原文
問曰、病有結胸。有臟結。其狀如何。答曰、按之痛。寸脈浮。關脈沉。名曰結胸也。何謂臟結。答曰、如結胸狀。飲食如故。時時下利。寸脈浮。關脈小細沉緊。名曰臟結。舌上白苔滑者。難治。
問道:疾病有結胸,有臟結,它們的症狀是怎樣的?回答說:按壓會痛,寸脈浮,關脈沉,叫做結胸。什麼是臟結?回答說:像結胸的症狀,飲食正常,時常腹瀉,寸脈浮,關脈小、細、沉、緊,叫做臟結。舌頭上出現白色滑膩苔的,難以治療。
原文
此設為問答。以辨結胸、臟結之異。結胸者。邪結胸中。按之則痛。臟結者。邪結臟間。按之亦痛。如結胸者。謂如結胸之按而痛也。然胸高而臟下。胸陽而臟陰。病狀雖同。而所處之位則不同。是以結胸不能食。臟結則飲食如故。結胸不必下利。臟結則時時下利。結胸關脈沉。臟結則更小細緊。而其病之從表入里。與表猶未盡之故。則又無不同。故結胸、臟結。其寸脈俱浮也。舌上白苔滑者。在裡之陽不振。入結之邪已深。結邪非攻不去。而臟虛又不可攻。故曰難治。
這是設立問答,來辨別結胸和臟結的不同。結胸,是邪氣凝結在胸中,按壓就會痛;臟結,是邪氣凝結在臟腑之間,按壓也會痛。所謂「如結胸」,是說像結胸那樣按壓會痛。然而,胸的部位高,臟的部位低;胸屬陽,臟屬陰。雖然病症表現相同,但所在的部位不同。因此,結胸的病人不能吃東西,臟結的病人則飲食正常;結胸不一定腹瀉,臟結則時常腹瀉;結胸的關脈沉,臟結的關脈則更小、細、緊。然而,它們的疾病從體表進入體內,以及體表邪氣尚未完全清除的原因,又沒有什麼不同。所以結胸和臟結,它們的寸脈都是浮的。舌頭上出現白色滑膩苔的,是體內陽氣不振,侵入凝結的邪氣已經很深。凝結的邪氣不攻就不會去除,但臟腑虛弱又不能攻伐,所以說難以治療。
原文
臟結無陽證。不往來寒熱。其人反靜。舌上苔滑者。不可攻也。
臟結沒有陽證,沒有往來寒熱,病人反而安靜,舌頭上苔滑的,不可以攻下。
原文
邪結在臟。必陽氣內動。或邪氣外達。而後可施攻取之法。若無陽證。不往來寒熱。則內動外達之機俱泯。是以其人反靜。其舌苔反滑。邪氣伏而不發。正氣弱而不振。雖欲攻之。無可攻已。蓋即上文難治之端。而引其說如此。
邪氣凝結在臟腑,必須有陽氣在體內發動,或者邪氣向外傳達,之後才能施用攻下的方法。如果沒有陽證,沒有往來寒熱,那麼體內發動和向外傳達的契機都消失了。因此病人反而安靜,舌苔反而滑膩。邪氣潛伏而不發作,正氣虛弱而不振奮。雖然想要攻下它,卻沒有可以攻下的條件了。這大概就是上文所說難以治療的開端,而這裡引申說明其道理如此。
原文
病脅下素有痞。連在臍旁。痛引少腹入陰筋者。此名臟結。死。
病人脅下原本就有痞塊,連接到肚臍旁邊,疼痛牽引到少腹部並進入陰部筋脈的,這叫做臟結,會死亡。
原文
臟結之證。不特傷寒。即雜病亦有之。曰脅下素有痞。則其病久而非暴矣。曰連在臍旁。痛引少腹入陰筋。則其邪深而非淺矣。既深且久。攻之不去。補之無益。雖不卒死。亦無愈期矣。故曰死。
臟結的證候,不只傷寒,就連雜病也會有。說脅下原本就有痞塊,那麼這個病是長久而不是突然發生的;說連接到肚臍旁邊,疼痛牽引到少腹部並進入陰部筋脈,那麼這個邪氣是深入而不是淺表的。既深入又長久,攻下它去不掉,補益它也無益。雖然不會立刻死亡,但也沒有痊癒的日期了。所以說會死亡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。