傷寒法祖

2
原文
嘗思著書立說。必胸羅萬卷。筆無點塵。方能成一家言。後之人讀古人書。亦必與古人心心相印。乃能言之不謬。慈溪柯韻伯先生注張仲景傷寒論六卷。復自著傷寒論翼二卷。闡未發之藏。探獨得之秘。其明辨詳晰。使仲景千古不明之案一旦豁然。而後世觀柯氏之注論。知仲景之精微。其功德為何如也。但流傳已廣。翻刻既多。其文義字句。類多魚豕。觀者未得洞明。咸置高閣。吾師任䳄鴻波先生。出其先祖越菴公手鈔傷寒法祖一編。視之即柯氏之論翼。惟於錯訛之處。細加校正。去繁從簡。悉已正定無瑕。予因抄而讀之。見其分經立論並遵柯氏。凡業此者當細心領會。得其精義。庶涇渭區分。自有定見。可無擔頭篋里之弊矣。嗚呼。柯氏為仲景功臣。任氏於柯氏之功亦豈少哉。爰書以志之。
白話
我曾思考,著書立說的人,必定胸中藏有萬卷書,筆下毫無塵埃雜念,才能自成一家之言。後人閱讀古人的書籍,也必須與古人的心意相互印證,才能說得不謬誤。慈溪的柯韻伯先生注釋張仲景的《傷寒論》六卷,又自己著作《傷寒論翼》二卷,闡發前人未發掘的奧藏,探求獨自獲得的祕密。他明白辨析、詳細清晰,使仲景千年來不明確的疑案,一下子豁然開朗。而後世的人觀看柯氏的注釋與論述,能了解仲景的精微奧妙,他的功勞與德行是多麼大啊!只是流傳已經廣泛,翻刻的版本也很多,其中的文義字句,大多有魯魚亥豕的錯誤。觀看的人未能透徹明白,都將它束之高閣。我的老師任䳄鴻波先生,拿出他先祖越菴公手抄的《傷寒法祖》一書,我看了之後,知道這就是柯氏的《論翼》。只是在錯誤的地方,仔細加以校正,刪去繁瑣、取用簡要,全都已經修正確定,沒有瑕疵。我因此抄寫並閱讀它,見到它分經立論都遵循柯氏。凡是從事此道的人,應當細心領會,得到其中的精義,差不多就能分清涇渭,自然有固定的見解,可以避免挑擔子或藏在箱子裡的弊病了。唉!柯氏是仲景的功臣,任氏對於柯氏的功勞又豈會少呢?於是寫下這些文字來記錄它。
原文
道光二十二年歲在壬寅仲春上瀚識於鋤經山房後學清四陶觀永謹識
白話
道光二十二年,歲次壬寅,仲春上旬,記於鋤經山房。後學清四陶觀永謹記。