傷寒法祖

少陽病解第三

少陽病解第三

少陽病解第三8
原文
少陽處半表半裡。司三焦相火之遊行。仲景特揭口苦咽乾目眩為提綱。是取病機立法矣。夫口咽目三者。臟腑精氣之總竅。與天地之氣相通者也。不可謂之表。又不可謂之裡。是表之入里。里之出表處。正所謂半表半裡也。三者能開能合開之可見。合之不見。恰合為樞之象。苦幹眩者。皆相火上走空竅而為病。風寒雜症咸有之。所以為少陽一經總綱也。如目赤。兩耳無聞。胸滿而煩。只舉中風一症之半表裡。內經之胸脅痛而耳聾。只舉得熱病一症之半表裡。故提綱不與也。
白話
少陽病位於半表半裡之間,主管三焦相火的運行。張仲景特別揭示口苦、咽乾、目眩為提綱,是為了抓住病機而立下的法則。口、咽、目三者,是臟腑精氣的總孔竅,與天地之氣相通。不可稱之為表,又不可稱之為裡,是表進入裡、裡出於表之處,正是所謂的半表半裡。這三者能開能合,開的時候可以看見,合的時候看不見,正好符合樞紐的形象。苦(口苦)、乾(咽乾)、眩(目眩),都是相火上炎侵犯空竅所致的病症,風寒雜症都會有,所以成為少陽一經的總提綱。如目赤、兩耳聽不見聲音、胸滿而煩躁,只列舉了中風一症的半表半裡症狀。《內經》中胸脅痛而耳聾,只列舉了熱病一症的半表半裡症狀。所以提綱不列舉這些。
原文
少陽之表有二。脈弦細。頭痛。發熱。或嘔而發熱者。少陽傷寒也。耳聾。目赤胸滿而煩者。少陽中風也。此少陽風寒之表。而非少陽之半表。陽明風寒之表。亦有麻黃桂枝症。少陽風寒之表。既不得用麻黃桂枝之汗。亦不得用瓜蒂梔豉之吐法。發汗則讝語。吐下則悸而驚。是少陽之和解。不特在半表而始宜也。少陽初感風寒。惡寒發熱與太陽同。不得為半表。惟寒熱不齊。各相迴避。一往一來。勢各兩分。始得謂之半表耳。往來寒熱。有三義。少陽自受寒邪。陽氣尚少。不能發熱。至五六日。鬱熱內發。始得與寒氣相爭。而往來寒熱一也。或太陽傷寒。過五六日。陽氣已衰。餘邪未盡。轉屬少陽。而往來寒熱二也。若風為陽邪。少陽為風藏。一中於風。但往來寒熱。不必五六日而始見三也。太陽之身寒。在未發熱時。如已發熱。雖惡寒而身不再寒。陽明之身寒。惡寒衹在初得之一日。至二日則惡寒自罷。便發熱而反惡熱。惟少陽之寒熱。有往而復來之異。寒來時便身寒。惡寒而不惡熱。熱來時便身熱。惡熱而不惡寒。與太陽之如瘧。發熱惡寒。而不惡熱。陽明之如瘧。潮熱惡熱。而不惡寒者不侔也。蓋太陽為嫩陽。如日初出。寒留於半表者不遽散。熱出於半里者未即舒。故見此象耳。然寒為欲去之寒。而熱為新熾之熱。寒固為虛寒。而熱亦非實熱。故小柴胡湯治熱。而不治寒。預補其虛而不攻其實也。小柴胡為半表設。而其症皆屬於里。蓋表症既去其半。則病機偏於向里矣。惟往來寒熱一症。尚為表邪未去。故獨以柴胡一味主之。其他悉屬用里藥。凡里症屬陽者。多實熱。屬陰者多虛寒。而少陽為半里。偏於陽。偏於熱。雖有虛有熱。不盡屬於虛也。仲景又深以裡虛為慮。故於半表未解時。便用人參以固里。寒熱往來。病情見於外。苦喜不欲。病情得於內。看苦喜不欲等字。非真嘔真滿。不能飲食也。
白話
