傷寒大白

卷一

發熱(2)

卷一/發熱30
原文
太陽病,發熱汗出,身仍灼熱,脈浮汗多,絕似桂枝湯症;但無惡寒頭痛,而有多眠鼻鼾,此風溫也,切不可用桂枝湯。
白話
太陽病,發燒出汗,身體仍然灼熱,脈象浮而汗多,非常像桂枝湯的症狀;但是沒有怕冷頭痛,卻有嗜睡打鼾,這是風溫病,絕對不可以用桂枝湯。
原文
發熱汗出,解半日許,復煩躁,脈浮大者,可更發汗。
白話
發燒出汗,退熱約半天左右,又出現煩躁,脈象浮大的,可以再次發汗。
原文
發熱汗出,止解半日許,復煩躁,脈浮大,則表邪仍在,故更發汗。
白話
發燒出汗,只退熱約半天左右,又煩躁,脈象浮大,表示表邪還在,所以再次發汗。
原文
發熱汗出不解,心下痞硬,嘔吐而利者,大柴胡湯。
白話
發燒出汗而熱不退,胃脘部痞塞硬滿,嘔吐並且腹瀉的,用大柴胡湯。
原文
發熱汗出熱不解,心下痞硬,已是下症,但嘔不宜下,故用大柴胡湯。
白話
發燒出汗而熱不退,胃脘部痞塞硬滿,已經是攻下之證,但因有嘔吐不適合攻下,所以用大柴胡湯。
原文
瘥後,更發熱,脈浮數者,以汗解之;脈沉數者,以下解。
白話
病癒之後,又發燒,脈象浮數的,用發汗法治療;脈象沉數的,用攻下法治療。
原文
此示人不論初病久病,惟見症治症,憑脈用藥。
白話
這段話告訴人們,不論是新病還是久病,只要根據症狀治療症狀,憑脈象用藥。
原文
發熱未有汗者,不可與白虎湯。若大渴引飲無表症者,仍與白虎湯。
白話
發燒沒有出汗的病人,不可以給予白虎湯。如果口渴嚴重、大量飲水,而且沒有表證的,仍然給予白虎湯。
原文
發熱未有汗,表邪未解,故不可用白虎湯。大渴引飲無表症者,故仍與白虎湯。互相告戒,有一定之理。
白話
發燒沒有出汗,是表邪未解,所以不可以用白虎湯。口渴嚴重、大量飲水而沒有表證的,所以仍然給予白虎湯。互相告誡,有一定的道理。
原文
傷寒表不解,心下有水氣,乾嘔發熱而咳,或渴,或利,或噎,或小便不利,少腹滿,或喘者,小青龍湯主之。
白話
傷寒表證未解,心下有水氣,出現乾嘔、發熱、咳嗽,或者口渴,或者腹瀉,或者噎氣,或者小便不暢,小腹脹滿,或者氣喘的,用小青龍湯主治。
原文
心下素有水氣,又得寒邪相搏,故用小青龍湯,外散表邪,內散水飲。
白話
心下平時就有水氣,又感受寒邪互相搏結,所以用小青龍湯,向外疏散表邪,向內消散水飲。
原文
傷寒心下有水氣,咳而微喘,發熱不渴,服湯已渴者,此寒去欲解也,小青龍湯主之。
白話
傷寒心下有水氣,咳嗽而輕微氣喘,發燒不口渴,服藥後口渴的,這是寒邪已去、病將解除的表現,用小青龍湯主治。
原文
此申明上文,服小青龍湯已,渴者,此水寒已去,不可再服小青龍湯。小青龍湯句,當在發熱不渴句下看。
白話
這是申明上文,服小青龍湯之後口渴的,是水寒之邪已去,不可以再服小青龍湯。「小青龍湯」這一句,應當在「發熱不渴」句下面理解。
原文
陽明病,若汗多,微發熱惡寒者,外未解也,其熱不潮,未可與承氣湯。
白話
陽明病,如果出汗多,輕微發燒怕冷的,是表證未解,如果發熱沒有潮熱現象,還不能給予承氣湯。
原文
若腹大滿不通,可與小承氣湯,微和胃氣,勿令大泄。
白話
如果腹部脹滿嚴重、大便不通,可以給予小承氣湯,稍微調和胃氣,不要讓病人大瀉。
原文
言陽明病,汗雖多,仍見微發熱惡寒,則表邪尚在,況無潮熱,故未可與承氣湯。即腹大滿,大便不通,亦只用小承氣湯。
