原文
太陽病下之。其脈促。不結胸者。此為欲解也。脈浮者。必結胸也。脈緊者。必咽痛。脈弦者。必兩脅拘急。脈細數者。頭痛未止。脈沉緊者。必欲嘔。脈沉滑者。協熱利。脈浮滑者。必下血。
太陽病用了下法之後。如果脈象急促,但沒有形成結胸,這是病將要解除的徵兆。脈象浮的,必定會形成結胸。脈象緊的,必定會咽痛。脈象弦的,必定會兩脅拘攣疼痛。脈象細數的,頭痛還未停止。脈象沉緊的,必定會想要嘔吐。脈象沉滑的,會有挾熱的下利。脈象浮滑的,必定會大便出血。
原文
此因結胸。而並詳太陽誤下諸變。謂脈促為陽盛。而不結於胸。則必無下利痞滿之變。其邪將從外解。若脈浮者。下後邪已入里。而猶在陽分。則必作結胸矣。脈緊者。太陽之邪傳入少陰之絡。故必咽痛。所為脈緊者屬少陰。又邪客於足少陰之絡。令人咽痛。不可內食是也。脈弦者。太陽之邪傳入少陽之經。故必兩脅拘急。所為尺寸俱弦者。少陽受病。其脈循脅絡於耳故也。脈細為氣少。數為陽脈。氣不足而陽有餘。乃邪盛於上也。故頭痛未止。脈沉為在裡。緊為寒脈。邪入里而正不容。則內為格拒。故必欲嘔。脈沉滑者。熱勝而在下也。故協熱利。脈浮滑者。陽勝而陰傷也。故必下血。經曰、不宜下而更攻之。諸變不可勝數。此之謂也。以下並太陽下後之證。而或胸滿。或喘。或煩驚譫語。或脅痛發黃。是結胸、痞滿、煩躁、下利外。尚有種種諸變如此。
此條因論述結胸,而一併詳細說明太陽病誤用下法後的各種變證。脈促表示陽氣盛,但如果沒有結於胸中,就必定沒有下利、痞滿的病變,邪氣將要從外表解除。如果脈浮的,誤下後邪氣已進入裡面,但仍停留在陽分,就必定會形成結胸。脈緊的,是太陽的邪氣傳入少陰的絡脈,所以必定會咽痛。《內經》所說的「脈緊者屬少陰」,以及「邪客於足少陰之絡,令人咽痛,不可內食」,就是這個道理。脈弦的,是太陽的邪氣傳入少陽的經脈,所以必定會兩脅拘攣疼痛。《內經》所說的「尺寸俱弦者,少陽受病,其脈循脅絡於耳」,就是這個緣故。脈細表示氣虛,數為陽脈,氣不足而陽有餘,是邪氣盛於上部的緣故,所以頭痛未止。脈沉為病在裡,緊為寒脈,邪入裡而正氣不容納,則內部形成格拒,所以必定會想要嘔吐。脈沉滑的,是熱偏盛而在下的緣故,所以會有挾熱的下利。脈浮滑的,是陽偏盛而陰受傷的緣故,所以必定會大便出血。《內經》說:「不宜用下法卻反而攻下,各種變證不可勝數」,說的就是這個道理。以下所述都是太陽病用下法後的證候,有的胸悶,有的喘促,有的煩躁驚惕譫語,有的脅痛發黃,在結胸、痞滿、煩躁、下利之外,還有種種不同的變化就是這樣。
原文
太陽病。下之後。脈促胸滿者。桂枝去芍藥湯主之。若微惡寒者。去芍藥方中加附子湯主之。
太陽病。用下法治療後。脈象急促且胸悶的,用桂枝去芍藥湯主治。如果輕微惡寒的,在去芍藥的方中加附子湯主治。
原文