少陽的表症有兩種。脈象弦細、頭痛、發熱,或者嘔吐而發熱的,是少陽傷寒。耳聾、目赤、胸滿而煩躁的,是少陽中風。這是少陽風寒的表症,而不是少陽的半表症。陽明風寒的表症,也有麻黃湯、桂枝湯症。少陽風寒的表症,既不可用麻黃湯、桂枝湯發汗,也不可用瓜蒂散、梔子豉湯的吐法。發汗就會說胡話,吐下就會心悸驚慌。可見少陽的和解療法,不只是半表症適宜。少陽初感風寒,惡寒發熱與太陽病相同,不能稱為半表。只有寒熱不整齊,互相回避,一來一往,趨勢各自分明,才可以稱為半表。往來寒熱有三層含義:一是少陽自己感受寒邪,陽氣尚且不足,不能發熱,到第五六天,鬱熱在體內發作,才開始與寒氣相爭,於是往來寒熱;二是太陽傷寒,過了五六天,陽氣已經衰弱,剩餘邪氣未盡,轉歸少陽,於是往來寒熱;三是如果風為陽邪,少陽為風藏,一旦被風中傷,僅僅往來寒熱,不一定要等到五六天才出現。太陽病的身寒,在未發熱的時候,如果已經發熱,雖然惡寒但身上不再寒冷。陽明病的身寒,惡寒只在剛得病的第一天,到第二天則惡寒自然停止,變成發熱反而惡熱。只有少陽病的寒熱,有往而復來的差異,寒來的時候就身寒,惡寒而不惡熱,熱來的時候就身熱,惡熱而不惡寒。這與太陽病的如瘧症,發熱惡寒而不惡熱,以及陽明病的如瘧症,潮熱惡熱而不惡寒,是不相同的。大約太陽是初生的陽氣,如同太陽剛剛升起,停留在半表的寒不能立刻消散,發自半里的熱也不能立即舒展,所以呈現這種現象。然而寒是將要去除的寒,而熱是新起的熱,寒固然是虛寒,而熱也不是實熱,所以小柴胡湯治療熱而不治療寒,預先補益其虛而不攻伐其實。小柴胡湯是為半表而設,但它的症狀都屬於裡。因為表症已經去掉一半,病機就偏重於向裡了。只有往來寒熱這一症狀,尚且是表邪未去,所以單獨用柴胡一味主治,其他都用裡藥。凡是裡症屬陽的,多是實熱;屬陰的,多是虛寒。而少陽位於半里,偏於陽,偏於熱,雖然有虛有熱,但不全都屬於虛。張仲景又深切顧慮裡虛,所以在半表未解的時候,就用人參來鞏固裡氣。寒熱往來,病情的表現在外;口苦、喜嘔、不欲飲食,病情的表現在內。看「苦喜不欲」等字,不是真的嘔吐、真的脹滿、不能飲食。
原文
看往來二字。即見有不寒熱時。寒熱往來。胸脅苦滿。是無形之表。心煩喜嘔。默默不欲飲食。是無形之裡。其或胸中煩而不嘔。或渴。或胸中痛。或脅下痞硬。或心下悸。小便不利。或咳者。此七症皆偏於里。惟微熱微寒為在表。皆屬無形。惟脅下痞硬為有形。皆風寒通症。惟脅下痞硬。為少陽總。是氣分為病。非有實熱可據。故皆從半表半裡之治法。
白話
看「往來」二字,就知道有不寒熱的時候。寒熱往來、胸脅苦滿,是無形的表。心煩喜嘔、默默不欲飲食,是無形的裡。其中或者胸中煩躁而不嘔吐,或者口渴,或者胸中疼痛,或者脅下痞硬,或者心下悸動、小便不利,或者咳嗽,這七種症狀都偏於裡。只有微熱微寒是在表,都屬於無形。只有脅下痞硬是有形,都是風寒通症,只有脅下痞硬,是少陽病的特徵。這是氣分為病,沒有實熱的根據,所以都從半表半裡的治法。
原文
少陽為遊部。其氣遊行三焦。循兩脅。輸腠理。是先天真元之氣。所以謂之正氣。正氣虛。不足以固腠理。邪因腠理之開。得入少陽之部。少陽主膽。為中正之官。正氣雖虛。不容邪氣內犯。必與之相搏。搏而不勝。所以邪結脅下也。往來寒熱。即正邪相爭之象。更實更虛。所以休作有時。邪實正虛。所以默默不欲飲食。仲景於表症不用人參。此因正邪分爭。正不勝邪。故用之扶元氣。強主以逐寇也。若外有微熱。而不往來寒熱。是風寒之表未解。不可謂之半表。當小發汗。故去人參加桂。心煩與咳。雖逆氣有餘。而正氣未虛。不可益氣。故去人參。如太陽汗後。身痛而脈沉遲。與下後協熱利。而心下硬。是太陽之半表半裡症也。表雖不解。裡氣已虛。故參桂兼用。是知仲景用參。