原文
脈浮而緊。而復下之。緊反入里。則作痞。按之自濡。但氣痞耳。
脈象浮而緊,又用了下法,緊脈反而內陷,就會形成痞證。用手按壓感覺柔軟,這只是氣機痞塞罷了。
原文
此申言所以成痞之故。浮而緊者。傷寒之脈。所謂病發於陰也。緊反入里者。寒邪因下而內陷。與熱入因作結胸同意。但結胸心下硬滿而痛。痞則按之濡而不硬且痛。所以然者。陽邪內陷。止於胃中。與水穀相結。則成結胸。陰邪內陷。止於胃外。與氣液相結。則為痞。是以結胸為實。而按之硬痛。痞病為虛。而按之自濡耳。
這是進一步說明形成痞證的原因。脈浮而緊,是傷寒的脈象,所謂病發於陰。緊反入里,是指寒邪因為誤下而內陷,與熱邪內陷形成結胸的道理相同。只是結胸是心下硬滿而疼痛,痞證則是按壓柔軟而不硬且不痛。之所以如此,是因為陽邪內陷,停留在胃中,與水穀相互凝結,就形成結胸;陰邪內陷,停留在胃外,與氣液相互凝結,就形成痞證。所以結胸是實證,按壓時硬痛;痞病是虛證,所以按壓時自然柔軟。
原文
心下痞。按之濡。其脈關上浮者。大黃黃連瀉心湯主之。
心下痞塞,按壓柔軟,脈象關部浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。
原文
按成氏云、心下硬。按之痛。關脈沉者。實熱也。心下痞。按之濡。關上浮者。虛熱也。與大黃、黃連以導其虛熱。成氏所謂虛熱者。對燥屎而言也。非陰虛陽虛之謂。蓋熱邪入里。與糟粕相結。則為實熱。不與糟粕相結。即為虛熱。本方以大黃、黃連為劑。而不用枳、樸、芒硝者。蓋以泄熱。非以蕩實也。麻沸湯者。煮水小沸如麻子。即以煮藥。不使盡藥力也。
成無己說:心下硬,按壓疼痛,關脈沉的,是實熱;心下痞,按壓柔軟,關脈浮的,是虛熱。用大黃、黃連來引導虛熱。成氏所說的虛熱,是相對於燥屎而言的,不是陰虛陽虛的意思。因為熱邪入裡,與糟粕相結合,就是實熱;不與糟粕相結合,就是虛熱。這個方劑用大黃、黃連作為藥物,而不用枳實、厚朴、芒硝,是因為用來泄熱,不是用來盪滌實邪。麻沸湯,是把水煮到小沸如麻子大小,就用這種水煮藥,不使藥力完全發揮出來。
原文
上二味。以麻沸湯二升漬之。須臾。絞去滓。分溫再服。
以上兩味藥,用麻沸湯二升浸泡,過一會兒,絞去藥渣,分兩次溫服。
原文
此即上條而引其說。謂心下痞。按之濡。關脈浮者。當與大黃黃連瀉心湯瀉心下之虛熱。若其人復惡寒而汗出。證兼陽虛不足者。又須加附子以復表陽之氣。乃寒熱並用。邪正兼治之法也。附子瀉心湯方
這是承接上一條而引申其義。說心下痞,按壓柔軟,關脈浮的,應當用大黃黃連瀉心湯泄心下的虛熱。如果這個人又惡寒而汗出,症狀兼有陽虛不足的,又必須加附子來恢復表陽之氣。這是寒藥熱藥並用,邪氣正氣兼顧治療的方法。附子瀉心湯方:
原文
大黃(二兩) 黃連(一兩) 黃芩(一兩) 附子(一枚炮去皮破別煮取汁)
大黃(二兩),黃連(一兩),黃芩(一兩),附子(一枚,炮,去皮,破開,另煮取汁)。
原文