陽邪被抑。不復浮盛於表。亦未結聚於裡。故其胸滿、其脈促。促者。數而時一止也。夫促為陽脈。胸中為陽之府。脈促胸滿。則雖誤下。而邪氣仍在陽分。故以桂、甘、薑、棗甘辛溫藥。從陽引而去之。去芍藥者。恐酸寒氣味。足以留胸中之邪。且奪桂枝之性也。若微惡寒者。其人陽不足。必加附子。以助陽氣而逐陽邪。設徒與前法。則藥不及病。雖病不增劇。亦必無濟矣。桂枝去芍藥湯方於桂枝湯內去芍藥。余依前法。桂枝去芍藥加附子湯方
陽邪被抑制,不再浮盛於表,也未結聚於裡。所以出現胸悶、脈促的症狀。促,是數脈而時而一止的意思。促是陽脈,胸中為陽之府,脈促胸悶,則雖然誤下,而邪氣仍在陽分。所以用桂枝、甘草、生薑、大棗這些甘辛溫藥,從陽分引導邪氣而去除之。去掉芍藥的原因,是怕酸寒的氣味足以留戀胸中的邪氣,而且會削弱桂枝的性能。如果是輕微惡寒的,病人陽氣不足,必須加附子,以助陽氣而驅逐陽邪。假設只用前面的方法,那麼藥力不及病邪,雖然病情不會加重,也必定無濟於事。桂枝去芍藥湯的方劑是在桂枝湯內去掉芍藥,其餘依照前方方法。桂枝去芍藥加附子湯的方劑
原文
於桂枝湯方內去芍藥。加附子一枚。炮。去皮。破八片。余依前法。
在桂枝湯方中去掉芍藥,加入炮製過的附子一枚,去皮,破成八片,其餘依照前方方法。
原文
太陽病。下之。微喘者。表未解故也。桂枝加厚朴杏仁湯主之。喘家作桂枝湯。加厚朴、杏仁佳。
太陽病。用下法後。輕微喘息的,是因為表證未解的緣故。用桂枝加厚朴杏仁湯主治。素有喘病的人用桂枝湯,加入厚朴、杏仁更好。
原文
太陽誤下。無結胸下利諸變。而但微喘。知其里未受病。而其表猶未解。胸中之氣。為之不利也。故與桂枝湯解表散邪。加厚朴、杏仁下氣定喘。然喘之為病。所關非細。而誤下之後。其變實多。仲景此條。蓋可以互證。而難以獨引。亦如太陽病。脈浮者。可發汗。宜麻黃湯之文也。學者辨諸。
太陽病誤下後,沒有結胸、下利等各種變化,只是微微喘息,可知裡未受病,而表證仍未解除,胸中的氣機因此不暢。所以給予桂枝湯解表散邪,加入厚朴、杏仁下氣定喘。然而喘病關係重大,誤下後的變化實在很多。仲景此條,可以互相印證,而難以單獨引用。也好比「太陽病,脈浮者,可發汗,宜麻黃湯」的文字一樣。學者應當明辨。
原文
太陽病。下之後。其氣上衝者。可與桂枝湯。方用前法。若不上衝者。不可與之。
太陽病。用下法治療後。病人自覺氣上衝的,可以用桂枝湯。方劑的用法如同前述。如果氣不上衝的,不可給予服用。
原文
病在太陽。而反下之。正氣遂虛。邪氣則陷。乃其氣反上衝者。陽邪被抑而復揚。仍欲出而之表也。故可與桂枝湯。從陽引而去之。因其輕而揚之之意也。用前法者。即啜熱稀粥。以助藥力之法。蓋欲以救被傷之氣。而引欲出之邪耳。若不上衝者。邪已內陷。不復外攻。當隨脈證而調其內。不可更以桂枝攻其表也。
病在太陽,反而用下法,正氣於是虛損,邪氣於是內陷。如果病人反而感到氣上衝,是陽邪被抑制後又重新振發,仍想外出到表的緣故。所以可以用桂枝湯,從陽分引導邪氣而去,這是順其輕揚之性而驅邪的意思。所說的「用前法」,就是喝熱稀粥以幫助藥力的方法,目的是救護被損傷的正氣,而引導將要外出的邪氣。如果氣不上衝的,邪氣已經內陷,不再向外進攻,應當根據脈證來調理內部,不可再用桂枝湯攻其表。
