯,易以升麻清胃湯,加桃仁、紅花。此又難用犀角,以升麻代之也。
家傳秘方治療中焦血熱血結,擔心犀角過於凝滯,改用升麻清胃湯,加入桃仁、紅花。這也是因為難以使用犀角,而用升麻代替的例子。
原文
太陽不解,熱結膀胱,其人如狂,血自下者愈。其外不解者,尚未可攻,當先解外。外已解,但小腹急結者,乃可攻之。宜桃核承氣湯。
太陽病沒有解除,熱邪結在膀胱,病人像發瘋一樣,如果血液自行排下就能痊愈。表症沒有解除的,還不能攻下,應當先解除表症。表症已經解除,只有小腹急迫結硬的,才能攻下。適宜用桃核承氣湯。
原文
此條不以小便利不利以定血,惟以其如狂,斷其蓄血下焦,當攻其血。然表邪未解,當先解外邪。表解,小腹脹急,乃可攻之。
這條不是以小便通暢與否來判定血症,只是根據像發瘋的症狀,判斷是下焦蓄血,應當攻下淤血。然而表邪沒有解除,應當先解除表邪。表症解除後,小腹脹急,才能攻下。
原文
太陽病六七日,表症仍在,脈微而沉,反不結胸,其人發狂者,以熱在下焦,小腹當硬滿。小便自利,下血乃愈。所以然者,以太陽經淤熱在裡故也。抵當湯主之。
太陽病六七天,表症仍然存在,脈象微而沉,反而沒有結胸,病人發狂,是因為熱邪在下焦,小腹應當硬滿。小便通暢,排出淤血才能痊愈。之所以這樣,是因為太陽經的淤熱在體內的緣故。用抵當湯主治。
原文
太陽病,六七日,表症仍在,當散表。今脈微而沉,且不結胸,而發狂者,必血結下焦。而小腹硬滿,小便自利,攻下其血乃愈。抵當湯主之。
太陽病已經六七天,表症仍在,本應當發散表邪。現在脈象微而沉,且沒有結胸,卻發狂,必定是下焦血結。而小腹硬滿,小便通暢,攻下淤血才能痊愈。用抵當湯主治。
所以適宜用這個方劑的原因,是因為淤熱在太陽下焦的內部。
原文
太陽病,身黃,脈沉結,小腹硬,小便不利者,為無血也。小便自利,其人如狂者。血症諦,抵當湯主之。
太陽病,身體發黃,脈沉而結,小腹硬,小便不通暢的,是沒有淤血。小便通暢,病人像發瘋的。是血症的確切表現,用抵當湯主治。
原文
太陽身黃,脈沉結,小腹硬,有兩條。若小腹硬而不狂,小便不利,此熱結膀胱之水,當用五苓散;若小腹硬,小便自利如狂者,此熱結下焦之血,故用抵當湯。二條並詳發黃。
太陽病身黃,脈沉結,小腹硬,有兩種情況。若小腹硬而不發狂,小便不通暢,這是熱結膀胱的水液,應當用五苓散;若小腹硬,小便通暢像發瘋的,這是熱結下焦的血,所以用抵當湯。兩條都詳見於發黃章節。
原文
傷寒有熱,小腹滿,應小便不利,今反利者,為有血也,當下之,不可用余藥。宜抵當丸。
傷寒發熱,小腹滿,理應小便不通暢,現在反而通暢的,是有淤血,應當攻下,不能用其他藥物。適宜用抵當丸。
原文
此條重申小腹滿,小便利者,的是有血。較上章多有熱二字,則易抵當為丸,以示留戀濃重去熱方盡。
這條再次強調小腹滿,小便通暢的,確實是有淤血。較上章多了「有熱」二字,就要把抵當湯改為丸劑,以表示對黏稠厚重的淤血,要用藥力較緩的丸劑慢慢祛除熱邪才能完全。
原文
陽明病,其人喜忘者,必有蓄血。所以然者,本有久淤,故令喜忘。
陽明病,病人健忘的,必然有蓄積的淤血。之所以這樣,是因為本來就有長期的淤血,所以使人健忘。
大便雖然乾硬,反而容易排出,糞便顏色必定是黑的,用抵當湯攻下。
原文
此二章申明用抵當湯真訣,血淤於內則喜忘,且大便硬,反潤滑易出,驗其色又黑,確是蓄血,故用抵當湯。
這兩章說明用抵當湯的準確判斷:淤血在內就會健忘,而且大便硬反而潤滑容易排出,糞便顏色又是黑的,確實是蓄積的淤血,所以用抵當湯。
原文
病者胸滿痞痿,舌青口燥,但漱水不欲下咽,無寒熱,脈微大來遲,腹不滿,其人自言吾滿,為有淤血。
病人胸悶痞塞,舌頭青紫口中乾燥,只想漱口不想吞下水,沒有發冷發熱,脈微大而來遲,腹部不脹滿,病人自己說覺得脹滿,是有淤血。
