傷寒貫珠集

少陽權變法第二

柴胡桂枝湯證一條

少陽權變法第二4
原文
傷寒六七日。發熱微惡寒。肢節煩疼。微嘔。心下支結。外證未去者。柴胡桂枝湯主之。
白話
外感風寒經過六七天,出現發熱、輕微怕冷、四肢關節疼痛煩躁、輕微想吐、心窩下方有支撐脹滿感,體表的症狀還沒有解除的,用柴胡桂枝湯來主治。
原文
發熱微惡寒。肢節煩疼。邪在肌表。所謂外證未去也。傷寒邪欲入里。而正不容則嘔。微嘔者。邪入未多也。支結者。偏結一處。不正中也。與心下硬滿不同。此雖表解。猶不可攻。況外證未去者耶。故以柴胡、桂枝合劑。外解表邪。內除支結。乃七表三里之法也。柴胡桂枝湯方
白話
發熱、輕微怕冷、四肢關節疼痛煩躁,這是病邪在體表肌肉,也就是所謂體表症狀沒有解除。外感風寒的病邪想要侵入體內,而正氣不能容納就會嘔吐;輕微嘔吐,表示病邪侵入還不深。所謂「支結」,是指邪氣偏結在某一處,沒有正對中央,這與心窩下方硬滿脹滿的情況不同。這種情況即使體表症狀已經解除,仍然不可以攻下,何況體表症狀還沒有解除呢?所以用柴胡、桂枝合併成方劑,從體外解除表邪,在體內消除支結,這是七分表證、三分裡證的治法。柴胡桂枝湯方
原文
柴胡(半兩) 桂枝(半兩) 甘草(一兩炙) 黃芩(半兩) 人參(半兩) 半夏(二合半) 白芍(半兩) 生薑(一兩半) 大棗(六枚擘)
白話
柴胡(半兩)、桂枝(半兩)、甘草(一兩,炙過)、黃芩(半兩)、人參(半兩)、半夏(二合半)、白芍(半兩)、生薑(一兩半)、大棗(六枚,剝開)。
原文
上九味。以水七升。煮取三升。去滓。溫服。
白話
以上九味藥,用水七升,煮到剩下三升,去掉藥渣,溫服。