原文
傷寒八九日。下之。胸滿煩驚。小便不利。譫語。一身盡重。不可轉側者。柴胡加龍骨牡蠣湯主之。
傷寒八九日。用下法治療後。胸悶、煩躁易驚、小便不暢、譫語、全身沉重、不能轉側的,用柴胡加龍骨牡蠣湯主治。
原文
傷寒下後。其邪有並歸一處者。如結胸下利諸候是也。有散漫一身者。如此條所云諸證是也。胸滿者。邪痹於上。小便不利者。邪痹於下。煩驚者。邪動於心。譫語者。邪結於胃。此病之在裡者也。一身盡重。不可轉側者。筋脈骨肉。並受其邪。此病之在表者也。夫合表裡上下而為病者。必兼陰陽合散以為治。方用柴胡、桂枝。以解其外而除身重。龍、蠣、鉛丹。以鎮其內而止煩驚。大黃以和胃氣止譫語。茯苓以泄膀胱利小便。人參、薑、棗。益氣養營衛。以為驅除邪氣之本也。如是表裡虛實。泛應曲當而錯雜之邪。庶幾盡解耳。柴胡加龍骨牡蠣湯方
傷寒用下法後,邪氣有的會歸聚一處,如結胸、下利等證候就是這樣;有的會散漫於全身,如此條所說的各種證候就是這樣。胸悶的,是邪氣痹阻於上。小便不暢的,是邪氣痹阻於下。煩躁易驚的,是邪氣擾動於心。譫語的,是邪氣凝結於胃。這是病在裡的表現。全身沉重、不能轉側的,是筋脈骨肉都受到邪氣侵襲。這是病在表的表現。凡是表裡上下都受病的情况,必須兼顧陰陽合散的原則來治療。方中用柴胡、桂枝來解表驅邪並消除身重。龍骨、牡蠣、鉛丹來鎮心安神並止住煩躁驚惕。大黃來調和胃氣並止譫語。茯苓來滲利膀胱並通小便。人參、生薑、大棗來補益正氣、調養營衛,作為祛除邪氣的根本。像這樣表裡虛實都能兼顧周到,那麼錯綜複雜的邪氣大概都能解除。柴胡加龍骨牡蠣湯的方劑
原文
半夏(二合洗) 柴胡(四兩) 人參 龍骨 鉛丹 牡蠣(熬) 茯苓 桂枝 生薑(各一兩半) 大棗(六枚)大黃(二兩)
半夏二合,淘洗 柴胡四兩 人參 龍骨 鉛丹 牡蠣 熬製 茯苓 桂枝 生薑 各一兩半 大棗六枚 大黃二兩
原文
上十一味。以水八升。煮取四升。納大黃。切如棋子。更煮一二沸。去滓。溫服一升。
以上十一味藥,用水八升,煮取四升,加入大黃,切成棋子大小,再煮一二沸,去除藥渣,溫服一升。
原文
得病六七日。脈遲浮弱。惡風寒。手足溫。醫二三下之。不能食。而脅下滿痛。面目及身黃。頸項強。小便難者。與柴胡湯。後必下重。本渴而飲水嘔者。柴胡湯不中與也。食谷者噦。
得病六七日。脈象遲浮弱。惡風寒。手足溫暖。醫者反覆用下法兩三次。出現不能飲食,而且脅下滿悶疼痛,面目及全身發黃,頸項僵硬,小便困難的症狀,給予柴胡湯。之後必定會出現下重。本來口渴而飲水後嘔吐的,柴胡湯不適用。進食穀物的會呃逆。
原文