上四味切。三味以麻沸湯二升漬之。須臾。絞去滓。內附子汁。分溫三服。
以上四味藥切碎,其中三味藥用麻沸湯二升浸泡,過一會兒,絞去藥渣,加入附子汁,分三次溫服。
原文
按此證邪熱有餘而正陽不足。設治邪而遺正。則惡寒益甚。或補陽而遺熱。則痞滿愈增。此方寒熱補瀉。並投互治。誠不得已之苦心。然使無法以制之。鮮不混而無功矣。方以麻沸湯漬寒藥。別煮附子取汁。合和與服。則寒熱異其氣。生熟異其性。藥雖同行。而功則各奏。乃先聖之妙用也。
按:此證是邪熱有餘而正陽不足。如果治療邪氣而遺漏正氣,則惡寒更加嚴重;或者補益陽氣而遺留熱邪,則痞滿更加增劇。這個方劑寒藥熱藥、補藥瀉藥同時使用,相互配合治療,實在是不得已的苦心。但是如果沒有方法來制約它們,很少不混亂而無效的。方中用麻沸湯浸泡寒性藥物,另外煮附子取汁,混合後一起服用,這樣寒藥熱藥氣味不同,生藥熟藥藥性各異,藥物雖然一同服用,但功效則各自發揮,這是先聖的妙用啊。
原文
傷寒五六日。嘔而發熱者。柴胡湯證具。而以他藥下之。柴胡證仍在者。復與柴胡湯。此雖已下之。不為逆。必蒸蒸而振。卻發熱汗出而解。若心下滿而硬痛者。此為結胸也。大陷胸湯主之。但滿而不痛者。此為痞。柴胡不中與之。宜半夏瀉心湯。
傷寒五六日,嘔吐而發熱的,是柴胡湯證具備。卻用其他藥攻下,如果柴胡證仍然存在的,仍用柴胡湯治療。雖然已經攻下,但不算逆治,一定會蒸蒸發熱而振顫,然後發熱汗出而病解。如果心下滿而硬痛的,這是結胸,用大陷胸湯主治。如果只是滿而不痛的,這是痞證,不能用柴胡湯,適宜用半夏瀉心湯。
原文
結胸及痞。不特太陽誤下有之。即少陽誤下亦有之。柴胡湯證具者。少陽嘔而發熱。及脈弦口苦等證具在也。是宜和解。而反下之。於法為逆。若柴胡證仍在者。復與柴胡湯和之即愈。此雖已下之。不為逆也。蒸蒸而振者。氣內作而與邪爭勝。則發熱汗出而邪解也。若無柴胡證。而心下滿而硬痛者。則為結胸。其滿而不痛者。則為痞。均非柴胡所得而治之者矣。結胸宜大陷胸湯。痞宜半夏瀉心湯。各因其證而施治也。半夏瀉心湯方
結胸和痞證,不只有太陽病誤下會發生,少陽病誤下也會發生。柴胡湯證具備,是指少陽病嘔吐而發熱,以及脈弦、口苦等證都具備。這種情況應該用和解法,卻反而用下法,從治法來說是逆治。如果柴胡證仍然存在,再與柴胡湯和解就會痊癒。這雖然已經下過,但不算逆治。蒸蒸而振,是指體內正氣發動而與邪氣爭勝,就會發熱汗出而邪氣解除。如果沒有柴胡證,而心下滿而硬痛的,就是結胸;其中滿而不痛的,就是痞證。這些都不是柴胡湯所能治療的。結胸宜用大陷胸湯,痞證宜用半夏瀉心湯,各自根據證候來施治。半夏瀉心湯方:
原文
黃芩(三兩) 人參(三兩) 甘草(三兩) 黃連(一兩) 半夏(半升洗) 乾薑(三兩) 大棗(十二枚)
黃芩(三兩),人參(三兩),甘草(三兩),黃連(一兩),半夏(半升,洗),乾薑(三兩),大棗(十二枚)。
原文
上七味。以水一斗。煮取六升。去滓。再煮取三升。溫服一升。日三服。