皆是預保元氣耳。更有脈症不合柴胡者。仍是柴胡症。本論云。傷寒五六日頭汗出。微惡寒。手足冷。心下滿。口不欲食。大便硬。脈細者。此為陽微結。半在裡。半在表也。脈雖沉緊。不得為少陰者。陰不得有汗。今頭汗出。故可與小柴胡湯。此條是少陽陽明並病。而脈症俱是少陰。五六日又少陰發病之期。若謂陰不得有汗。則少陰亡陽。亦有反汗出者。然亡陽與陰結。其別在大便。亡陽。則咽痛吐利。除陰結則不能食。而大便又反硬也。亡陽。與陰陽結。其別在汗。亡陽者。衛氣不固。汗出必遍身陽結者。熱邪閉郁。汗衹在頭也。陽結陽微結之別。在食。陽明陽盛。故能食。而大便硬。此為 純陽結。少陽陽微。故不能食而大便硬。此為陽微結。故欲與柴胡湯。必究其病在半表。然微惡寒。亦可屬少陰。但頭汗出。始可屬少陽。故反覆講明頭汗之義。可與小柴胡而勿疑也。所以然者。少陽為樞。少陰亦為樞。故見症多相似。必於陰陽表裡辨之真。而審之確。始可一劑而瘳。此少陰少陽之疑似症。又柴胡症之變局也。
白話
少陽是遊行的部位,它的氣行走於三焦,循行於兩脅,輸送到腠理。這是先天真元之氣,所以稱為正氣。正氣虛弱,不能足以固護腠理,邪氣因為腠理開泄,便得以侵入少陽的部位。少陽主管膽,是中正之官,正氣雖然虛弱,卻不容許邪氣內犯,必定與邪氣相搏鬥,相搏而不能取勝,所以邪氣凝結在脅下。往來寒熱,就是正邪相爭的表像,交替更實更虛,所以休止和發作有定時。邪氣實而正氣虛,所以默默不欲飲食。張仲景對於表症不用人參,但這裡因為正邪分爭,正氣不能戰勝邪氣,所以用參來扶助元氣,加強正氣以驅逐邪寇。如果外有微熱,而不是往來寒熱,這是風寒表症未解,不能稱為半表,應當小量發汗,所以去掉人參加桂枝。心煩與咳嗽,雖然逆氣有餘,但正氣未虛,不可再用益氣藥,所以去掉人參。如太陽病發汗後,身疼痛而脈沉遲,與瀉下後協熱下利,而心下硬滿的,是太陽病的半表半裡症。表雖然未解,裡氣已經虛弱,所以人參、桂枝兼用。由此可知張仲景用人參,都是預先保養元氣。還有脈症不合柴胡湯的,仍然是柴胡症。本論說:傷寒五六天,頭部出汗,微惡寒,手足冷,心下脹滿,不想吃東西,大便硬,脈細的,這是陽微結,一半在裡,一半在表。脈雖然沉緊,不能認為是少陰病,因為陰症不應有汗。現在頭部出汗,所以可以給予小柴胡湯。這條是少陽陽明並病,而脈症都類似少陰。五六天又是少陰發病的日期。如果說陰症不應有汗,那麼少陰亡陽,也有反而出汗的。然而亡陽與陰結的區別在大便,亡陽就咽痛、嘔吐、下利;陰結就不能進食,而大便又反而硬。亡陽與陰陽結的區別在出汗,亡陽是衛氣不固,出汗必定遍及全身;陰結是熱邪閉郁,出汗只在頭上。陽結與陽微結的區別在進食,陽明陽氣旺盛,所以能進食而大便硬,這是純陽結;少陽陽氣微結,所以不能進食而大便硬,這是陽微結。所以想要給予柴胡湯,必須探究其病在半表。然而微惡寒,也可以屬於少陰;只有頭部出汗,才可以屬於少陽。所以反覆講明頭汗的意義,可以給予小柴胡湯而不要疑慮。之所以這樣,是因為少陽是樞紐,少陰也是樞紐,所以症狀多有相似。必須在陰陽表裡之間辨別真切,審查準確,才可以一劑而癒。這是少陰少陽的疑似症,又是柴胡症的變局。
原文