病六七日。脈浮不去。惡風寒不除。其邪猶在表也。醫反二三下之。胃氣重傷。邪氣入里。則不能食而脅下滿痛。且面目及身黃。頸項強。小便難者。所以然者。其人脈遲弱而不數。手足溫而不熱。為太陰本自有濕。而熱又入之。相得不解。交蒸互郁。而面目身體悉黃矣。頸項強者。濕痹於上也。脅下滿痛者。濕聚於中也。小便難者。濕不下走也。皆與熱相得之故也。醫以其脅下滿痛。與柴胡湯以解其邪。後必下重者。邪外解而濕下行。將欲作利也。設熱濕併除。則汗液俱通而愈矣。何至下重哉。本渴而飲水嘔者。金匱所謂先渴卻嘔者。為水停心下。此屬飲家也。飲在心下。則食谷必噦。所謂諸嘔吐。谷不得下者。小半夏湯主之是也。豈小柴胡所能治哉。
病六七日,脈浮未解,惡風寒未除,可知邪氣仍在表。醫者反而反覆用下法兩三次,胃氣重傷,邪氣入裡,於是不能飲食而且脅下滿悶疼痛,而且面目及全身發黃,頸項僵硬,小便困難。之所以這樣,是因為這個人脈遲弱而不數,手足溫暖而不熱,是太陰脾本來自有濕邪,而熱又入侵,兩者相得不能化解,交相蒸騰互相郁遏,所以面目身體都發黃了。頸項僵硬的,是濕邪痹阻於上。脅下滿悶疼痛的,是濕邪聚於中部。小便困難的,是濕邪不能下行。都是由於與熱邪相得不解的緣故。醫者因為病人脅下滿悶疼痛,就給予柴胡湯來解其邪。之後必定下重的,是邪氣從外解除而濕邪向下運行,將要發作為下利。假設熱邪和濕邪一同去除,那麼汗液和小便都通暢而病愈了。哪至於會下重呢?本來口渴而飲水後嘔吐的,《金匱》所說的「先渴卻嘔者,為水停心下,此屬飲家」,就是這個道理。飲邪停在心下,那麼進食穀物必定呃逆。《金匱》所說的「諸嘔吐,谷不得下者,小半夏湯主之」,就是這個意思。這哪是小柴胡湯所能治療的呢!
原文
本以下之。故心下痞。與瀉心湯。痞不解。其人渴而口燥煩。小便不利者。五苓散主之。
本來因為用下法,所以心下痞滿,給予瀉心湯。痞滿不能緩解,病人口渴而口中乾燥煩躁,小便不暢的,用五苓散主治。
原文
下後成痞。與瀉心湯。於法為當矣。乃痞不解。而其人口燥煩渴。小便不利者。此非痞也。乃熱邪與水蓄而不行也。水蓄不行。則土失其潤而口燥煩渴。下迷其道而小便不利。瀉心湯不中與矣。五苓散散水泄熱。使小便利。則痞與煩渴俱止耳。
用下法後形成痞滿,給予瀉心湯,按道理是恰當的。但痞滿不能緩解,而且病人口中乾燥、煩躁、口渴,小便不暢,這不是痞滿,而是熱邪與水濕停蓄不能運行所致。水濕停蓄不能運行,則脾土失去滋潤而口中乾燥、煩躁、口渴;水濕下行迷惑了下焦水道而小便不暢。瀉心湯不適用。五苓散能散水利濕、泄熱,使小便通暢,那麼痞滿與煩躁口渴都能停止。
原文
下後。不可更行桂枝湯。汗出而喘。無大熱者。可與麻黃杏仁甘草石膏湯。
用下法後,不可再用桂枝湯。汗出而喘息,沒有大熱的,可以用麻黃杏仁甘草石膏湯。
原文
此與汗後不可更行桂枝湯條大同。雖汗後下後不同。其為邪入肺中則一。故其治亦同。
此條與「汗後不可更行桂枝湯」的條文大體相同。雖然汗法後和下法後有所不同,但邪氣傳入肺中是同樣的,所以治療也相同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。