原文
醫,仁術也,亦危機也。精其道可以活人,不精而嘗試之,盛盛虛虛,致人夭折者多矣。
醫學,是一門仁愛的技藝,同時也充滿了危險。精通醫道的人可以救活人命,不精通卻胡亂嘗試,會使實證更實、虛證更虛,導致病人早逝的情況很多。
原文
古之聖人,竭耳目心思之用,著書立說以詔後世,憂之至深而慮之至遠也。
古代的聖人,竭盡耳目與心思,著書立說來告誡後代,他們的憂慮極為深切,考慮也極為長遠。
原文
然六氣皆足以傷人,而寒之入人為最毒,人之受之者為最酷。
然而風、寒、暑、濕、燥、火六種氣候都能傷害人體,其中寒邪侵入人體最為毒烈,人受到它的侵害也最為嚴酷。
原文
仲景以一人之智,闡千載不傳之秘,亦既方法並存常變兼舉矣。
張仲景憑藉一人的智慧,闡明了千年來未流傳的奧秘,既已將治法與方劑並存,也兼顧了常規與變通。
原文
後之學者,不能致察於精微,形症弗辨,經絡不分,冥心膠固,執成法以施之,無能為功,反以得咎,而仲景之旨亦因以晦。
後世的學者,不能深入考察精微之處,形體與症狀分辨不清,經絡也無法區分,心思昏暗固執,拿著既定的方法來施用,不僅無法建功,反而因此招致過失,而張仲景的旨意也因此變得晦暗不明。
原文
皇士秦先生,云間奇士,早負宿慧,學儒者之學,貫通百家,有心濟世,不以醫名而業日以精,迎浮雲,窺深淵,怡神消息,瞭然心手之間,辨乎陰陽,分乎內外,驗氣運之推遷,因時度宜,以不失乎人情。
秦皇士先生,是雲間地區的奇才,早年就具有天賦的智慧,學習儒家的學問,並貫通各家思想,有心濟世救人,雖然不以醫術聞名,但醫術卻日益精湛。他能迎接浮雲般的變化,窺探深淵般的奧秘,怡然自得地體察消長變化,心中與手下都瞭然分明。他辨別陰陽,區分內外,驗證氣運的推移變遷,順應時節衡量適宜的做法,並且不違背人情事理。
原文
故其所至,癃罷以起,夭傷以愈,求治於門者屢常滿;而先生閉戶謝客,以數十年經歷,神合百世之上,潛心考證,筆之於書。
因此他所到之處,年老衰弱的人得以康復,夭折受傷的人得以痊癒,前來求診的人常常擠滿門庭;但先生卻閉門謝客,憑藉數十年的經歷,精神與百世之上的古人相合,潛心考證,將心得寫成著作。
原文
癸巳秋,余以痰得交先生,因盡讀枕中秘,微言寓論追蹤往哲。
癸巳年秋天,我因為痰病得以結識先生,於是得以讀盡他枕中珍藏的秘本,其中精微的言論與寄寓的見解,追隨著前代賢哲的足跡。
原文
《症因脈治》而外,尚有《傷寒大白》一書未經行世,亟請先生付梓以傳,庶幾仲景之學復明,而先生之道日及於遠,是亦生民之大幸也。
除了《症因脈治》之外,還有《傷寒大白》一書尚未刊行於世,我急切地請求先生將它付印流傳,希望張仲景的學說能夠重新昌明,而先生的醫道也能日益傳播到遠方,這真是百姓的大幸啊。
原文
時康熙五十三年歲次甲午夏月新安陳懋寬書於珠溪別業
時值康熙五十三年,歲次甲午,夏季月份,新安陳懋寬寫於珠溪別業。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。