以上七味藥,用水一斗,煮取六升,去掉藥渣,再煮取三升,溫服一升,每日三次。
原文
按痞者。滿而不實之謂。夫客邪內陷。即不可從汗泄。而滿而不實。又不可從下奪。故惟半夏、乾薑之辛。能散其結。黃連、黃芩之苦。能泄其滿。而其所以泄與散者。雖藥之能。而實胃氣之使也。用參、草、棗者。以下後中虛。故以之益氣。而助其藥之能也。
按:痞證,是指脹滿而不結實的意思。外邪內陷,就不能再用汗法發散,而滿而不實,又不能用下法奪除。所以只有半夏、乾薑的辛味,能散開結聚;黃連、黃芩的苦味,能泄除脹滿。而之所以能泄能散,雖然是藥物的作用,但實際上是胃氣在驅使。用到人參、甘草、大棗,是因為攻下之後中氣虛弱,所以用它來補益氣力,並幫助藥物的作用。
原文
傷寒汗出解之後。胃中不和。心下痞硬。乾噫食臭。脅下有水氣。腹中雷鳴下利者。生薑瀉心湯主之。汗解之後。胃中不和。既不能運行真氣。並不能消化飲食。於是心中痞硬。乾噫食臭。金匱所謂中焦氣未和。不能消穀。故令人噫是也。噫、噯食氣也。脅下有水氣。腹中雷鳴下利者。土德不及而水邪為殃也。故以瀉心消痞。加生薑以和胃。
傷寒汗出解除之後,胃中不和,心下痞硬,噯氣帶有食物發酵的臭味,脅下有水氣,腹中雷鳴而下利的,用生薑瀉心湯主治。汗解之後,胃中不和,既不能運行真氣,也不能消化飲食,於是心下痞硬,乾噫食臭。《金匱》所謂中焦之氣未和,不能消化穀物,所以使人噫氣。噫,就是噯出食物的氣味。脅下有水氣,腹中雷鳴而下利,是因為土德不足而水邪為害。所以用瀉心湯消痞,加生薑來和胃。
原文
按上條本少陽病。不宜入太陽篇中。此條汗解後病。亦不得謂之逆。而俱列於此者。所以備諸瀉心之用也。生薑瀉心湯方
按:上一條本來是少陽病,不應該編入太陽篇中。這一條是汗解之後的病症,也不能稱之為逆。兩條都列在這裡,是用來完備各種瀉心湯的用法。生薑瀉心湯方:
原文
生薑(四兩切) 人參(三兩) 半夏(半升洗) 甘草(三兩炙) 黃芩(三兩)
生薑(四兩,切),人參(三兩),半夏(半升,洗),甘草(三兩,炙),黃芩(三兩),
原文
上八味。以水一斗。煮取六升。去滓。再煮取三升。溫服一升。日三服。
以上八味藥,用水一斗,煮取六升,去掉藥渣,再煮取三升,溫服一升,每日三次。
原文
傷寒中風。醫反下之。其人下利日數十行。穀不化。腹中雷鳴。心下痞硬而滿。乾嘔心煩不得安。醫見心下痞。謂病不盡。復下之。其痞益甚。此非結熱。但以胃中虛。客氣上逆。故使硬也。甘草瀉心湯主之。
傷寒中風,醫生反而用下法,病人下利每天數十次,穀物不消化,腹中雷鳴,心下痞硬而脹滿,乾嘔心煩不得安寧。醫生看到心下痞,認為病邪未盡,又用下法,結果痞證更加嚴重。這不是結熱,而是因為胃中虛弱,客氣上逆,所以導致痞硬。用甘草瀉心湯主治。
原文
傷寒中風者。成氏所謂傷寒或中風者是也。邪盛於表而反下之。為下利穀不化。腹中雷鳴。為心下痞硬而滿。為乾嘔心煩不得安。是表邪內陷心間。而復上攻下注。非中氣空虛。何致邪氣淫溢至此哉。醫以為結熱未去。而復下之。是已虛而益虛也。虛則氣不得化。邪愈上逆。而痞硬有加矣。故與瀉心消痞。加甘草以益中氣。甘草瀉心湯方