少陽居人身之半。脅居一身之半。故脅為少陽之樞。而小柴胡為樞機之劑也。岐伯曰。中於脅。則入少陽。此指少陽自病。然太陽之邪。欲轉屬少陽。少陽之邪。欲歸併陽明。皆從脅轉。如傷寒四五日。身熱惡風。頭項強。脅下滿者。是太陽並病。將轉屬少陽之機也。以小柴胡與之。所以斷太陽之來路。如陽明病發。潮熱大便溏。小便自可。胸脅滿不去者。是少陽陽明並病。此轉屬陽明之路也。以小柴胡與之。所以開陽明之出路。若據次第傳經之說。必陽明始傳少陽。則當大便硬而不當溏。當曰胸脅始滿。不當曰滿不去矣。又陽明病。脅下硬滿。不大便而嘔。舌上白苔者。此雖已屬陽明。而少陽之症未罷也。蓋少陽之氣。遊行三焦。因脅下之阻隔。令上焦之治節不行。水精不能四布。故舌上有白苔。而嘔。與小柴胡。轉少陽之樞。則上焦氣化始通。津液得下。胃家不實。而大便自輸矣。身濈然而自汗解者。是上焦津液所化。故能開發腠理。蒸膚澤毛。若霧露之溉。與胃中邪熱薰蒸。而自汗不解者。不同。
白話
少陽在人體的半側,脅部位於一身的半側,所以脅是少陽的樞紐,而小柴胡湯是樞機的方劑。岐伯說:中於脅,就進入少陽。這是指少陽自己發病。然而太陽的邪氣想要轉歸少陽,少陽的邪氣想要歸併陽明,都要從脅部轉變。如傷寒四五天,身熱惡風,頭項強直,脅下脹滿的,是太陽並病,將要轉歸少陽的徵兆。用小柴胡湯給予治療,是用來截斷太陽的來路。如陽明病發作,潮熱,大便稀溏,小便正常,胸脅滿而不消除的,是少陽陽明並病。這是轉歸陽明的通路。用小柴胡湯給予治療,是用來開通陽明的出路。如果按照次第傳經的說法,必定是陽明首先傳少陽,那就應當大便硬而不應稀溏,應當說胸脅才開始脹滿,而不應說脹滿不消除。又如陽明病,脅下硬滿,不大便而嘔吐,舌上有白苔的,這雖然已經屬於陽明,但少陽的症狀尚未罷除。因為少陽的氣,行走於三焦,因為脅下的阻隔,使得上焦的治節不行,水精不能四布,所以舌上有白苔而且嘔吐。給予小柴胡湯,轉動少陽的樞機,那麼上焦的氣化才開始通暢,津液得以下行,胃腸不實,大便自然傳輸了。身上微微出汗而自解的,是上焦津液所化生,所以能開發腠理,蒸潤皮膚毛髮,如霧露的灌溉,與胃中邪熱薰蒸而自汗不解的,是不同的。
原文
東垣云。少陽有不可汗吐下利小便四禁。然柴胡症中口不渴。身有微汗者。仍加桂枝以取汗。下後胸脅滿。微結。小便不利。渴而不嘔。頭汗出。往來寒熱者。用柴胡桂枝甘薑湯汗之。下後胸滿。煩驚。小便不利。讝語。身重者。柴胡龍骨牡蠣湯中。同大黃茯苓以利小便。柴胡症具。反下之。心下滿而硬痛者。大陷胸湯下之。醫以丸藥下之。而不得利。已而微利。胸脅滿而嘔。日晡潮熱者。小柴胡加芒硝下之。是仲景於小陽經中。以備汗下利小便法也。若吐法。本為陽明初病。胸中實。不得食。不得吐。而設。少陰病。飲食入口即吐。心下兀兀欲吐。復不能吐。亦是胸中實。當吐之。若水飲蓄於胸中。雖是有形而不可為實。故不可吐。何則。少陽之喜嘔。嘔而發熱。便見中氣之虛。但熱而不實。故用人參以調中氣。上焦得通。津液得下。胃氣因和。故少陽之嘔。與讝語不並見。所以嘔者是少陽本症。讝語是少陽壞症。然本渴而飲水嘔。與但欲嘔。胸中痛。微溏者。又非柴胡症。是嘔中又當深辨也。按嘔渴雖六經俱有之症。而少陽陽明之病機。在嘔渴中分。渴則轉屬陽明。嘔則仍在少陽。如傷寒嘔多。雖有陽明症。不可攻之。因三焦之不通。病未離少陽也。服柴胡湯已。渴者。屬陽明也。此兩火之併合。病已過少陽也。夫少陽始病。便見口苦。咽乾。目眩。先已津液告竭矣。故太陽之病。最易轉屬於陽明。所以發汗即胃實而讝語。故小柴胡中。已具或渴之症。方中用參苓甘棗皆生津之品。以預防其渴。服之反渴。是相火熾盛。津液不足以和胃。即轉屬陽明之機也。