白話
是說陽明病,雖然出汗多,但仍然見到輕微發燒怕冷,表示表邪還在,何況沒有潮熱,所以不能給予承氣湯。即使腹部脹滿、大便不通,也只用小承氣湯。
原文
陽明中風,若咽乾,腹滿,微喘,發熱惡寒,脈浮而緊,若下之,則腹滿小便難也。
白話
陽明中風,如果咽喉乾燥,腹部脹滿,輕微氣喘,發燒怕冷,脈象浮而緊,如果誤用攻下,就會出現腹部脹滿、小便困難。
原文
陽明中風,口苦咽乾,腹滿,似傳裡矣。若發熱惡寒,脈浮而緊,尚是陽明太陽表症。
白話
陽明中風,口苦咽喉乾燥,腹部脹滿,似乎病邪已傳入裡了。但如果還有發燒怕冷,脈象浮而緊,仍然是陽明與太陽的表證。
原文
若反下之,則邪從內陷而腹愈滿,小便不利矣。
白話
如果反而用攻下法,則邪氣會內陷,導致腹部更加脹滿,小便不暢了。
原文
傷寒發熱無汗,嘔而不能食,而反汗出濈濈然者,是轉屬陽明也。
白話
傷寒發燒無汗,嘔吐而不能進食,反而連續不斷出汗的,這是病邪轉屬陽明。
原文
傷寒發熱無汗,本太陽表症。今嘔而不能食,反汗出濈濈然,故為轉屬陽明也。以其有嘔吐無下症,故不立下法。
白話
傷寒發燒無汗,本來是太陽表證。現在嘔吐而不能進食,反而連續不斷出汗,所以是轉屬陽明。因為有嘔吐而無攻下之證,所以不確立攻下之法。
原文
太陽病,三日發汗不解,蒸蒸發熱者,屬胃也,調胃承氣湯主之。
白話
太陽病,三天發汗後病仍不解,出現蒸蒸發熱的,是屬於胃的病證,用調胃承氣湯主治。
原文
較上章多蒸蒸有汗,且無嘔吐,故用調胃承氣湯。
白話
與上一章相比,多了蒸蒸發熱且有汗,而且沒有嘔吐,所以用調胃承氣湯。
原文
陽明病,發熱汗多者,急下之,宜大承氣湯。
白話
陽明病,發燒出汗多的,應當趕快用攻下法,適合用大承氣湯。
原文
汗多發熱,津液有立盡之勢,故急下之。三章次第,詳註後自汗門,以為下法的訣。
白話
出汗多且發燒,津液有很快耗盡的趨勢,所以趕快攻下。三章的順序,詳細註解在後面自汗門,作為攻下法的要訣。
原文
傷寒脈弦細,頭痛發熱者,屬少陽。少陽不可發汗,發汗則譫語。此屬胃,胃和則愈,胃不和則煩而悸。
白話
傷寒脈象弦細,頭痛發燒的,屬於少陽病。少陽病不可以發汗,發汗就會導致胡言亂語。這屬於胃,胃氣調和就會痊癒,胃氣不和就會煩躁心悸。
原文
頭痛發熱,本是太陽汗症。但脈弦而細,此是少陽也,故誤用麻黃、桂枝,則譫語。
白話
頭痛發燒,本來是太陽病的發汗證。但脈象弦而細,這是少陽病,所以誤用麻黃、桂枝,就會導致胡言亂語。
原文
此症全賴胃氣衝和可愈,若胃氣不和,則煩而悸矣。
白話
此證完全依賴胃氣平和才能痊癒,如果胃氣不和,就會煩躁心悸了。
原文
婦人中風,發熱惡寒,經水適來,得之七八日,熱除而脈遲,身涼,胸脅下滿,如結胸狀,譫語者,此為熱入血室也,當刺期門,隨其實而泄之。
白話
婦人中風,發燒怕冷,月經剛好來潮,患病七八天,熱退而脈象遲緩,身體涼,胸脅下脹滿,像結胸的樣子,胡言亂語的,這是熱入血室,應當針刺期門穴,根據實證而瀉之。
原文
婦人傷寒發熱,經水適來,晝日明瞭,暮則譫語,如見鬼狀者,此為熱入血室,無犯胃氣及上二焦,必自愈。
白話
婦人傷寒發燒,月經剛好來潮,白天神志清楚,晚上則胡言亂語,好像看到鬼怪一樣的,這是熱入血室,不要損傷胃氣及上中二焦,一定會自行痊癒。