傷寒中風,是指傷寒或中風。邪氣在表而反用下法,導致下利穀物不化,腹中雷鳴,心下痞硬而滿,乾嘔心煩不得安。這是表邪內陷心間,而又向上攻衝、向下注泄。如果不是中氣空虛,怎麼會導致邪氣如此泛濫呢?醫生以為是結熱未去,又用下法,這是在已經虛弱的基礎上更加虛弱。虛弱則氣機不能運化,邪氣更加上逆,痞硬就更嚴重了。所以用瀉心湯消痞,加甘草來補益中氣。甘草瀉心湯方:
原文
甘草(四兩) 黃芩(三兩) 乾薑(三兩) 黃連(一兩) 半夏(半升洗) 大棗(十二枚擘)
甘草(四兩),黃芩(三兩),乾薑(三兩),黃連(一兩),半夏(半升,洗),大棗(十二枚,擘)。
原文
上六味。以水一斗。煮取六升。去滓。再煮取三升。溫服一升。日三服。
以上六味藥,用水一斗,煮取六升,去掉藥渣,再煮取三升,溫服一升,每日三次。
原文
按生薑瀉心湯甘草瀉心湯二方。雖同為治痞之劑。而生薑瀉心。意在胃中不和。故主生薑以和胃。甘草瀉心。意在下利不止。與客氣上逆。故不用人參之增氣。而須甘草之安中也。
按:生薑瀉心湯和甘草瀉心湯這兩個方劑,雖然同是治療痞證的方劑,但生薑瀉心湯重點在於胃中不和,所以用生薑來和胃;甘草瀉心湯重點在於下利不止與客氣上逆,所以不用人參以增氣,而需要甘草來安定中焦。
原文
傷寒大下後。復發汗。心下痞。惡寒者。表未解也。不可攻痞。當先解表。表解乃可攻痞。解表宜桂枝湯。攻痞宜大黃黃連瀉心湯。
傷寒大下之後,又發汗,心下痞,惡寒的,是表證未解,不可治療痞證。應當先解表,表解之後才能治療痞證。解表宜用桂枝湯,治療痞證宜用大黃黃連瀉心湯。
原文
大下復汗。正虛邪入。心下則痞。當與瀉心湯如上法矣。若其人惡寒者。邪雖入里。而表猶未罷。則不可逕攻其痞。當先以桂枝湯解其表。而後以大黃黃連瀉心湯攻其痞。不然。恐痞雖解。而表邪復入里為患也。況痞亦未必能解耶。
大下之後又發汗,正氣虛弱邪氣內陷,心下就形成痞證,應當用瀉心湯如上法。如果病人惡寒,邪氣雖然入裡,但表證尚未解除,就不能直接攻治痞證。應當先用桂枝湯解表,然後用大黃黃連瀉心湯攻治痞證。否則,恐怕痞證雖然解除,但表邪又會內陷為患。況且痞證也未必能解除。
原文
按傷寒下後。結胸痞滿之外。又有懊憹煩滿下利等證。蓋邪入里而未集。而其位又高。則為懊憹。其已集而稍下者。則為結胸及痞。其最下而亦未結者。則為下利。結胸痞滿。具如上文。凡十七條。以下凡十一條。則備舉懊憹、下利諸證也。
按:傷寒下後,除了結胸、痞滿之外,還有懊憹、煩滿、下利等證。因為邪氣入裡而尚未聚集,且病位較高,就出現懊憹;邪氣已聚集而稍微偏下的,就出現結胸和痞證;邪氣最下而尚未凝結的,就出現下利。結胸、痞滿都已如上文所述,共十七條。以下共十一條,則詳述懊憹、下利等證。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。