白話
李東垣說:少陽有不可汗、吐、下、利小便四種禁忌。然而柴胡症中口不渴,身上有微汗的,仍然加桂枝來取汗。瀉下後胸脅滿,微結,小便不利,口渴而不嘔,頭部出汗,往來寒熱的,用柴胡桂枝乾薑湯發汗。瀉下後胸滿,煩躁驚慌,小便不利,說胡話,身體沉重的,在柴胡龍骨牡蠣湯中,配合大黃、茯苓來通利小便。柴胡症具備,反而瀉下的,心下脹滿而硬痛的,用大陷胸湯瀉下。醫生用丸藥瀉下,卻沒有腹瀉,隨後有輕微腹瀉,胸脅滿而嘔,日暮潮熱的,用小柴胡湯加芒硝瀉下。這是張仲景在小陽經中,備有汗、下、利小便的方法。吐法本來是為陽明初病,胸中實邪,不能進食,不能吐出而設的。少陰病,飲食入口即吐,心下鬱鬱想吐,又不能吐出,也是胸中實邪,應當吐。如果水飲蓄積在胸中,雖然是有形,卻不可當作實邪,所以不可吐。為什麼呢?少陽病喜嘔,嘔而發熱,就顯示中氣虛弱,只是熱而不實,所以用人參來調中氣,上焦得以通暢,津液得以下行,胃氣因此平和。所以少陽病的嘔,與說胡話不會同時出現。之所以嘔是少陽本症,說胡話是少陽壞症。然而本來口渴而飲水後嘔,與只是想嘔、胸中疼痛、大便微溏的,又不是柴胡症。這是在嘔症中又應當仔細辨別的。按嘔渴雖然是六經都有的症狀,但少陽陽明的病機,在嘔渴中區分。口渴就轉屬陽明,嘔仍然在少陽。如傷寒嘔吐多,雖然有陽明症,不可攻下。因為三焦不通暢,病尚未離開少陽。服用柴胡湯後,口渴的,屬於陽明。這是兩火合併,病已超過少陽了。少陽開始發病,就出現口苦、咽乾、目眩,首先已經是津液將要枯竭了。所以太陽病最容易轉屬陽明,因此發汗就會胃實而說胡話。所以在小小柴胡湯中,已經具備了或渴的症狀,方中用參、苓、甘草、大棗都是生津的藥物,用來預防口渴。服用後反而口渴,是相火熾盛,津液不足以調和胃氣,即將轉屬陽明的徵兆。
原文
少陽妄下後。有二變。實則心下滿而硬痛。為結胸。用大陷胸湯下之。虛則但滿而不痛為痞。用半夏瀉心湯和之。此二症皆從嘔變。因不用柴胡。令上下不通。津液不下耳。
白話
少陽病錯誤瀉下後,有兩種變化。實證是心下脹滿而且硬痛的,是結胸,用大陷胸湯瀉下。虛證是只是脹滿而不痛的,是痞證,用半夏瀉心湯調和。這兩種症狀都是從嘔變來的,因為沒有使用柴胡湯,導致上下不通,津液不能下行罷了。
原文
本論云。傷寒中風。有柴胡症。但見一症即是。不必悉具者。言往來寒熱。是柴胡主症。此外兼見胸脅滿硬。心煩喜嘔。及或為諸症中凡有一者。即是半表半裡。故曰嘔而發熱者。小柴胡主之。因柴胡為樞機之劑。風寒不全在表。未全入里者。皆可用。故症不必悉具。而方有加減法也。然柴胡有疑似症。不可不審。如脅下滿痛。不渴而飲水嘔者。柴胡不中與也。又但欲嘔。腹中痛。微溏者。此非柴胡症。如此詳明。所云但見一症便是者。又當為細辨矣。
白話
本論說:傷寒中風,有柴胡症,只要見到一個症狀就是,不必全部具備。是說往來寒熱是柴胡的主症。此外兼見胸脅滿硬、心煩喜嘔,以及或者在各種症狀中凡有一項的,就是半表半裡。所以說嘔而發熱的,小柴胡湯主治。因為柴胡是樞機的方劑,風寒不完全在表、不完全入裡的,都可以運用。所以症狀不必全部具備,而方劑有加減的方法。然而柴胡有疑似症,不可不審察。如脅下滿痛,不渴而飲水就嘔的,柴胡不適宜。又如只是想嘔,腹中疼痛,大便微溏的,這不是柴胡症。如此詳細明白,所說的「但見一症便是」,又應當細細辨別了。