原文
胸滿痿黃,似脾胃濕熱。但舌青色,口燥漱水,不欲下咽。
胸悶痞塞且面色痿黃,似乎是脾胃濕熱。但舌頭青紫,口中乾燥想漱口,不想吞下水。
原文
無寒熱,脈又微大來遲,他人不見腹滿,自言脹滿,則外不脹,而內脹急,故斷其淤血。
沒有發冷發熱,脈象又微大而來遲,其他人不見腹部脹滿,病人自己說脹滿,則是外表不脹,而內部脹急,所以判斷是淤血。
原文
病者如熱狀,煩滿口乾燥而渴,其脈反無熱,此為伏陰,是淤血,也下之。
病人像有熱的症狀,煩悶滿悶口中乾燥而且口渴,脈象反而沒有熱象,這是伏陰,是淤血,應當攻下。
原文
病如熱狀,且見煩滿,口乾燥而渴,其脈反不數大,乃是陽邪伏於陰分,故知其為淤血,宜下之。
症狀像有熱,而且出現煩悶滿悶、口中乾燥而且口渴,脈象反而不是數大,乃是陽邪伏在陰分,所以知道是淤血,應當攻下。
原文
前條以脈大來遲,而斷其血;此條以脈反無熱,而斷其血也。
前條根據脈大而來遲,來判斷是淤血;這條根據脈象反而沒有熱,來判斷是淤血。
原文
少陰病,脈沉細,手足冷,或時發躁作渴,亦漱水不欲咽者,宜四逆湯溫之。
少陰病,脈沉細,手腳冷,有時發躁作渴,也是漱口不想嚥下水,適宜用四逆湯溫陽。
原文
下利厥逆,無脈,乾嘔煩渴,欲漱口,不欲咽,宜通白四逆湯、加豬膽、人尿同服。
腹瀉四肢冰冷,沒有脈搏,乾嘔煩躁口渴,想要漱口,不想嚥下水,適宜用通白四逆湯、加豬膽汁、人尿一同服用。
原文
厥陰蛔厥,口燥舌燥,時時欲涼水浸舌反唇,一刻不可離,又不欲嚥下,宜理中湯加烏梅主之。
厥陰蛔厥,口中乾燥舌頭乾燥,時常想要用涼水浸舌頭反覆嘴唇,一刻都不能離開,又不想嚥下,適宜用理中湯加烏梅主治。
原文
以上三條,言陰極發躁,亦有漱水在口,不欲嚥下者,故用四逆理中等湯溫之。紅花桃仁湯紅花 桃仁 赤芍藥 當歸身
以上三條,說明陰寒至極而發躁,也有漱口在口中,不想嚥下的,所以用四逆湯、理中湯等溫陽。紅花桃仁湯:紅花、桃仁、赤芍藥、當歸身。
原文
此方行血而無推蕩,活血而無凝滯。家秘加山楂、香附,以散凝結;加山梔,以散熱結;加韭汁,以散寒結。犀角地黃湯 見衄血。
這個方子行血而無推蕩祛邪,活血而無凝滯。家中秘方加山楂、香附,來消散凝結;加山梔,來消散熱結;加韭汁,來消散寒結。犀角地黃湯:見衄血。
原文
此方本治衄血吐血,今因火傷上焦,故可用之。桃仁承氣湯桃仁 大黃 芒硝 桂枝 甘草
這個方子本來治療衄血吐血,現在因為火邪傷了上焦,所以可以使用。桃仁承氣湯:桃仁、大黃、芒硝、桂枝、甘草。
原文
此湯加桃仁佐大黃,行下焦蓄血;加桂枝散下焦凝結之血。
這個湯方加桃仁輔助大黃,祛除下焦蓄積的淤血;加桂枝消散下焦凝結的淤血。
原文
家秘加枳樸,以血隨氣行;加當歸、芍藥,去舊中即為生新地步。抵當湯水蛭 虻蟲 桃仁 大黃
家中秘方加枳實、厚樸,因為血隨氣運行;加當歸、芍藥,去除舊血就是為生成新血做準備。抵當湯:水蛭、虻蟲、桃仁、大黃。
原文
血蓄下焦,沉結牢實,直至小腹硬痛,不得不用此方。當歸紅花湯 二味。
淤血蓄積在下焦,沉積牢實,一直達到小腹硬痛,不得不用這個方子。當歸紅花湯:二味。
原文
此活血之方,非行血者。血虛人有停淤,以此方加山楂、桃仁,為輕行之法。當歸桃仁湯 二味。
這是活血的方子,不是行血的。血虛的人有停滯的淤血,用這個方子加山楂、桃仁,是輕微行血的方法。當歸桃仁湯:二味。
原文
此亦輕劑,但以桃仁易紅花,則稍重前方。此等方法,示後人婉轉,而戒鹵莽。
這也是輕微的方子,只是把桃仁換成紅花,就稍微比前方強一些。這些方法,教給後人婉轉靈活,而不要魯莽行事。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。